Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 441
Авторов: 1 (посмотреть всех)
Гостей: 440
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Любви  к кому-то нет в тебе, не лги мне,
Себя ты тратишь глупо и легко.
Согласен, что ты многими любимый,
Но ясно, что не любишь никого.

Ты ненависть избрал своей судьбою,
Себе же строишь козни во всю прыть,
Стремясь разбить прекрасные покои,
Хотя твой долг – желать их сохранить.

Чтоб я мог мненье изменить, меняйся,
Любви, а не вражде создай свой храм,
Будь милостив и добр при каждом шансе,
Хотя б к себе щедрей, добрей стань сам.

Чтоб в детях красота воскресла снова,
Уважь меня, создай себя другого.


10.
For shame deny that thou bear-st love to any,
Who for thyself art so improvident.
Grant, if thou wilt, thou art beloved of many,
But that thou none lov'st is most evident;
For thou art so possess'd with murd'rous hate,
That 'gainst thyself thou stick'st not to conspire,
Seeking that beauteous roof to ruinate
Which to repair should be thy chief desire:
О change thy thought, that I may change my mind!
Shall hate be fairer lodged than gentle love?
Be as thy presence is, gracious and kind,
Or to thyself at least kind-hearted prove:
Make thee another self, for love of me,
That beauty still may live in thine or thee.

Перевод сонета другими авторами:
http://shakespeare.ouc.ru/sonnet-10-ru.html

© Геннадий Ильницкий, 20.12.2011 в 07:48
Свидетельство о публикации № 20122011074850-00245861
Читателей произведения за все время — 16, полученных рецензий — 0.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии


Это произведение рекомендуют