Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

БЛИИИН!!! СРОЧНО!

Провайдер сообщил, что планирует переезд на другие серверы. Сайт временно (?) сдохнет.

Скоро начнётся.

Прошлый раз такое было меньше года назад и заняло порялка месяца.

Надеюсь, всё пройдёт нормально...

 

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Безвременные стихи"
© Владимир Белозерский

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 13
Авторов: 0
Гостей: 13
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

19 мая  - день Памяти геноцида греков малоазийского Понта турками в Оттоманской Турции в 1916-1923 гг.

В декабре 1803 года, 57 женщин из высокогорной греческой деревни Залонго, чтобы не попасть в руки турецким захватчикам, сначала сбросили с горы своих детей, а затем, встав в хоровод, одна за другой прыгали в пропасть…


Мы простили – Господь нам велел простить,
Мы простили… Но это забыть нельзя.
Через сердце протянута боли нить,
По невинной крови идет стезя.

Ты послушай горы – они немы,
Только кажется так нам на первый взгляд.
Перелески, реки, поля, холмы
До сих пор свою боль у себя хранят.

Они видели много кровавых снов -
Отложилось в памяти – не забыть.
И стонали камни у берегов,
От бессилья что-нибудь изменить.

У села Залонго крутой обрыв
Не подступишь к краю: сорвешься вмиг.
И бросали гречанки детей своих
Прямо в пропасть, и эхо ловило крик…

Янычары близко – кровавый пот,
Лошадиный топот и дикий свист.
Не бывать бесчестью, и хоровод
Словно цепью порванной падал вниз.

Разбивалась о камни и скалы плоть,
Души к Богу летели на небеса…
Мы простили – простить нам велел Господь,
Мы простили… Но это забыть нельзя.


© Ирина Янакова, 14.05.2007 в 20:30
Свидетельство о публикации № 14052007203002-00027671
Читателей произведения за все время — 375, полученных рецензий — 10.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии

Sammyboy (Семён Семёныч Нашенский)
Красиво. Янычары вылеплены как живые.
С уважением.
Ирина Янакова
Ирина Янакова, 04.10.2007 в 07:06
Срасибо, что заметили мой стих. Трудно представить, что это было на самом деле.
С дружеским приветом, Ирина.
Ольга Чилашвили (Oляля)
Страшно-красиво...
С уважением Ольга
Ирина Янакова
Ирина Янакова, 13.04.2009 в 14:51
Спасибо, Ольга. Действительно, это было очень страшно...
С теплом, Ирина
Генчикмахер Марина
Очень понравилось стихотворение, но мне кажется, что 2 первых строфы –лишние. Они сами собой разумеющиеся.
Но – это мое личное мнение.
С теплом,
Марина

Ирина Янакова
Ирина Янакова, 25.04.2009 в 11:27
Спасибо, Марина, что зашли. Это стихо мне очень дорого. Оно появилось после прочтения книги "Красная река", о геноциде греков Понта. Изначально оно было написано в виде диалога, потом я его частично убрала, поэтому, наверно, и создается такое впечатление.
С теплом, Ирина
Ирина Янакова
Ирина Янакова, 25.04.2009 в 07:39
Спасибо, Марина, что зашли, это стихо мне тоже нравится. Написано после прочтения книги "Красная река". Там сначала был диалог, потом я его частично сократила, а обращение осталось как раз в первых двух строфах.
С теплом, Ирина
Гулевич Сергей
Гулевич Сергей, 18.05.2011 в 08:13
Мощный стих. Имеется, правда, один вопрос. Кто простил и кого простили? Не наши дети гибли в пропасти, не нам и прощать.
Пусть господь сам в своих делах разбирается.
Ирина Янакова
Ирина Янакова, 18.05.2011 в 08:32
Сереж, я имею отношение к грекам Понта, поэтому пишу - мы. В широком смысле это стихотворение посвящено всем народам, пострадавшим от геноцида, особенно турецкого. А почему мы простили... Потому, что православная вера в широком смысле подразумевает прощение врагов. "Не ведают, что творят" - цитата. Но, конечно эта тема - больная, сложная и неоднозначная.

С теплом, Ирина

Андрей Зеленский
Андрей Зеленский, 18.05.2011 в 10:34
А вот интересно, Ира, простили ли армянские матери страшный геноцид турками же армян в 1911 году, когда за один месяц было вырезано почти полтора миллиона армян?
Не думаю...
Ирина Янакова
Ирина Янакова, 18.05.2011 в 10:47
Андрей, думаю, что - нет. И греки тоже не простили. В большинстве своём. Это по-человечески понятно. До сих пор Турция не признала ни геноцид греков, ни геноцид армян. И когда это всё же произойдет, а я надеюсь на это, прощение будет. Иначе нельзя. Но православие, как Вы прекрасно знаете, государственная религия в Греции, и прощение (на этом уровне) подразумевается само собой. Но, это прощение, конечно, авансом. И эта боль никогда не пройдет.

С теплом, Ирина

Алёна Мамина
Алёна Мамина, 18.05.2011 в 22:27
Восхищена! У Вас получаются ЖИВЫЕ стихи, они остаются... внутри.
С благодарностью, АМ.
Ирина Янакова
Ирина Янакова, 18.05.2011 в 22:47
Спасибо, Аленушка.

С теплом и дружеским приветом, Ирина

Пелерин
Пелерин, 20.05.2011 в 09:43
Всё можно забыть.
Не верю (с)
Ирина Янакова
Ирина Янакова, 20.05.2011 в 11:22
Время покажет.
Михаил Козловский
Михаил Козловский, 02.06.2011 в 18:11
Дорогая Ирина!
В первых 10 строках вашего стихотворения - шесть указательных местоимений "это-эта-эти". Мне кажется, что стихотворение заметно выиграло бы, если бы вы чуть-чуть разнообразили свою лексику. Ну вот навскидку, только как пример:

Мы простили – Господь нам велел простить,
Мы простили… Но это забыть нельзя.
Через сердце протянута болью нить,
По невинной крови идет стезя.

Ты послушай горы – они немы,
Только кажется так лишь на первый взгляд.
Наши реки, деревья, поля, холмы
До сих пор эту боль у себя хранят.

Они видели много кровавых снов,
Все у них на памяти – не забыть.
И стонали камни у берегов,
От бессилья что-нибудь изменить...

Очень жаль, когда хорошее произведение проигрывает от каких-то мелких, легко исправимых недочетов.

Ирина Янакова
Ирина Янакова, 02.06.2011 в 22:20
Спасибо, Михаил, за вполне законные замечания. Этот стих был написан очень давно. Всё руки не доходили, чтобы поправить. Да и раньше я в нем не видела недостатков. Теперь вижу. Исправлю. Ещё раз спасибо Вам, мой добрый критик.

С теплом, Ирина

Михаил Козловский
Михаил Козловский, 03.06.2011 в 11:42
И еще, Ирина: случайно напечатанное "Ю" после "Перелески" уберите, пожалуйста, если нетрудно.
Всё-таки, если стихотворение выставлено на Главную, хочется, чтобы оно было без опечаток.
Ирина Янакова
Ирина Янакова, 03.06.2011 в 13:21
ОК, Спасибо, Михаил.
Галка Сороко-Вороно
 Ириша, очень-очень сильный стих! Зримые картины: просто видишь этих женщин и переживаешь за них и их детей...
 А что касается прощенья, тут не может быть срока давности, тем более, что до сих пор турки ничего не признали и ни в чем не раскаялись...
Ирина Янакова
Ирина Янакова, 04.06.2011 в 23:37
Спасибо, Галечка. Даже страшно представить, что это было на самом деле...

С теплом, Ирина


Это произведение рекомендуют