Сердце - за мгновенье постаревшее -
бьётся птицей, пойманной в тиски.
Счастье - безвозвратно улетевшее -
душу - от печали поседевшую -
не избавит больше от тоски.
В прошлом - встречи наши. И венчальные
свечи догорели на ветру.
Ветер мантры ворожит печальные.
Кружева бессонниц. Боль отчаянья
скручивает тело поутру.
Я не верю больше обещаниям.
Очень велика потерь цена.
Укрепляют чувства расстояния,
дух гранят секунды расставания,
коль любовью жизнь-река полна.
Но у нас с тобою фальшь-оскомина -
словно ржа - разъела радость дней.
Молодость - травиночкой надломленной -
сохнет на ветру судьбы соломиной...
С каждым днём потеря всё больней...
Кокон одиночества - темницею,
где сама себя я заперла.
Мир, где ты и я... Разбитый... Снится мне...
В редкие минуты пред денницею...
Лучше бы совсем я не спала...
Отпусти меня, тоска-печаль моя...
Бабочкой позволь вспорхнуть на свет.
Слышишь, служба утренне-венчальная.
Песнь-молитва льётся величальная.
Я вернулась, небо!... Смерти нет.
10.03.13
Денница (Иов 3.9; Пс 109.3; Ис 14.12) - утро, заря. Это слово (по-евр. означающее сияющий) в других переводах читается: утренняя звезда (как во 2Пет 1.19; Отк 2.28; 22.16) В Книге Исайи написано: «Как упал ты с неба, Денница, сын зари!» (14:12). Только здесь употреблено в Библии еврейское слово «хейлель» («утренняя звезда», «денница»)
© 10.03.2013 Ирина Ашомко