Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 438
Авторов: 0
Гостей: 438
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Для печати Добавить в избранное

3 глава "Алионская Лига" (Проза)

Эдуард отошел, впуская Ханну в кабинет.
— Ждите здесь, мисс Стоун. Я схожу вниз и вернусь. Никуда не уходите!
Ханна рассеянно кивнула. Бросив на ученицу еще один взгляд, он вышел. Судя по настенным часам, его не было пятнадцать минут, но, по ощущениям, ей казалось, что прошло как минимум полчаса. Мистер Старк вернулся еще более мрачный.
— Она мертва, — его голос был тихим и скрипучим, словно треснувшая ветка.
Ханна спрятала лицо в руках. Как это все ужасно и глупо. Глупый интернат, глупая Мэри, глупая Пенерси со своим бесполезными угрозами о колонии, глупый мир.
— Заберите меня отсюда, — слабо, но решительно прошептала Ханна.
Мистер Старк снял висевшее на крючке пальто и закрыл кабинет изнутри. Стоун встала, сжав чемодан в руке. Глядя на ее растрепанные светлые волосы, худую фигурку, но решительное и собранное лицо, Эдуарду казалось, что она выглядит совсем, как девчонка. Вот только взгляд зеленых глаз был слишком уставшим.
— Я рад, что вы согласились, — сказал мистер Старк. — А теперь пора возвращаться домой.
Учитель прикоснулся к своему перстню. В следующую секунду Ханна почувствовала, как мир вокруг застилается густой пеленой. Кабинет биологии стал расплывчатым. Кольцо мистера Старка слабо блестело; Стоун подумала, что именно оно излучает дымку.
Затем у нее резко закружилась голова, и она зажмурилась. Все провалилось в черноту. Открыв глаза, Ханна обнаружила себя на окраине дороги.
— Вы в порядке? — заботливо спросил мистер Старк.
— Кажется, да, — она указала на его кольцо, — это что-то вроде машины времени?
— Это называется ключ, он существует для перемещения между реальностями. В нашем мире такой есть у каждого.
— Без него сюда невозможно попасть?
Эдуард покачал головой.
— Так это правда…
Она мотала головой, оглядываясь по сторонам. Дорога, возле которой они стояли, была уложена камнем. По одну сторону от нее возвышалась гора, укутанная лесом. Сама дорога лежала вдоль этой горы, постепенно спускаясь вниз. Где, у подножия, раскинулся небольшой город.
— Алион, — объяснил Эдуард, теплая улыбка заиграла на его губах, — благородный город. Наша Лига названа в его честь. Идемте, пока не стемнело.
— Красивый, — прошептала Ханна.
Пока они медленно шли по дороге, Алион был виден, как на ладони. Город был совсем небольшим, раза в три меньше Керриджа; покрытый снегом, он красиво мерцал в солнечном свете.
— Кто же его построил? — полюбопытствовала Ханна. — Много ли Алиону лет?
— Несколько тысяч, — отвечал мистер Старк, — если не больше. Разумеется, за все годы он несколько раз перестраивался, но тут сохранились самые первые дома; из-за специального камня время почти не разрушило их.
— Несколько тысяч! — пораженно воскликнула девушка. — Тут наверняка много коренных жителей?
— Большая часть — да. Но много основателей знатных семей и родов когда-то тоже воспитывались в детдомах.
— А вы родились тут?
— Моя семья живет здесь многие поколения, поэтому я вырос и учился здесь.
— Как же вы оказались в Керридже?
— Случайно увидел объявление, когда гостил у приятеля в Англии.
— На вашем месте я никогда бы не согласилась работать учителем, — честно призналась Ханна, — тем более, в нашем интернате.
— Мне нравится преподавать, — пожав плечами, улыбнулся Старк.
Из-за того, что построен город был у подножия горы, улицы здесь были разделены на ярусы. Самый нижний был самым большим и находился он возле реки, текущей вдоль все37
“Ничего не чувствую”
го города. Дорога, по которой они шли, вывела их на самый верхний ярус, находившийся всего в метрах ста от леса.
Спустившись вниз, они вышли на оживленную улицу, усыпанную небольшими домиками с черепицей. Маленькие дети бегали вдоль всей улицы, управляя целыми армиями снежных фигурок, подобно тому, как мистер Старк забавлялся с водой.
— Чем занимаются местные жители? — спрашивала Ханна, не скрывая любопытства. — Где они работают?
— Изначально наш мир имеет идеальные условия для научных исследований, поэтому у нас много ученых. Но, как и люди, мы также занимаемся хозяйством и земледелием, кто -то держит свое дело, — охотно рассказывал Эдуард. — Отличие от землян не такое уж и существенное, что касается быта.
— А приюты здесь есть?
— Есть, но совсем небольшой. Он находится далеко за рекой. Насколько я знаю, в нем нет нужды.
— Что ж, это хорошо, — пробормотала Ханна. — Мистер Старк, а Лига? Это что-то вроде ордена или тайной ложи?
— Напротив, здесь о ней все знают. Лига — это вроде большой семьи для тех, у кого нет своей собственной. Но она также является важной силой в Алионе и далеко за его пределами, — учитель повыше поднял воротник пальто. — Ее организовали давным-давно люди, пришедшие сюда с севера.
Дома в Алионе были разнообразными: от одноэтажных коттеджей до маленьких поместий с колоннами. Дорога была застелена брусчаткой, реже — плиткой, однако, никаких машин и транспорта не было и в помине.
— У нас люди обычно ходят пешком, — пояснил мистер Старк. — Если расстояние большое, то телепортируются. Есть еще воздушные и подводные аппараты, но ими тоже пользуются редко. Разглядывая людей, встречающихся по пути, Ханна заметила, что одеваются они обычно, разве что немного чопорно и старомодно. В их стиле она узнала одежду мистера Старка. Теперь Ханна ничуть не сомневалась, что он настоящий алионец.
Спустившись на ярус ниже, они попали на извилистую улицу, густо облепленную каменными двухэтажными домами в средневековом стиле. Дойдя до конца улицы, учитель неожиданно свернул налево, под неприметную, на первый взгляд, каменную арку. Они остановились у невзрачного дома с хилой деревянной дверью; висевшая рядом табличка гласила “Февральский переулок, 11”.
Мистер Старк прикоснулся к дверной ручке, та послушно открылась. Он пропустил вперед девушку и зашел следом. К ее удивлению, они оказались не в доме, а во внутреннем дворике, в конце которого гордо возвышалось четырехэтажное здание из золотистого камня, с большими окнами и пологой крышей.
— Добро пожаловать в Алионскую Лигу.
Ханна почувствовала, как быстро колотиться сердце у нее в груди. Страх и неуверенность сменили радость и предвкушение. Мысли об интернате и Мэри сразу же вылетели у нее из головы. Они поднялись на крыльцо по широкой лестнице и, открыв двери, шагнули в широкую продолговатую прихожую.
“Я дома”, — было ее первой мыслью. С первого взгляда Ханна полюбила здесь все: бледно-золотистые стены, высокие потолки, большую деревянную лестницу и множество других мелочей. Даже воздух был другим — свежим и легким, в нем летал азарт и веселье. Шипение плиты, треск горящего камина, тихое поскрипывание лестницы, ведущей в погреб, — все это Ханна чувствовала внутри себя.
— Вы голодны? — поинтересовался Старк. — Время ужина прошло, но мадам Касс с радостью накормит вас.
— Спасибо, но я не голодна, — ответила Ханна, — я… немного устала.
— Да, конечно. Я покажу вам вашу комнату, а завтра утром вы поговорите с главой Лиги. Он определит, где вы будете работать.
— И… Лига не против того, что я тоже буду жить здесь?
— Разумеется, нет. У нас всегда рады новичкам. Вообще, здесь живет лишь малая часть Лиги — те, у кого нет домов, или просто, кто пожелает. — Мистер Старк сделал мысленный подсчет. — В общей сложности, человек двадцать, я думаю.
Они поднялись по лестнице и очутились в маленьком уютном коридорчике, усыпанном разными дверьми. Налево уходил еще один коридор, но, судя по виду, он был старым и нежилым. Возле поворота в этот коридор была небольшая дверь, возле которой мистер Старк остановился.
— Прикоснитесь к ручке, — сказал он.
Ханна дотронулась до дверной ручки и почувствовала, как ее руку обвивают бледные серебристые линии.
— Теперь это ваша комната, без вашего разрешения никто посторонний сюда не войдет.
— Ух, ты! Я видела что-то подобное в фильмах.
Мистер Старк неоднозначно улыбнулся.
— Располагайтесь, мисс Стоун, и спите спокойно. Как говорится, будет день — будет пища.
— Вы возвращаетесь в интернат?
— К сожалению, да, — мистер Старк подобрался, будто готовясь к предстоящей битве. — Доброй ночи.
После этих слов он снова прикоснулся к перстню и исчез в густом тумане.
Несколько минут Ханна продолжала стоять в коридоре, осматриваясь по сторонам. Она могла слышать смех, доносившийся снизу. С одной стороны, ей казалось, что неправильно было ни с кем не поздороваться и не представиться в первый день, но, с другой стороны, без мистера Старка Ханна чувствовала себя неуверенно. Решив, что лучшим решением будет оставить все до завтра, тем более, что она действительно чувствовала себя уставшей и вымотанной, Стоун открыла дверь и зашла в свою новую комнату.
Она была небольшой, но уютной. Письменный стол у широкого окна, кресло и высокий шкаф для вещей, кровать в углу и небольшая тумба. Ханна улыбнулась. Раньше у нее никогда не было своей комнаты.
Поставив на пол свой чемодан, Ханна осмотрела ванну с туалетом и вернулась снова в комнату. Открыв шторы, она выглянула в окно. Крыши домов освещались подвесными фонарями, на нижних ярусах кипела жизнь. Необычно большие звезды светили прямо над головой, переливаясь разными оттенками.
Это, все-таки, правда. Другие миры существуют. Значит ли это, что также существуют инопланетяне, оборотни, призраки, демоны и ангелы? Теперь в этом у Ханны было мало сомнений. Сколько всего интересного, загадочного и неизвестного, оказывается, есть в нашей жизни!
Ханна глубоко вдохнула свежий морозный воздух. Могла ли она каких-то пять часов назад подумать, что будет находиться здесь, буквально, в другой реальности? С долей стыда ей вспомнилось свое поведение в последние месяцы. Что было бы с ней в будущем, если бы не мистер Старк? Бесконечная тоска и непроглядная тьма.
«Но теперь все будет по-другому, — решила Ханна про себя, — я начну все заново».
Она переоделась, погасила свет и легла в кровать. Настенные часы тихо тикали во тьме. Уставшая и счастливая, Ханна крепко уснула.
© Анна Булатова, 09.01.2013 в 13:09
Свидетельство о публикации № 09012013130934-00318906
Читателей произведения за все время — 46, полученных рецензий — 0.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии


Это произведение рекомендуют