Новые избранные произведения
Новые рецензированные произведения
Сейчас на сайте
Всего: 507
Авторов: 0
Гостей: 507
|
С почтением к alma mater*, но с поправкой на с'est la vie*, теперь говоришь ты матерно о прошлой своей любви. В душе от неё - подпалины; в сознании - сбой, излом. На грабли одни попали мы, Связавшись с таким козлом... Когда заливался трелями, ты верила вмиг всему. Да только обмен постелями не дал новизны ему. Какая же ты наивная, раз спуталась с подлецом. Хитёр чертовски, красив, но я - в капкан кобеля - кольцом! Да только немного толку мне: от стен рикошет - горох. Разбилась семья - осколками; брак был - a priori* - плох. По койкам пошёл - кузнечиком, Стяжает любовь извне. Другую уже калечит он пристрастием к "левизне". Тебе-то чего печалиться? Оттаешь, годок спустя. А мне - одиноко стариться, Растить без отца дитя. Давай сохранять спокойствие при нынешнем status quo*. Мечтания - под откос твои? Прости и забудь его. alma mater* - áльма мáтер(лат.) - колыбель науки, учебное заведение; с'est la vie* - се ля ви(франц.) - такова жизнь; a priori* - априóри(лат.) - знание, полученное до опыта и независимо от него; status quo* - стáтус квó(лат.) - положение, существующее на данный момент.
Свидетельство о публикации № 30082012155545-00298205
Читателей произведения за все время — 252, полученных рецензий — 6.
Оценки
Рецензии
Чуть что, так сразу "козёл"! Нельзя же так сразу!)
Ну... Это метафора :) Козёл - не сразу; сперва - козлёночек ))) ^_^
Какие великолепные рифмы, Алёна! И вдруг - ба-бах! - "хитёр, но я". Может, всё-таки "красив, но я"? С уважением,
Добавлял вроде рецензию, а получилась ремарка, извините...
Ой, это я просмотрела как-то... Пожалуй, лучше будет: "Хитёр чертовски красив, но я..." Надо подредактировать, спасибо. :) Только где первую запятую вставить? ;) Рада видеть в гостях :) Приходите ещё; хоть в ремарки, хоть куда. ;) Тёплого всего, ^_^
Это похоже на: "Казнить нельзя помиловать". Возможно, более благозвучно было бы: "Хитёр, чертовски красив, но я...", наверное, это и по смыслу точнее ("Зачем вы, девушки, красивых..."), но такой вариант: "Хитёр чертовски, красив, но я..." тоже интересный, что-то инфенральное получается. Я, пожалуй, за 2-й вариант, немного дьявольского Вашему герою не помешает. Удачи и успехов в творчестве!
Спасибо за добрые слова и полезные советы :) Мне тоже второй вариант кажется более точным. Приятно, что мы совпали в нюансах восприятия. :) ^_^
Козёл - он, обычно, преданный И верный домашний зверь, Но мир, такой неизведанный, Скрывает входная дверь. Его любопытство мучает, Которое, не со зла, При первом удобном случае, Уводит с собой козла. И каждой трагической пьесе Печальный присущ конец - Agere sequitur esse*, Causa finita est*. Agere sequitur esse* (лат.) - действие вытекает из бытия Causa finita est* (лат.) — дело кончено
Давайте начнём ab ovo* И правду найдём - одну. Спросите козла любого; Признает свою вину? Рогами упрётся сразу И клятву даст на крови, Что это Она - зараза, А следствие - с'est la vie* ab ovo*(лат.) - буквально: "от яйца", т.е. с начала. с'est la vie*(франц.) - такова жизнь ^_^ Олег, я в восторге от наших упражнений :) Спасибо!
стих очень хороший) понравилось, буду читать Вас)
Спасибо, Алёна :) Буду рада видеть снова. Оле привет ;) ^_^
передам,да))
Алена! Стих, конечно, so so. Но переживания лирической героини берут за душу. С бабско-материнской солидарностью,
Оля, душа моя, ты же знаешь: я сильно умное не могу ;) Мне надо, чтоб простым людям было близко и понятно. :) За солидарность - отдельное спасибо.:) Чувствовать плечо друга - самое важное. И не только для героини ;) *ушки* тебе ^_^
Что-то я сильно сомневаюсь, что простым людЯм нужна латынь и французский в правильной орфографии. Это скорее для выпускниц филфака, чтоб не жалели о напрасно потраченных годах. В том смысле, надо было к семейной жизни готовиться, а не к коколлоквиумам. Кстати, что делать с ушами?
))) Латынь и французский - для конкурсного антуража, ушки - для хорошего настроения. ;) ^_^
Видать, ЛГ не жадный дарить любовь )))
Тут дело не в жадности, а в качестве любви, я считаю. Женскому терпению тоже есть предел. Спасибо, что пришёл, Яша. :) ^_^
у женщин тоже бывают любовники;)
А то! Для сохранения Природного Баланса. ;)
"Любовницы" - априори - заброшены,- с'est la vie! Никто не бежит на волю, если есть воля в любви!)) Алёна, к этой печальной истории добавлю - извинительно )) - незначительное:)): "априори" - это доопытное знание - существующее самым фактом существования сознания, т..е его не "получают", так как он есть как данность: Ваша сноска точнее звучала бы так: a priori - знание, существующее до опыта. Резюмирую:)): "Любовницы" - априори - заброшены,- с'est la vie! Никто не бежит на волю, если есть воля в любви!))
Спасибо за поправки :) Постараюсь быть повнимательнее к иностранным словам. ^_^
Дорогая Алена..., слово "априори" - это не слово, а строгое (философское, гносеологическое) понятие, введённое Кантом. Вы меня крайне порадовали...своим неожиданным желанием...учиться! Удач...и в этом нелёгком усилии!)),
И Вам побольше новых усилий в Новом Году :) ^_^
Это произведение рекомендуют
|