Темнеют вечером на западе холмы,
Парит над ними в небе золото заката,
Как звуки рога золоченого, когда-то
На отдых воинов призвавшего из тьмы.
Их кости старые покоятся во мгле,
Но на единый миг, последний в мире этом,
Им легионы солнц блеснули ярким светом,
Как будто войны прекратились на земле.
Текст оригинала.
The Dark Hills
(by Edwin Arlington Robinson)
Dark hills at evening in the west,
Where sunset hovers like a sound
Of golden horns that sang to rest
Old bones of warriors under ground,
Far now from all the bannered ways
Where flash the legions of the sun,
You fade - as if the last of days
Were fading, and all wars were done.
Этот перевод получил 1 приз на конкурсе поэтических переводов Литпричала. http://www.litprichal.ru/commentary/3778/