Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 390
Авторов: 1 (посмотреть всех)
Гостей: 389
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Для печати Добавить в избранное

Осколки (перевод стихотворения Юрия Ходарченко (Марсового) (Поэтические переводы)

Скалки 3

Авт. Юрий Ходарченко (Марсовой)
http://www.clubochek.ru/vers.php?id=36311

"Ти можеш думками стрибнути у ніч.
Кружляти у танці, в мереживі звуків;
Єдине не можеш: мені віч-на-віч
Пояснення дати про ніжність розлуки.

Йдемо крізь засіки світів та бажань,
Незнані собою, чужі перехожі.
Ти можеш спинити і болі, і жаль –
Кохання моє ти спинити не можеш.

Наснаги і сили в тобі вистача:
Себе обійти й до закінчення світу,
Блукати самотньо без світла в очах.
Кохати мене ти не можеш посміти."

Подстрочник Юрия Ходарченко

В своих мыслях ты можешь проникнуть сквозь занавес ночи.
Ты можешь танцевать, жить в кружевах мелодии.
Но ты не можешь пояснить мне,
в чем ты видишь спасительность расставания.

Мы идем сквозь нагромождение столетий и желаний,
Мы не познаны сами собою, мы посторонние друг другу, как прохожие.
Ты можешь превозмочь свои сожаления и боль.
Но ты не можешь остановить любовь мою.

В тебе достаточно упорства и силы,
Чтобы, переступив через себя, обойти
Очередное препятствие и одиноко блуждать с погасшими глазами.
Любить меня ? ты не можешь посметь!

Осколки

Ты мысленно можешь проникнуть сквозь ночь
И в танце кружить с переливами звуков...
Но только не можешь поведать одно:
В чём кроется нежность щемящей разлуки.

Идём сквозь препоны желаний с тобой,
Себя не познав, двое странных прохожих...
Свою пеленаешь ты жалость и боль,
Мою же любовь убаюкать не можешь...

Ты духом сильна, чтобы чувства унять,
С годами от страстных порывов немея,
Блуждать одиноко, не видя меня...
Но только любить меня, вряд ли, посмеешь...

© Уваркина Ольга, 16.06.2013 в 17:25
Свидетельство о публикации № 16062013172503-00335957
Читателей произведения за все время — 54, полученных рецензий — 0.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии


Это произведение рекомендуют