Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 439
Авторов: 0
Гостей: 439
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Игорь Бекетов
Привратник
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/253826/


Первое прочтение работы доставило мне большое удовольствие.

Автор блестяще владеет языком.
Он фехтует речью, как д’Артаньян шпагой, рассыпая по тексту блестки редких слов (золотарь, голован, фретка, гиппокамп, рандоль, крезовник), непринужденно оперируя классическими именами (Арахн, Илион, Гекуба, Клаас), искусно задействуя разнообразные аллюзии (Платонов, Овидий, Шекспир, де Костер, советская киноклассика. Правда, в «Метаморфозах» был не паук Арахн, а паучиха Арахна. Я задумался над этой вольностью… Но, в конце концов, пришел к выводу – автору дозволено всё, если он знает – зачем. Непонятно мне, правда, знает ли автор, зачем он написал «побрезгать» и «рюлекс» )))
Сам Набоков не отказался бы от таких вкусностей –

хорьковская харька
олимпийский харч
персидский акцент
шпротно-табачный дух
газовая ткань, отделяющая земное от грядущего
кабинет, отделанный сосной под орех
рыж, не строг, косноязычен, пучеглаз и гипнотичен
вполпьяна

А потом я прочитал еще раз.
Отложил.
Занялся жизнью.
Но думал.
И созрел, кажется, для того, чтобы сказать страшную вещь: озорной и легкий литературный слог, равномерный по всему тексту, как ни парадоксально, вредит произведению.

Во-первых, я не могу поверить, что человек из расстрельной команды, от первого лица повествующий, выливающий этот поток сознания, может настолько мастерски владеть словом.
В этом есть что-то свербяще ненатуральное.
На ум приходит скорее некий веселый гений, вроде Эйнштейна или Черчилля…

Во-вторых, этот иронично-бурлескный тон – уместен ли к поднятой автором теме?
Тема – страшная.
Неисчерпаемая.
В общем виде обреченная, по-видимому, на вечные споры и душевные муки.
И в этой работе дилемма приподнята – и оставлена висящим над читателем дамокловым мечом.

В-третьих, необходимо стилистическое разграничение между автором-рассказчиком и героем в первом лице. Нужна дистанция между героем-молодым и героем-нынешним.
А то получается, что автор, создающий художественное пространство, его герой, рассказывающий историю, и герой-воспоминание – одно и то же?
Иными словами:
герой в молодости жил в соответствии с тогдашним разумением и обстоятельствами;
герой-рассказчик пытается дать оценку себе-тогдашнему;
автор создал эту ситуацию, преследуя целью обозначить проблему и побудить читателя к ее разрешению.
Это три разных ипостаси, требующие разных инструментов.

И, наконец, главное.

Может быть, вопреки всему тому, о чем я написал выше, а может, как раз, благодаря ему, поднимается во весь рост вопрос.

Так горазд ли заплечных дел мастер сочувствовать?
Укладывается ли сострадание в конструкцию палача?
Нытье сердца по увечным да убогим не является ли обычной сентиментальностью, коей часто подвержены слабые и жестокие?

Герой не в силах ответить.
Он мечется между «кто-то же должен был исполнять» и «жестко стало существовать мне в предзакатной поре моей», и в результате – «я приустал от дум»…
А от ответа зависит – отпустит ли изорванную в лохмотья душу несправедливо казненный Ильич…


Артур Петрушин

Свидетельство о публикации № 01042012012139-00265024
Читателей произведения за все время — 113, полученных рецензий — 1.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии

Игорь Бекетов
Игорь Бекетов, 01.04.2012 в 17:58
Спасибо, Артур!

Я понял, что я понят. Или почти понят. Это замечательно.
Теперь, частности.

Во-первых, я не могу поверить, что человек из расстрельной команды, от первого лица повествующий, выливающий этот поток сознания, может настолько мастерски владеть словом.

Я тоже не верю. Однако наделил стрелка такой лексикой. Как исключение. Если я Вам скажу, что за моими плечами (пардон за штамп)не ВУЗ, а лишь ПТУ и два срока, Вы ведь тоже с трудом поверите. Следовательно, исключения возможны.

 Правда, в «Метаморфозах» был не паук Арахн, а паучиха Арахна.

Арахна древнее Овидия. И Набокова я назвал Арахном по ассоциации, как Мастера плетения.

Непонятно мне, правда, знает ли автор, зачем он написал «побрезгать» и «рюлекс» )))

Знаю.
1. Побрезгал и побрезговал - правильны оба написания. Только "побрезговал" показалось мне тяжелым, слово выбивалось из ритма предложения. Я ведь кучу синонимов переменял, даже редчайшее "поморговал" пристраивал, но не пристроил, поскольку я есть огромный противник блеснуть чешуёй без крайней на то нужды.
2. Рюлекс, "золотые погоны". Ляп несусветный! Поленился нарыть в сетке информацию о погонах старших офицеров ВМФ СССР, понадеялся на память и влип. Погоны-то оказались не золотые - серебряные. Это мне наука. Как-то надо вырулить в тексте.

этот иронично-бурлескный тон – уместен ли к поднятой автором теме?
Тема – страшная.

Я намеренно использовал такой тон. И именно от того, что тема - страшная. Вообразил текст хромелем, тему копелем, а читателя - измерительной частью этой хромель-копелевой термопары. Другими словами, поставил на эпатаж, на контраст, на разность потенциалов.

И в этой работе дилемма приподнята – и оставлена висящим над читателем дамокловым мечом.  

Точно так. Я тоже не могу определиться. Но, скорее - казнить. Я намекнул на это в тексте, черкнул вскользь, чтобы не навязывать мнения. Пусть меч висит. Оно иногда полезно для души.

В-третьих, необходимо стилистическое разграничение между автором-рассказчиком и героем в первом лице.

Вот здесь не понял. Рассказ - от первого лица и в текущем времени. Сидит человек у окна, в руках книга, рассуждает сам-друг о том, что его мучит, потом заговаривается, теряет мысль, соскальзывает чуть в сторону, но продолжает рассуждать. Вслух в тексте произносится лишь одна фраза.

  Так горазд ли заплечных дел мастер сочувствовать?
Укладывается ли сострадание в конструкцию палача?

 Нытье сердца по увечным да убогим не является ли обычной сентиментальностью, коей часто подвержены слабые и жестокие?

Старался (без подачи в лоб)показать, что может. Другое дело, вышло ли у меня?
Вот Карамазов-отец - тот грош нищему без внутренней гримасы не подаст. Вот он - жесток и чувствителен. Такой убьет твердой рукой, а после расплачется в подушку. И это великолепно выведено в главе со старцем Зосимой.
Привратник же - иной тип человека. Я не люблю его, но очень жалею.  

Сол Кейсер
Сол Кейсер, 13.04.2012 в 16:40
Дорогой Игорь!
Я прочитал Вашу работу сразу после поступления заявки, то есть - да-а-авно. Подготовил рецензию, которую хотел поместить после того, как Артур поставит свою.
И не поместил. Потому что, на мой взгляд, рецензия Петрушина очень точна, и мне нечего добавить.

Ваша работа мне понравилась, она - интересна, умна и ...сложна для восприятия многих-многих читателей сети.

Впрочем, не стану повторять уже отмеченное.

Спасибо за работу!

Игорь Бекетов
Игорь Бекетов, 13.04.2012 в 17:24
Спасибо и Вам, Сол!
А работа ваялась на конкурс в ЧХА "О жизни и смерти". Привлекла тема и состав жюри. Жаль, что всё поменялось.
Сол Кейсер
Сол Кейсер, 13.04.2012 в 17:26
Спасибо, мне тоже жаль.
Но перемена эта была неизбежной изначально.

Это произведение рекомендуют