Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Палата номер шесть..."
© Сергей Гамаюнов (Черкесский)

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 57
Авторов: 1 (посмотреть всех)
Гостей: 56
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Для печати Добавить в избранное

"Сегодня сбылись все мечты и наитья..." (Поэтические переводы)

Из поэзии ЧЕСЛАВА  МИЛОША


МОЛОДОСТЬ

Твоя несчастливая глупая юность.
Приезд из провинции в город большой.
И потные стекла трамвая, и думы –
Что слишком трактир для тебя дорогой,

Что сразу заметит любой из прохожих,
Что ты угловат и немодно одет,
Что нет никого, кто б сказал: «Ты – хороший!
Не трусь! Ты пробьешь все преграды, сосед!»

И ты б не завидовал тенору в драпе
(Который внезапно и страшно угас),
И ты б не страдал из-за рыженькой в шляпе
(Весь кукольный облик её – напоказ).

Фасоны, и шляпки, и яркие маски –
Всё это исчезнет в дыму за углом.
И даже тот дом, где ты ходишь с опаской -
Роскошный и крепкий - отправят на слом.

…Сегодня сбылись все мечты и наитья:
Я мог бы гордиться всем тем, чем богат.
Но память колышет былые событья –
И юные годы, как волны, шумят.

Не надо искать в умных книгах совета:
Будь молод душой – и отыщется клад.
Пусть в белые платья деревья одеты –
Я первому снегу, как в юности, рад…


РЕЦЕПТ
(вольный перевод)

Не хочу признаний,
Хоть в душе нет лада:
Ведь мои страданья
Для других – отрада.

Много несчастливцев
С прокаженным духом
Алчут поделиться
В песнях горьким звуком.

Но своё наследство
Я от мира прячу –
Горестное детство,
Боль и неудачу,

Не браню порядки,
К жалости склоняя –
Жалобы в зачатке
Я искореняю.

Не добиться славы
Ложным откровеньем:
Мне в стихах по нраву
Доблесть и терпенье.


ВСТРЕЧА

Мы ехали ночью – дышали прохладой поля,
Но красным крылом на востоке алела заря.

Вдруг выскочил заяц из сумрака прямо на нас –
И кто-то рукой показал мне на зайца, смеясь.

Давно это было – уже не найти никого:
Ни зайца, ни друга, который заметил его.

Ответь мне, любимая, где, в эмпиреях каких,
Жест друга, бег зайца, шуршание трав налитых
И даже печаль – от сегодняшних мыслей моих…


ПЕСЕНКА ДЛЯ ОДНОЙ СТРУНЫ

«Не вернётся вдохновенье»,-
Как-то вечером осенним
Я подумал с огорченьем.

Шёл я липовой аллеей.
Вместо слёз лил дождь, жалея –
Что я плакать не умею.

Вот и зрелость состоялась –
Жизнь со мною рассчиталась:
Есть и мудрость, есть и жалость…

Мой трамвай прошёл скрипучий.
Перестала злиться туча.
Стала мысль моя летучей;

Но, чтоб мне не дать забыться,
Снова брызнула водица,
Как в полёте голубица.

И воскликнул я тоскливо:
«Что ж Ты, Боже справедливый,
Не даёшь мне быть счастливей?

Оттого, что звуки лиры
Колебали даль эфира,
Прославляя радость мира?

Трудно тем, кто не боится
Вылить правду на страницы,
И к добру душой стремится».

Тут Господь явил мне милость -
Солнце в небе появилось,
И невольно сочинилось:

Однажды  на привале
Цари заночевали,
У дятла на опушке.

А поднялись с постели,
Три яблочка поели
Под пение кукушки.


СЧАСТЬЕ

Как ласков свет! А в розовом заливе
На соснах-мачтах спят ещё канаты.
Ручей сбегает в море торопливо
Журча, как флейта, мостику сонату.

Вдали, под древней аркой две фигуры,
Одна из них стоит в платочке красном.
Деревья, башни, горы, это утро –
Всё кажется спокойным и прекрасным.


ВАЛЬС

Уже зеркала звуки вальса вращают –
Плывут и подсвечник, и свечи, и зал.
И видно, как сто огоньков отражают
В веселом круженье сто бальных зеркал.

И в розовой дымке, как в яблочной взвеси,
Искрит позолота у солнечных труб.
А наши фигуры, распятые вместе,
Ты – в белом, я – в чёрном, по залу плывут.

Ты взгляд опускаешь, ведомая в танце,
Но шелк шелестит и зовёт наготой.
И перья, и жемчуг, и шумное царство
И шёпот, и ритм, и круженье с толпой…

Прошла лишь декада двадцатого века -
Спокойно в клепсидрах струится вода.
Но скоро безмерное зло человека
Накликает смерть и разруху сюда.

А где-то родился поэт, что напишет
Про нас - но не нам – роковые стихи;
(А ныне судьба безмятежностью дышит,
И лунные ночи светлы и тихи).

Его ещё нет, но появится скоро -
И станет легендой наш вальс под пером -
Легендой, где судьбы влюбленных танцоров
Сольются с войною, бедой и огнём.

Поэт – летописец прошепчет устало:
«Смотрите - кончается время удач»,
И мы после этого шумного бала
Услышим не вальс, а стенанья и плач,

Увидим, что поле телами покрыто,
Что красным окрашены всюду снега.
Что в страхе живые бегут меж убитых,
И пыльное солнце глядит свысока.

Ползут в небесах темно-синие тучи,
И лёд по чернеющей речке плывёт,
И раненных пленных вдоль каменной кручи
Суровый конвой по дороге ведёт.

Там, в первом ряду, с рассечённой щекою,
Среди молчаливых и грязных мужчин,
От мира глаза заслоняя рукою,
Покорно шагает твой будущий сын.

… Забудь. Возвращаемся к нашему балу,
Где вальс, и цветы, и сиянье, и «эх!»,
И сотня свечей, что кружатся по залу,
И взгляд, и улыбка, и шёпот, и смех.

Ты тянешь ладонь, на носочки вставая,
Чтоб в глади зеркальной казаться стройней.
И всходит над миром заря золотая,
И звонко звенит колокольчик саней…


ЧЕРЕП

У Марии Магдалены свечка догорает,
И белеет в полумраке череп перед ней.
Чей он? – женщина любимых всех перебирает,
Но отказывает память в милости своей.

Задремал песок в клепсидре. Тяжелеют очи.
Вдруг ей чудится касанье чьих-то нежных рук.
И от возгласа «Учитель!» на исходе ночи
Озарилась теплым светом тишина вокруг.

И меня тревожат тоже черепа виденья:
Это я – в саду страдаю под ночным окном.
Только знаю, что страданья, клятвы, упоенья,
Канут в Лету, прогорая лишь во мне самом.

Да, людское сердце помнит только чудеса –
Миг – и крик, когда открылись Божьи небеса…


ЧИТАЯ ЗАПИСНУЮ КНИЖКУ АННЫ КАМЕНЬСКОЙ

Читая, я понял, что беден в сравнение с ней -
Что Анна богаче любовью и болью своей
И тем, что душой опираясь на опыт родных,
Связала стихами ушедших уже и живых.

Всё в радость ей было, что щедро дарила земля –
И розы, и сосны, и даже с картошкой поля.
И пусть не снискало наград поэтессы перо,
Но чистому сердцу не слава важней, а добро.


12.12.2011. я стала дипломантом международного конкурса переводов стихов Чеслава Милоша на русский язык. В этой подборке - часть выполненного конкурсного задания.

© Лилия Юсупова, 20.12.2011 в 15:38
Свидетельство о публикации № 20122011153849-00245920
Читателей произведения за все время — 60, полученных рецензий — 2.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии

Лия Брагина
Лия Брагина, 20.12.2011 в 19:26
Рада за Вас. Хорошие переводы.
Лилия Юсупова
Лилия Юсупова, 21.12.2011 в 17:58
Спасибо. С наступающим Новым Годом. Радости, любви, удачи!
Лия Брагина
Лия Брагина, 29.12.2011 в 11:17
И Вас с Новым годом!!! Мои Вам наилучшие пожелания!!!
Валерий Панин
Валерий Панин, 02.01.2012 в 04:02
Второй вольный перевод очень понравился...
Лилия Юсупова
Лилия Юсупова, 04.01.2012 в 06:18
Спасибо, Валерий!
Удачи и радости в наступившем году!

Это произведение рекомендуют