Мегаватты души
С мегатоннами чувств
Поглощает безмолвная Лета.
Труд земной завершив,
Взмоет к Небу Искусств,
Богу равная Сущность Поэта.
Кто сказал, что в огне
Не сгорают стихи,
Что вбирает их Вечности Льдина?
По дороге к войне,
Боль и нежность строки
На кострах полыхали Берлина.
… Это было давно -
До рожденья Христа…
Сыпал пеплом горячим Везувий,
И стекала вином
Огневая верста
На тропу человечьих безумий.
Плавя плоть и скелет,
Пламя адовых стрел
Оставляло пустоты и тени…
Безымянный поэт,
В те мгновенья смотрел
На граффити, покрывшие стены.
К ощущению «страх»
Безучастен пиит,
Вспоминавший гетерино лето:
«Кто же этот остряк,
Нацарапавший «i»,
В первом слоге «Maximus in lecto”?
Пепла дождь во дворе
Исчезающих строк
От «Fateor, peccavimus, hospes»,
До «Si dices: Quar’e?»…
Закоптил уголёк
Фресок древних интимную роспись.
- «Кто же в тайну строфы
Вожделенных ночей
Дописал «Nulla fuit matella»?»
Пепел пал с головы,
Жаром хлебных печей
Обжигая озябшее тело.
Остаются стихи
Лишь на стенах эпох,
Не сулящих прижизненных выгод:
В них «Amantes» (грехи),
И «ut apes» (залог),
Стали «vitam mellitam exigunt».
Это было давно -
До рожденья Христа,
Как гласила бы летопись «В лето…»
И стекала вином
Огневая верста
В обожжённую душу поэта...
Примечание:
Тексты стихов – граффити на стенах домов в Помпеях:
1. «Miximus in lecto. Fateor, peccavimus, hospes. Si dices: Quare? Nulla fuit matella».
Maximus in lecto [макс’имус ин ле’кто] - (лат.) Максимус - в постели.
Miximus in lecto [микс’имус ин ле’кто] - (лат.) Мочились в свою постель.
Fateor, peccavimus, hospes [фат’еор, пекк’авимус х’оспес] ] (лат.) – Незнакомец, я призна-юсь – мы грешили!
Si dices: Quare? [си д’ицес: кв’ар’э?] - (лат.) Вы спросите: «Почему?»
Nulla fuit matella [н’улла ф’уит мат’елла] – (лат.) У нас не было горшков.
2. «Amantes ut apes vitam mellitam exigunt» [ам'антес ут а'пес в'итам мэлл'итам экс’игунт” (лат.) - Любовники, как пчёлы, делают жизнь сладкой, как мёд.
04 марта 2011 года, г. Харьков