Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 430
Авторов: 0
Гостей: 430
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Здесь сны пронзают толщу забытья
и выползают изо тьмы, как змеи.
Здесь на кону забытого житья
паясничают, точно лицедеи
вертепных интермедий. Всяк, кто жив,
здесь в тень бежит, истомно прозябая,
пропахший смертью. Нас сторожит,
с небес взирая, стража гробовая,
дабы сберечь. И в торопливый сон
вошел, как острый нож, проклятий стон,
и обращается в душе моей разверстой,
ведь он - мой враг заклятейший - спешит
моею кровью жало окропить,
чтоб стал и ты таким, как нужно, - чёрствым.

Перевод стихотворение  Василя Стуса (1938-1985) гениального украинского поэта, прозаика переводчика, литературного критика,  правозащитника, ярчайшего  представителя украинского культурного движения шестидесятников, погибшего в концлагере ВС-389/36-1 вблизи села Кучино, Пермской области

Оригинал произведения:

Тут сни долають товщу забуття
І виринають з теміні, як змії.
Тут на кону забутого життя
блазнюють, корчаться, як лицедії
вертепних інтермедій. Тут живе
ховається у смерк і так існує,
пропахле смертю. Небо гробове
за нами назирає і вартує,
щоб не згубити. І в хапливий сон
угнався гострий, ніби ніж, прокльон,
і провертається в душі розверстій,
бо він - найбільший ворог мій - спішить
моєю кров'ю лезо окропить,
щоб став і ти таким, як треба, - черствий

© Капитан Семиглаз, 05.06.2013 в 21:00
Свидетельство о публикации № 05062013210013-00334793
Читателей произведения за все время — 26, полученных рецензий — 0.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии


Это произведение рекомендуют