Над телом этой сумрачной воды
Мы пролетали на рассвете, погляди
То отмели невинные полны
От лотоса, что зацветает в лоне,
От тёплого, гортанного «не уходи».
Не уходи из сна, там задержись, ведь там
Всем горным неизломанным хребтам
Приснились облаков нескошенные травы,
И мы летим, за руки взявшись, над отавой,
Поскольку на рассвете так прохладна высота
Над телом этой сумрачной воды.
Не уходи из сна, о, задержись, не уходи.
Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 462
Авторов: 0 Гостей: 462
Поиск по порталу
|
Для печати
Добавить в избранное
Над телом этой сумрачной воды (Перевод из Мар (Лирика / стихи о любви)
Автор: Holgerd
© Holgerd, 22.08.2012 в 17:10
Свидетельство о публикации № 22082012171055-00296914
Читателей произведения за все время — 11, полученных рецензий — 0.
Оценки
Голосов еще нет
РецензииЭто произведение рекомендуют |