По жухлой мураве, по скошенной траве
И убранным полям,
Покрытым, как слезой, тяжёлою росой,
Иду к пустым садам
С листвою, павшей ниц. Тревожный гомон птиц,
Взлетевших из-под ног
Из вялых сорняков, звучит печальней слов,
Что я сказать бы мог.
Деревья у стены стоят, обнажены.
Один последний лист
Замешкался, дрожа, – но вот и он, кружа,
Слетает плавно вниз.
Пора домой идти. Нарву в конце пути
Наперекор судьбе
Последних астр букет, как след минувших лет,
И принесу тебе.
Robert Frost. A Late Walk
When I go up through the mowing field,
The headless aftermath,
Smooth-laid like thatch with the heavy dew,
Half closes the garden path.
And when I come to the garden ground,
The whir of sober birds
Up from the tangle of withered weeds
Is sadder than any words
A tree beside the wall stands bare,
But a leaf that lingered brown,
Disturbed, I doubt not, by my thought,
Comes softly rattling down.
I end not far from my going forth
By picking the faded blue
Of the last remaining aster flower
To carry again to you.