Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Последнее время"
© Славицкий Илья (Oldboy)

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 63
Авторов: 0
Гостей: 63
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Автор: Владимир
За основу моего текста взят перевод стихотворения известного поэта средневековья Теодульфа, писавшего на латыни. Я набрался наглости и, при всем уважении к переводчику -  Борису Ярхо - использовал  его текст как подстрочник: зарифмовал  и таким образом осовременил. К сожалению, латинского текста мне найти не удалось.


Теодульф (около 760-821)

О ПОТЕРЯННОЙ ЛОШАДИ
  
  Ум помогает нам в том, в чем сила помочь не сумеет,
   Хитростью часто берет тот, кто бессилен в борьбе.
  Слушай, как воин один, у коего в лагерной давке
   Лошадь украли, ее хитростью ловко вернул.
  Он повелел бирючу оглашать перекрестки воззваньем:
  "Тот, кто украл у меня, пусть возвратит мне коня.
  Если же он не вернет, то вынужден буду я сделать
  То же, что в прежние дни в Риме отец мой свершил".
  Всех этот клич напугал, и вор скакуна отпускает,
  Чтоб на себя и людей грозной беды не навлечь.
  Прежний хозяин коня нашел того с радостью снова.
  Благодарят небеса все, кто боялся беды,
  И вопрошают: "Что б ты свершил, если б конь не сыскался?
  Как твой отец поступил в Риме в такой же беде?"
  Он отвечал: "Стремена и седло взваливши на плечи,
  С прочею кладью побрел, обремененный, пешком;
  Шпоры нося на ногах, не имел он, кого бы пришпорить,
  Всадником в Рим он пришел, а пехотинцем ушел.
  Думаю я, что со мной, несчастным, случилось бы тоже,
  Если бы лошадь сия не была найдена мной".
[/i]

А это мой вариант средневекового анекдота...
  
  Коль не на ум, а на силу привык делать ставку,
  Пользу извлечь сможешь ты из рассказа о том,
  Как скакуна, что похищен был в лагерной давке,
  Воин один возвратил, изощрившись умом.
  Он бирючу повелел встать у главной дороги
  И прокричать, не жалея ни горла, ни сил:
  "Если коня не вернут, то  хозяин, ей Богу,
  Сделает то, что отец его в Риме свершил!"
  Вор, испугавшись угроз, скакуна отпускает,
  Чтобы беды не навлечь на себя и других.
  Воин довольный коня своего обнимает,
  А оробевшие духом воспрянули вмиг.
  Вот, обступив, об угрозе заводят с ним речи:
  - Как твой отец поступил в положенье таком?
  - Как? Да взвалил всю поклажу на плечи:
  Вместо коня сам вернулся домой под седлом.
  Конником в Рим прискакал, воротился же пешим!
  Если б не хитрость, закончил, наверно, я тем же...

© Владимир , 18.06.2013 в 10:21
Свидетельство о публикации № 18062013102108-00336157
Читателей произведения за все время — 31, полученных рецензий — 1.

Оценки

Оценка: 4,50 (голосов: 2)

Рецензии

Валентин Багинский
Удачная версификация достойного анекдота, Владимир!)) Предполагаю, что Ярхо тоже мог бы его версифицировать, если бы Теодульф владел теорией и практикой стихосложения...!)
Удач!,
Владимир
Владимир , 14.10.2013 в 19:20
Здравствуйте, Валентин. Ярхо переводчик. Он профессионал и его дело точно передать форму и смысл переводимого произведения. Нам же можно допустить какие-то вольности. Что я и сделал. А, говоря о достойном анекдоте,  Вы имели ввиду анекдот про зайчика и чемодан? :)

Это произведение рекомендуют