Английское "insurance" происходит от слова "sure" - "уверенный", а русское "страховка" ассоциируется с нехорошим словом "страх" (глагол "страхуй" и вовсе состоит из двух существительных, точно описывает чувства пострадавшего, и его прогноз в плане возмещения убытков...)
*Мнение иностранца *
Русский язык удивительно сложен.
Вроде, по смыслу стоящие близко,
Эти понятия разные всё же:
«Мокрая кошка» и «Влажная киска».
*Где, где? – Конь в пальто! (Из пособия начинающему поэту) *
Всегда – и в счастье, и в беде,
Особо если рядом дети,
Услышав междометье: «Где?»
Старайся в рифму не ответить.
Борьба за чистоту русского языка - долг каждого гражданина и особенно поэта. Мой скромный вклад в это святое дело, ограничивается всего одним стишком...
***
Язык родной должны мы уважать!
Сам Пушкин восхищался им недаром!!!
А кто его, МЛЯ, будет искажать —
Получит сразу В РЕПУ, БЕЗ БАЗАРА…
Филологических шуток очень много. Вот несколько, просто первые попавшиеся...
***
Мы хохотали с другом до икоты,
Рекламный прочитав вчера плакат:
«Забойная, прикольная работа!»
А ниже подпись – «Мясокомбинат».
*Толковый словарь *
Хоть изредка надо хотя б
Мужчинам вдаваться в детали:
"БаБтисты НЕ ТИСКАЮТ БАБ —
Их так для прикола назвали!"
А вот сейчас я вам всем урок грамотной речи даду...
***
Ругаться грех. И тут двух мнений
Не может быть, ядрёна мать!
Я лично крепких выражений
Стараюсь не употре . . .
Сам я хорошими манерами никогда похвастаться не мог, и по-человечески завидовал людям кулюторным, с признаками интеллигенства на лице...
***
Интеллигенту в нашем Жилотделе
Квитанцию отдали на квартплату.
Хотел сказать он: «Что вы, оху@ли?»
А произнёс: «Ну как же так, ребята?»
Напоследок публикую обращение паета, ко всем обитателям нашего сайта и особенно его прекрасной половине .
***
Нет, я совсем не понимаю,
Неужто, счастье не в цене?
Уж я во всём вам потакаю
И вы чуть потакните мне.
Думаю, моя учительница русского языка, Галина Петровна, гордилась бы мной, увидев, как грамотно я все изложил в своем опусе.