Ничто не изменилось в том саду:
Фонтанов брызги в небо устремлялись,
Был в этот день я будто бы в бреду,
И птахи мне с деревьев песни пели
О радостях, что стороной прошли.
Хоть птичья трель была нежней свирели,
Страдания мои в сад бурю принесли.
Знакомо все мне здесь, но мы не вместе;
Отсутствие твое рождает ураган.
Он заглушает птичьи песни
И сотрясает травы и фонтан.
Элизабет Дженнингс, перевод с английского