Но, в детях возрождаясь с бегом дней,
Ту кровь, что детям ныне передашь ты,
На склоне жизни назовёшь своей.
За этим – мудрость, красота и прибыль,
Без этого – безумье, старость, спад.
И мир исчез, и времена прошли бы,
Когда б с тебя пример решили брать.
Пусть те, кого природа сделав грубым,
Уродливым, бесплодными умрут.
Но ты красив и долг твой – дар сугубый
Умножить, выявляя Жизни суть.
Она тебя, свою печать, создала,
Чтоб оттисков оставил ты немало.
11.
As fast as thou shalt wane, so fast thou grow'st
In one of thine, from that which thou departest,
And that fresh blood which youngly thou bestow'st
Thou mayst call thine, when thou from youth convertest:
Herein lives wisdom, beauty, and increase,
Without this, folly, age, and cold decay:
If all were minded so, the times should cease,
And threescore year would make the world away.
Let those whom Nature hath not made for store,
Harsh, featureless, and rude, barrenly perish:
Look whom she best endowed she gave the more;
Which bounteous gift thou shouldst in bounty cherish:
She carved thee for her seal, and meant thereby,
Thou shouldst print more, not let that copy die.