Портрет колибри
По рисункам каким отливали
эту брошку – иль может, дрожь?
И чью грудь проколет как сталью
эта булавка-любовь?
В оперенье одета какое
эта брошка – иль может, дрожь –
и для кого здесь роза цветет –
алый цветок-любовь?
В сновиденье каком невиданном
эта брошка – иль может, дрожь –
станет тем нежным рыцарем,
чей меч навсегда – любовь?
Так где та рука, что превратит
брошку эту – иль может, дрожь –
в алмаз, что сердце мое скрепит,
точно сама любовь?
Nicolás Guillén
Retrato del zunzún
¿De qué metal está hecho
ese broche, ese temblor
para prenderse en qué pecho
como un alfiler de amor?
¿Y de qué pluma se viste
ese broche, ese temblor,
para quien la flor existe
como una copa de amor?
¿En qué sueño aún no soñado
ese broche, ese temblor,
es suave guerrero armado
con una espada de amor?
¡De qué modo, cómo hiciera
de ese broche, ese temblor
un fijo broche que ardiera
en la blusa de mi amor!