Ночью бездонной
волны смывают следы,
сбившись со счёта.
Мелкой рыбёшкой
верши полны до краёв
в водах залива.
Некому слова сказать.
Видно напрасно
пересадил я вьюнок
к дому поближе.
Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"Шторм"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 347
Авторов: 0 Гостей: 347
Поиск по порталу
|
Для печати
Добавить в избранное
Напрасно. ЯС-перевод. (Твердые формы / восток (рубаи, хокку, танка))
Автор: Яна Фа
http://www.stihi.ru/2010/04/21/6784
Ночью бездонной Мелкой рыбёшкой Некому слова сказать.
© Яна Фа, 20.04.2012 в 11:17
Свидетельство о публикации № 20042012111729-00269505
Читателей произведения за все время — 24, полученных рецензий — 1.
Оценки
Голосов еще нет
РецензииЭто произведение рекомендуют |