Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Последнее время"
© Славицкий Илья (Oldboy)

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 52
Авторов: 0
Гостей: 52
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Для печати Добавить в избранное

Методика объективной оценки сетературного текста. Общие положения (Эссе)

Данный текст используется в качестве справочника при анализе подробных критических разборов сетературных текстов

ВМЕСТО ЭПИГРАФА: «…Берестяные грамоты были привычным элементом новгородского средневекового быта. Новгородцы постоянно писали и читали письма, рвали их и выбрасывали, как мы сейчас рвем и выбрасываем ненужные или использованные бумаги...»

Почему – «вместо»? Потому, что эти строки характеризуют, да и то не полностью, всего лишь эмоциональную окраску идеи данного текста: «…Впрочем, словам ты этим тоже не придавай значения…». Не более того.

Тогда почему «вместо, именно, эпиграфа»? Для чего так издалека начинать? Еще одна цитата: «…Не забывайтесь, Штирлиц! Мне лучше знать, с чего начинать!..» Разговор у нас такой. Особенный. Дьявол прячется в деталях. А проблематика рассматриваемого вопроса – вся, без остатка, создана именно невниманием к деталям, демонстративным пренебрежением к деталям, устранением деталей как класса.

Современное состояние вопроса рецензирования сетературных текстов может быть очень точно и емко охарактеризовано одним единственным, но очень сочным словом – «ритуал». В «Оракуле» периодически печатается подборка статей на тему роли и места ритуалов в человеческом сообществе. Сие избавляет меня от необходимости подробного и нудного изложения общеизвестных, в общем-то, положений. Кому интересно – «ищите и обрящете». Ограничусь всего двумя предложениями: «…Какими бы ни были ритуалы, их главная цель всегда одна – коммуникация, общение между человеком и человеком, между людьми и богами. Даже если кто-то придумывает ритуал лично для себя и выполняет его строго в одиночестве…». Подавляющее число рецензий вовсе не преследуют целей, хотя бы мало-мальски связанных с информативностью, у них совершенно иное поле целеполагания, никоим образом не связанное ни с механизмами, ни с сутью оценки. Именно поэтому любые попытки оценить качество рецензий наталкиваются на бурю негодования. Ритуалу не нужны объективные критерии оценки его (ритуала) эффективности, он сам по себе самоцель, и ни в какой дополнительной трактовке эффективности не нуждается.

Сие вовсе не следствие только лишь подробного изучения указанной выше подборки статей, мой собственный опыт не просто глаголет – вопиет о том же. Многочисленные диалоги на трех сетературных узлах заканчивались как раз именно утверждением о величии ритуала как такового, о самоценности коммуникативной составляющей: от «а без цифр и всяких умных слов – оно прикольнее» до «от этих заумных мудрствований толку никакого нет, элементарно хочется нормального, живого человеческого общения».

Да кто же против, Братья и Сестры? Общайтесь. Упаси Господь препятствовать. Тем более, что общение по сегодняшним временам весьма ценная разновидность удовольствия. Вот только термин «рецензия» надо бы убрать со сцены. Для порядка. Чтобы самого себя не обманывать. И всяческие литобъединения «рецензентов» переименовать в «Бюро ритуальных услуг». И никаких проблем.

А, возвращаясь к бересте, можно сказать, что современное состояние всплеска сетературы весьма сходно с ситуацией развития письменности в Новгородской республике. Очень много параллелей. Так уж устроено стадо Божье, что доступность взывает, всегда и прежде всего, к темным сторонам души. Как любит повторять живущий ныне классик, - «это ум у нас медленный, а «соображалка» очень даже быстрая».

Впрочем, было бы верхом наивности полагать, что подобная ситуация продлится вечно. События «берестяная вольница» и «новгородский погром» - не так уж и далеко разнесены по оси истории. Сия своенравная дама не знает понятия «постоянный градиент», за любым минимумом с неизбежностью восхода солнца появляется максимум, а после оного – с неизбежностью того же восхода – кривая любого процесса изгибается подобием снежной горки, с теми же эксплуатационными характеристиками. Не видит этого либо слепой, либо тот, кто сознательно именно не хочет видеть.

Мы уже давно «засиделись в девках» нерегламентированной свободы, уже, видимо, пора официально оформить вполне устоявшиеся отношения. «Мы», в данном случае, - это те, кто не хочет, раскачивая корыто «берестяной вольницы», выплеснуть вместе с грязной водой и ребенка.

Я взял на себя труд проанализировать объективно, без личностной окраски максимально возможное число текстов авторов ЛитПричала. Сие – всего лишь продолжение той работы, что начиналась пять-шесть лет тому на Стихире, ЛитКонкурсе и ЛитСовете.

И полагаюсь я вовсе не на уникальную, Богом данную, беспристрастность и честность. Я слаб, как и любой другой человек, и мою объективность запросто можно купить. И вовсе не обязательно для этого озадачиваться калькуляцией материальных благ, вполне достаточным может оказаться понимание, сопереживание, либо – желание плечом к плечу доказывать Истину кулаками. Тем более, что, повторюсь, излишней щепетильностью не отягощен.

И все же. Существует объективность и объективность – это две большие разницы, как говорят в Одессе. Даже Господь Бог не беспристрастен, Десять Заповедей – прямое тому доказательство. Мои чаяния на возможность существования некой достаточной для практических целей объективности основываются на том, что я вполне конкретно и четко формулирую целевую установку процесса рецензирования, а именно: информативность.

Могут существовать и иные системы координат целеполагания, - это кому как нравится. Но, и что весьма существенно, в таком случае я воспользуюсь своим правом потребовать снять с хоругвей оценивающего сам термин «рецензия». Не надо путать Божий дар с яичницей. Хотите участия, поддержки, созвучия душ, либо, наоборот, конструктивной критики идеологической, социальной и прочей подоплеки процесса общения с Музой – да флаг Вам в руки. Только не называйте собеседника рецензентом, беседуйте «без чинов».

И не гордыня во мне злобствует, и не ложным образом интерпретированный опыт, не стоит хвататься за топор негодования. Дабы не повторяться через каждый абзац, скажу один раз, но громко: из любого правила существуют исключения, из любого, на то они и правила, чтобы лишь подтверждаться редкими исключениями. Ибо существуют статистически значимые формулировки, тезисы и выводы, определяющие самостоятельную суть процессов и явлений, не зависящую от субъективизма наблюдателя, а существуют исключения, не обладающие свойством статистической значимости, и, стало быть, не имеющие к характеристике рассматриваемого процесса никакого отношения. Или, мягче, отражающие отношение этого самого наблюдателя к сути процесса. Тут важно определиться, что Вам важнее: результат познания, либо Ваши эмоции в процессе познания. Каждому свое.

В чём суть методики Альтова?

Ежели кратко, то – оная методика лишена недостатков «обычных», стандартных методов рецензирования: Ибо все оные, вне зависимости от категории, грешат рядом существенных недостатков, а именно:

1. Отсутствие четкой формулировки темы и идеи текста.

Сие, свое видение, подразумевается, трактуется в ряде косвенных замечаний, реплик и фраз. Но отсутствие четкой формулировки ставит автора по отношению к рецензенту , окончательно и бесповоротно, в весьма невыгодную позицию. Прием «ну, Вы понимаете, что я хочу сказать…» - сродни удару ножом в спину. Сказать «не понимаю» - значит выставить себя дураком, «понимаю» - и остаться в том же состоянии «догадывания», информативность коего – чистое zero. Еще хуже откровенность сомнений рецензента в своих способностях зафиксировать тематичекую направленность или форму текста, а также обороты вроде «тема - вполне-е-е» (либо «тема не блещет», знак - не суть важно). На подобные замечания, да еще поданные в виде вступления, автор вполне вправе отреагировать следующим образом: «О какой теме идет речь, милейший? Вы разве ее сформулировали?»

Сие вовсе не мелочные придирки. Профессионализм рецензента выражается, помимо прочего, и в усвоении элементарных технических приемов. Способность четко очерчивать предметные области и формулировать претензии – не самый последний из них. Для сомневающихся предложу следующее упражнение: берете, наугад, десять текстов и формулируете для каждого тему и идею, но так, чтобы не услышать в ответ «Чего? Что за фуфло ты мне несешь, родной? Да ты меня в упор не понял!». Не такое уж и простое действо. Уверяю Вас.

Надо отдать должное мудрости Петра Первого с его указом о высказываниях в Сенате: «…Дабы дурь каждого – видна была». Заметьте – каждого. Ситуация «Учитель – Ученик» в контексте рецензирования – вообще вне досягаемости индекса информативности. При обращении к авторитетам (мнимым либо истинным, не суть важно) восприятие оценки никогда не определяется соответствующим посылом. В качестве иллюстрации – диалог из знаменитого фильма «Неподдающиеся»:
- Она назвала тебя дураком.
- Что, вот так прямо и сказала – «дурак»?
- Ну, не «дурак», «дурачок». Какая разница?
- О-о-о, разница – огромная…

2. Отсутствие четкой границы между личным отношением рецензента и формальными претензиями к формальным недостаткам.

Речь даже не о том, что в самой структуре рецензии личностные оценки запросто перемежаются с сухой констатацией проколов, что называется. «по учебнику», хотя и это, само по себе, свидетельство всего лишь неряшливости изложения, а не утонченности стиля. Я, к примеру, в данный конкретный момент использую сей прием вполне осознанно. Не только для того, чтобы можно было, не отвлекаясь на тест конкретной рецензии, убедиться в справедливости высказанного утверждения. Отнюдь не только. Мне это просто нравится. Так же как и большинству «рецензентов». Ну, еще бы – глаголить истину в последней инстанции, опираясь на безусловный авторитет громких имен, расхожих цитат и т.п., по-отечески похлопывая открывшего от благоговения рот начинающего литератора по плечу – разве это может не нравится.

Но я не об этом. Хотя, повторюсь, даже формально чередование субъективного и объективного, пусть «относительно объективного», вызывает сумбур восприятия: что «мог выдумать или придумать», а что «так и есть, не придерешься», что «можно списать на эмоциональность», а что «стоит взять на заметку, ибо и крыть-то нечем». Кроме чисто технической несуразицы, существует несуразица, если хотите, философская. Фразы вроде «казалось бы…», «единственный этот аспект…», «только эта фраза…», «безусловно, …, но - …», «как-то не верится…», «я думаю…» и т.д. и т.п. , вполне закономерно и вполне обоснованно вызывают у автора тривиальнейшую реакцию: «…Ах, вы думали? Вы, значит, иногда думаете? Вы мыслитель. Как ваша фамилия, мыслитель? Спиноза? Жан-Жак Руссо? Марк Аврелий?...» Да какая кому разница, что кому кажется? Креститься надо, если уж на то пошло. Почему для автора справедливо утверждение о мытарствах, в которых «…изводишь единого слова ради тысячи тонн словесной руды…», а рецензент свободен от сего ограничения?. И даже более того, волен употреблять подобные цитаты, как свидетельство своей близости к литературному Олимпу, при полном пренебрежении к структуре «собственного словесного ресурса», оказывающегося при ближайшем рассмотрении чистой воды полуфабрикатом, который еще изводить и изводить.

3. Отсутствие четкой границы между оценками содержательной части текста и техники его же (текста) исполнения.

Здесь – масса изобретений. Что называется - кто во что горазд. Дабы не быть неверно понятым, приведу несколько возможных уровней оценивания конкретного текста:
- цензурные соображения (в данном случае – весьма широко понимаемые, применительно к идеалам, вкусам и пристрастиям конкретного рецензента);
- стилистика изложения материала;
- достоверность фабулы, сюжета;
- техника оформления диалогов, «натурных» сцен;
- ритмика;
- грамотность;
- и т.д. и т.п.

Список – не полный. Его можно продолжить. А допустимость таких словесных взбрыков, как «масса» и «горазд» определяется числом сочетаний элементов указанного списка. Есть в математике такой раздел – комбинаторика, а в нем – формулы, позволяющие подсчитать количество возможных групп и объем возможных характеристик указанных групп для любого заранее заданного перечня элементов. Этот объем ужасен. Неудобоварим. Мастодонтален. Ни о какой упорядоченности, в принципе, не может быть и речи. Тем более, что элементы в приведенном списке не равновесны, обладают разной степенью обоснованности и взаимовлияния. В итоге: чехарда от морали к пунктуации, от достоверности к стилистике, от структурной целостности к технике, например, стихосложения. Господин Оккам с его знаменитым режущим инструментом уподоблен вентилятору в его последнем прибежище, как ни кощунственно сие звучит.

Но даже не это самое неприятное в данном конкретном аспекте. Сущности не просто плодятся сверх необходимости, они (сущности) интегрируются в некое подобие системы, формирующей не просто схему оценки, а подход, метод. И теперь уже эти подходы и методы вступают в противоречие друг с другом, плодят новые сущности, надситуационные, с претензией на систематику, на обоснованность системообразующих факторов.
И все это – не просто при конечности исходного перечня, а при его вполне разумной ограниченности.

С учетом указанных параметров и всех приведенных выше измышлений предлагается оценивать сетературный текст по двенадцати показателям:

***1. Привязка к предметной области:
- трактовка темы;
- трактовка идеи.

***2. Оценка содержательной части произведения и впечатления, произведенного на читателя:
- субъективный фактор ("нравится - не нравится");
- художественная ценность;
- человековедческая ценность;
- убедительность;
- новизна.

***3. Оценка техники исполнения произведения:
- грамотность;
- корректность;
- адекватность;
- ритмичность;
- целостность.

Каждый из указанных пунктов подробно рассмотрен в рамках своего «куска» справочных материалов:

Идея и Тема текста – http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/209978/
Субъективный фактор ("нравится - не нравится") – http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/210233/
Художественная ценность – http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/210328/
Убедительность – http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/210386/
Человековедческая ценность – http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/210940/
Новизна – http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/227990/
Грамотность –
Корректность –
Адекватность –
Ритмичность -
Целостность -
Шаблон Подробного критического разбора -
Примеры использования Методики -

(по мере создания справочного материала сформирую тут гиперссылочное содержание расширенной справки).

Методика ориентирована на использование именно в среде сетературных сообществ, ибо «вручную» составление подобных рецензий весьма трудоемкое занятие. Сие – трудоемкость – и есть единственный фактор, препятствующий ее (методики) повсеместному использованию. Интернет переводит вопрос из плоскости возможности в плоскость доступной практически каждому посетителю литературного сайта реализации.

Мало выставить оценку, ее надо обосновать. Два-три , может быть, три-пять предложений. Но, и это обязательное условие, без соблюдения которого методика теряет смысл, с указанием ссылки на пример (на иное произведение, на автора, на цитату, на книгу и т.п.). Возможности современных, общедоступных, поисковых систем в данном вопросе не просто достаточны, они (эти возможности) заведомо излишни. Yandex, Google. Mail и т.п. позволяют получить выдержки из любой энциклопедии, словаря, аналитического исследования, закона, ленты новостей и т.д. и т.п.

В течение нескольких минут можно получить текст любого литературного произведения, сборника стихов. В течение тех же нескольких минут можно узнать мнение по спорным вопросам светил литературоведения и критиков, получить перечень авторитетов в этой области, мнения (при необходимости) иных деятелей искусства, политиков, и т.д. и т.п. В течение тех же нескольких минут можно получить, при наличии готовой рецензии, представление и о рецензенте.
Если нет навыка в решении подобных поисковых задач, он (навык) формируется за считанные дни путем использования весьма простых справочных материалов.

И последнее - из области "Общих положений".

Дело в том, что первоначально Альтов оценивал только "бумажные" тексты, то есть произведения, уже прошедшие горнило редакторской правки и редакционного совета. Что вполне естественно, ибо методике - уже больше четверти века.

С учетом внесенных изменений появилась возможность оценивать даже неграмотные, некорректные и неадекватные тексты. Иными словами, заготовки литературных произведений. Однако в самой первоначальной методике, методике Альтова, заложено весьма серьезное ограничение, обойти которое не представляется возможным ни при каких правках, а, именно, - условие трех «НЕТ».

Три параметра и три отрицательных ответа.

О чем речь? О весьма существенных с точки зрения возможности оценивания особенностях сетературного текста – о весьма высокой вероятности существования текста «ни о чем», созданного «на бегу, потехи ради». Альтов не предполагал, что необходимо уделять внимание вопросам локализации темы и идеи произведения, ибо таковых текстов к оценке предъявлено быть не могло по определению. Тема и идея могли быть вымученными, идеологически зашоренными, пропагандистски настроенными (и т.д. и т.п.), но они (и тема и идея) присутствовали в обязательном порядке. То же самое можно сказать и о казусе - если и не полного плагиата, то уж полнейшего подражательства.

Итак, три параметра и три отрицательных ответа.

Параметр 1. Текст должен быть внутренне непротиворечивым.

Если выдвигается некое утверждение, гипотеза и т.п., они должны быть либо доказаны в той степени, что станут понятны читателю, либо автор должен «имитировать» доказательность процесса и емкость смысловой базы настолько, чтобы читатель «спасовал» перед обилием непонятных аргументов. Но «спасовал» сам, признав либо свою неподготовленность в предметном плане, либо устав от разбирательств «хитросплетений логики автора». Должен быть получен (однозначно) отрицательный ответ для следующего тезиса: «Абстрактность утверждений, гипотез и доказательной базы, не подтвержденных либо структурной и смысловой организацией текста, либо набором прямых аргументов».

Параметр 2. Текст должен быть гарантированно информативным.

То есть, кроме чистых знаний (данных), текст должен содержать хотя бы гран смысла в следующих предметных плоскостях:
- философия, религия, теософия и т. п.;
- социология, психология и т. п.;
- этика, традиции, нравы и т. п.;
- эстетика, чувство прекрасного и т. п.;
- эвристика, эзотерика и т. п.

Не обязательно во всех плоскостях, но обязательно хотя бы гран, хотя бы в одной. Должен быть получен (однозначно) отрицательный ответ для следующего тезиса: «Чисто условная тема (идея), ничем не обоснованная, о человеке (обществе) сказано уже известное, никаких новых ощущений, отличных от бытовой повседневности, пусть и в различных ее проявлениях».

Параметр 3. Текст должен быть авторским.

Речь не о плагиате, не о случайных совпадениях, не о дословности или "недословности" дублирования и т.п. Должен быть получен (однозначно) отрицательный ответ для следующего тезиса: «Тема и идея использованы повторно "одно к одному" или перекрываются более ранней и более полной реализацией (в другом произведении, в целом ряде произведений)».

В заключение - повторюсь: "...каждый из указанных выше пунктов методики подробно рассмотрен в рамках своего «куска» справочных материалов..." (см. гипертекстовое содержание справки)

© Михаил Путник, 10.06.2011 в 16:04
Свидетельство о публикации № 10062011160404-00219907
Читателей произведения за все время — 57, полученных рецензий — 2.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии

Алёна Мамина
Алёна Мамина, 10.06.2011 в 20:09
Я бы согласилась на такую экзекуцию. Даже без наркоза))
Чувствую, что мне это нужно и от этого будет много пользы.
Или уровень моих произведений не дотягивает до того, чтобы ими всерьёз заняться?
С почтением, АМ.
Михаил Путник
Михаил Путник, 14.06.2011 в 09:20
Увы, сударыня, сей поток публикаций - всё таже замануха "на дуэль".
Спитч - всё о том же "двустороннем мордобое". О пользе взаимообразной. О процессе коллективном. Дашь на дашь.
Ибо в "критики" - не стремлюсь, сударыня
Алёна Мамина
Алёна Мамина, 14.06.2011 в 11:27
Так Вы, сударь, провокатор? Изящно провоцируете ;))
Удачной охоты!
Михаил Путник
Михаил Путник, 14.06.2011 в 13:35
И Вам не хворать
Кудинов Виктор
Кудинов Виктор, 11.06.2011 в 17:04
И когда, Михаил, по Вашим расчетам, мы сможем лицезреть гиперссылочное содержание расширенной справки?
Михаил Путник
Михаил Путник, 14.06.2011 в 09:16
Здесь - где-нибудь по 2-3 пункта в неделю.
Вопрос - всего лишь в оформлении (в редакции).
Ибо - в массе вариантов, на куче сайтов: СтихиРА, Проза, Самиздат, Литсовет, ЛитПричал и т.п.
Уж сколь лет тому

Это произведение рекомендуют