Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 307
Авторов: 0
Гостей: 307
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Для печати Добавить в избранное

Роман «Победи рак». Глава «Близнецы Розалия и Амалия» (Проза)

     Близнецы, Розалия и Амалия, с ранней молодости были широко известны в Черноземске. Они были родными сестрами отца Алены, следовательно, доводились ей тетками.

     Родились сестры в послевоенное время в семье простых, добрых, трудолюбивых людей. Прежде чем появились на свет Розалия и Амалия, их родителям довелось испытать много горя. Голод, болезни, затем война жестоко отняли у них десятерых детей и только родившиеся, после войны сын Александр и близнецы Амалия и Розалия остались в живых. Мать, и особенно отец души не чаяли в сыне и дочках, любили их безоглядно.

     Юность  сестер пришлась на семидесятые годы. В свои двадцать лет близнецы были очень маленького роста, имели нескладные фигуры, большую грудь и сильную сутулость, которая успешно скрывала их единственное достоинство. Картину довершали смуглые, скуластые лица с маленькими темными бегающими глазками, которые они прятали за дымчатыми стеклами очков. Сестры обладали ярко выраженным  холерическим темпераментом и плохо контролируемыми ими  истерическими чертами.

    После окончания средней школы, Розалия и Амалия устроились работать ученицами на завод. Сразу оказалось, что это занятие не для них. Близнецы с трудом осваивали простейшие манипуляции. Каждый рабочий день завершался для них - то руганью мастера, то производственными травмами, а то и тем и другим одновременно. В результате им пришлось оставить это занятие. Следующей их пробой себя на трудовой ниве, стали курсы бухгалтеров. Но и это занятие оказалось не тем, и они сменили бухгалтерские налокотники на белые халаты медицинских сестер.

     Новое место работы, в приемном отделении больницы, стало  предметом их немалой гордости. Большинство их соседок и бывших одноклассниц трудились все лишь на промышленных предприятиях и сестры открыто кичились перед ними своей новой работой.

     Однако образ жизни близнецов и их положение в обществе, не соответствовали тому  социальному статусу и уровню достатка, которых они мечтали добиться. Они непрестанно говорили о своих мечтах о красивой жизни, загранпоездках,  шикарных нарядах. Кроме того у них была заветная мечта - стать  женами дипломатов.

     Отличительной особенностью сестер являлась их феноменальная социальная активность.  Они достаточно рано поняли, что не стоит ждать милостей от судьбы и активно пытались взять инициативу в свои руки. Это толкало близнецов на все более и более странные поступки. Самой безобидной из этих странностей было представление новым знакомым в качестве детей дипломатических работников.

      Горячее желание осуществить заветные мечты бросало близнецов во все тяжкие. Они пытались внедриться в местную «богему», заводя знакомства с художниками и подрабатывая натурщицами.  Очень часто ездили в Москву, изо всех сил пытаясь там пристроиться. Общались со студентами различных ВУЗов, с  иностранцами, обучающимися в университете имени Патриса Лумумбы, надеясь найти там мужа и уехать жить за рубеж, или, в крайнем случае, хорошо устроиться в столице. Но этим мечтам не суждено было сбыться.  Ни москвичей, ни афроамериканцев почему-то не возбуждала перспектива связать свою жизнь с чудоковатыми провинциальными истеричками.

     Проводя время в компаниях студентов московских ВУЗов, Розалия и Амалия испытывали острое чувство неполноценности, так как их уровень интеллекта и образования не позволял им общаться на равных с собеседниками. Их новые знакомые владели иностранными языками, увлекались психологией и философией, обсуждали последние романы отечественных и иностранных писателей, легко цитировали Фрейда, Ницше и Шопенгауэра, в то время, как близнецы впервые слышали фамилии этих философов.

     Розалия и Амалия попытались как-то компенсировать свою ущербность и тогда в их доме стали появляться книги. В основном это были художественные произведения,  по поводу которых в молодежных компаниях велись жаркие споры. Кроме того сестры обзавелись толстенным томом Фрейда. Художественная литература была прочитана близнецами, но не понята. В итоге новые книги были раздерганы ими на цитаты, которые произносились ими к месту и не к месту. Прочесть том Фрейда они так и не смогли, так как их мозг не справлялся с философскими выкладками великого мыслителя. Поэтому из всей книги близнецами были вызубрены несколько цитат, которые позволяли им не сидеть в «высоколобых» университетских компаниях молча.  
  
     Улица в Черноземске, на которой жили Розалия и Амалия, находилась на окраине города и состояла из ряда простеньких одноэтажных домиков. Люди там жили простые, не так давно перебравшиеся в город из окрестных сел. Все были на виду друг у друга и, естественно, близнецы с их чудоковатостью были темой номер один для соседских кумушек. Сестры это знали и называли соседок «тупыми деревенскими коровами», всячески стараясь дистанцироваться от них.

     Вечерами Розалия и Амалия прогуливались по центральной улице города в супермодных брюках-клеш, с длинными зонтами-тросточками. Чтобы хоть как-то привлечь к себе мужское внимание, сестры громко общались между собой на псевдоанглийском языке, словно дети, изобретающие только им понятный язык. На самом деле иностранных языков они не знали и пользовались смесью отдельных малопонятных им английских слов, логически никак не связанных между собой, щедро разбавляя их «тарабарщиной» собственного изготовления. Но, к полному разочарованию близнецов, подобные лингвистические изыски, особенно в сочетании со своеобразной внешностью, производили впечатление не изысканности, а крайней экстравагантности и экзальтированности.

     Несмотря на все ухищрения сестер, ни дипломатические работники, коих в Черноземске отродясь не водилось, ни высокопоставленные чиновники местного розлива, ни даже заводские работяги, никакого интереса к ним не проявляли.

     Таким образом, слухи о том, что сестры нашли счастье друг в друге, были далеко не беспочвенны. С годами, чтобы хоть как-то сберечь свою психику от травмирующих вопросов окружающих о замужестве, близнецы придумали легенду, которой пользовались до самой старости. Они так активно распространяли эту выдумку, что вскоре все окружающие знали от сестер, как тем пришлось пожертвовать необыкновенно выгодными предложениями от «достойнейших» людей, только ради того, чтобы никогда не расставаться друг с другом.

© Самохвалова Елена, 08.08.2011 в 15:03
Свидетельство о публикации № 08082011150323-00227566
Читателей произведения за все время — 21, полученных рецензий — 0.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии


Это произведение рекомендуют