Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Последнее время"
© Славицкий Илья (Oldboy)

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 61
Авторов: 0
Гостей: 61
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Для печати Добавить в избранное

Григорий Сковорода (А.Тарковский в укр.переводе) (Поэтические переводы)

А.ТАРКОВСКИЙ
ГРИГОРИЙ СКОВОРОДА

Не искал ни жилища, ни пищи,
В ссоре с кривдой и с миром не в мире,
Самый косноязычный и нищий
Изо всех государей Псалтыри.

Жил в сродстве горделивый смиренник
С древней книгою книг, ибо это
Правдолюбия истинный ценник
И душа сотворенного света.

Есть в природе притин своеволью:
Степь течет оксамитом под ноги,
Присыпает сивашскою солью
Черствый хлеб на чумацкой дороге,

Птицы молятся, верные вере,
Тихо светят речистые речки,
Домовитые малые звери
По-над норами встали, как свечки.

Но и сквозь обольщения мира,
Из-за литер его Алфавита,
Брезжит небо синее сапфира,
Крыльям разума настежь открыто.

__________________________


Не шукаючим захистку злиднем,  
Кривди ворог, зі світом не в мирі,
Ти найбільш недоріким і бідним  
Був зі всіх государів Псалтирі.  

А споріднення, гордий смиренник,
Відшукав в книзі книг ти сповитим,
Бо вона - правдолюбності цінник  
І душа боготворчого світу.  

Є в природі межа для свавілля:
Степ тече оксамитом під ноги,
Присипає сиваською сіллю
Черствий хліб на чумацькій дорозі,  

Птаство молиться, вірне ж бо вірі,
Тихо світять промовці-струмочки,
Домовиті малесенькі звірі,
Як свічки, повставали у ночі.  

Хай навколо спокус більш, ніж треба -
Поза буквою світ-Алфавіту
За сапфір є блакитніше небо,
Крилам розуму навстіж відкрито.

.

© Татьяна Квашенко, 19.02.2012 в 19:28
Свидетельство о публикации № 19022012192835-00255618
Читателей произведения за все время — 62, полученных рецензий — 1.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии

Валентин Багинский
Да, Таня, серьёзный труд!= серьёзный труд - постижение Г. С. Сковороды, столь же весёлый, как и прогулки Чумацьким шляхом...))) Спасибо о напоминании Тарковского: я этот стих "помню-непомню", а вот одно слово - "сродство", думаю, непереводимо в данном случае, так как оно для Сковороды было "концептуальным"..."сродность", "сродство" несёт почти что метафизическую нагрузку. У меня на столе последнее и самое крепкое исследование творчества Сковороды: Попович Мирослав "Григорій Сковорода: філософія свободи", - К. 2007. Рекомендую!)))
Спасибо! "Мир ловил его и не поймал!"))
Татьяна Квашенко
Татьяна Квашенко, 20.02.2012 в 12:49
благодарю вас, Валентин Витальевич! а я его вчера впервые прочла, это стихотворение. мимо пройти было невозможно, вы же понимаете)..
Поповича посмотрю, спасибо, название бердяевское прям. помню как открыла для себя притчи Сковороды. язык у него умопомрачительный - именно он и привлек сразу. вам спасибо за напоминание его транскрипций).
стих-ние Тарковского тоже очень необычным явилось мне, с элементами украинской лексики. а сродство переводится во всех словарях как спорідненність (споріднення), и фонетически очень близко. ну а метафизика, конечно, у меня ещё впереди)...
спа! успехов вам в трудах ваших!
Валентин Багинский
У Сковороды совсем СВОЙ язык и лексикон..., а "сродство" у него близко к понятию "мера" Аристотеля, но насыщено еще и христианским символизмом; "сродство" - ключевое и в понимании счастья у Сковороды... Притчи его гениальны и безвременны, мне особенно о Двух братьях памятна. ВСЁ у Сковороды имеет символическое значение! Особенно "Сад божественных пєсней".
Сковородинопогружения...!)))

Это произведение рекомендуют