Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 176
Авторов: 1 (посмотреть всех)
Гостей: 175
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Для печати Добавить в избранное

Николас Гильен. Вы пришли из такого далёка… (Поэтические переводы)

Николас Гильен

Вы пришли из такого далёка…

Вы пришли из такого далёка –
а я, без надежды на встречу,
знал, что всё же придете.
Как мне быть –
если мне вас едва различить удается
в дуновении ветра,
если голос ваш – аромат,
что преследует, исчезая,
если тело ваше – как сон –
от него я в слезах просыпаюсь,
если пальцы у вас – лепестки,
которых коснуться боюсь я,
а смех ваш – что радуга дальняя
во влажном молчании вечера?

Как мне быть –
если мне вас едва различить удается
в дуновении ветра?


Nicolás Guillén

Vino usted de tan lejos

Vino usted de tan lejos,
y yo, sin esperarla
sabiendo que vendría.
¿Qué hacer, si apenas puedo
verla al paso del viento,
si su voz es perfume
que me persigue y huye,
si su cuerpo es un sueño
del que despierto en lágrimas,
si sus manos son pétalos
que sólo rozar puedo,
y su risa, arco iris
lejano, en el silencio
húmedo de la tarde?

¿Qué hacer, si apenas puedo
verla al paso del viento?

© Елена Багдаева, 25.05.2013 в 12:42
Свидетельство о публикации № 25052013124218-00333815
Читателей произведения за все время — 9, полученных рецензий — 0.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии


Это произведение рекомендуют