Will you come again, rough as chervil, lining the lain?
Our fritillary love, its warp and weft our bindweed trust.
Our wild garlic lust, our foxglove thrust, your butterbur desire.
Matt Howden, «Love’s promise»
Я помню алую луну и тихий плеск реки,
Твой полустон, неверный взгляд, касанье нежных рук,
Чуть слышный шёпот: «Как и все, забудешь поутру…»,
Слепые клятвы и печаль, предвестницу тоски.
Горят зелёные глаза, и рыжих кос струится шёлк.
Скажи, скажи, моя любовь, придёшь ли ты ко мне ещё?
Моя нездешняя звезда, весенний лёд, весенний смех,
Неясных слов и мыслей вязь, желаннейшая в мире смерть.
Я помню дикие цветы и пенье соловья,
Дрожащий вздох седой травы, переплетенья тел,
Твой горький шёпот: «Как и все, получишь, что хотел…»,
Чужих невыплаканных слёз под сердцем сладкий яд.
Горят зелёные глаза, и рыжих кос струится шёлк.
Скажи, скажи, моя любовь, придёшь ли ты ко мне ещё?
Моя прекрасная судьба, мой летний цвет, мой летний сон,
Мой рай земной, предвечный свет, в людском обличье дух лесной.
Я помню солнца тонкий луч и тающий рассвет,
Смешные трели певчих птиц и мёд горячих губ,
Манящий шёпот: «Как и все, останешься в долгу…»,
Стекающую с пальцев кровь и свой немой обет.
Горят зелёные глаза, и рыжих кос струится шёлк.
Скажи, скажи, моя любовь, придёшь ли ты ко мне ещё?
Моя полночная свеча, осенний дым, осенний след,
Пронзённая иглой душа, лукавый отблеск на стекле.
Я помню хрупкий стебелёк последнего цветка,
Звенящий ветер, что принёс прощание и боль,
Далёкий шёпот: «Как и все, ты потерял любовь…
Но горевать тебе не век – ведь жизнь так коротка!»
Горят зелёные глаза, и рыжих кос струится шёлк.
Скажи, скажи, моя любовь, придёшь ли ты ко мне ещё?
Моя волшебная мечта, мой зимний день, мой зимний путь,
Мой чёрный снег... И вдруг ответ: «Я не приду, я не приду…»
26.07.12