Брошенной любовнице (Лирика / стихи о любви)

С почтением к alma mater*, но
с поправкой на  с'est la vie*,
теперь говоришь ты матерно
о прошлой своей любви.
В душе от неё - подпалины;
в сознании - сбой, излом.
На грабли одни попали мы,
Связавшись с таким козлом...
Когда заливался трелями,
ты верила вмиг всему.
Да только обмен постелями
не дал новизны ему.
Какая же ты наивная,
раз спуталась с подлецом.
Хитёр чертовски, красив, но я -
в капкан кобеля - кольцом!
Да только немного толку мне:
от стен рикошет - горох.
Разбилась семья - осколками;
брак был  - a priori* - плох.
По койкам пошёл - кузнечиком,
Стяжает любовь извне.
Другую уже калечит он
пристрастием к "левизне".
Тебе-то чего печалиться?
Оттаешь, годок спустя.
А мне - одиноко стариться,
Растить без отца дитя.
Давай сохранять спокойствие
при нынешнем status quo*.
Мечтания - под откос твои?
Прости и забудь его.


alma mater* - áльма мáтер(лат.) - колыбель науки, учебное заведение;
с'est la vie* - се ля ви(франц.) - такова жизнь;
a priori* - априóри(лат.) -  знание, полученное до опыта и независимо от него;
status quo* - стáтус квó(лат.) - положение, существующее на данный момент.

© Алёна Мамина, 30.08.2012 в 15:55
Свидетельство о публикации № 30082012155545-00298205 на Grafomanam.net
Читателей произведения за все время — 107, полученных рецензий — 6.
Оценка: 4,78 (голосов: 9)