Сонет – если и не абсолютная вершина поэтического мастерства, то, по крайней мере, один из немногочисленных "восьмитысячников" Парнасского хребта. Строгая и отчетливо разработанная форма четырнадцати строк требует от каждого поэта предельной мобилизации всех ресурсов его поэтического дарования. Именно поэтому, наверное, Первый Конкурсный Проект раз за разом предоставляет авторам портала возможность испытать свои силы и заново отточить поэтическое перо, ведь нынешний конкурс – уже 32-й по счёту.
К сожалению, не всем из дерзнувших возлечь в этот раз на прокрустово ложе строгой сонетной формы и представить свои творения на конкурс, это удалось в равной мере. Но что меня поражает более всего – воистину "чукча не читатель, чукча писатель". В условиях конкурса требования, предъявляемые к "континентальному", то есть итальянскому либо французскому сонету, прописаны абсолютно четко и недвусмысленно, в 9 пунктах русским по белому. Но нашим 11 участникам строгость предлагаемой формы показалась, судя по всему, чрезмерной, и упомянутые "девять заповедей" нарушаются сплошь и рядом. Грешили наши авторы и в отношении "Второй заповеди от ПКП" (Не меняй рифмы от первого катрена ко второму), и по части четвертой (Не переноси предложения из строки в строку), да и седьмую (Не повторяй значащие слова всуе) тоже не всегда соблюдали. Но четырнадцати строк по схеме 4-4-3-3 все придерживались строго, да и пяти-(шести)-стопному ямбу оставались верны. А кто позволял себе "шаг вправо, шаг влево", того жюри деликатно поправляло. Потому как сонет - форма твёрдая!
Ну а теперь давайте поищем дьявола там, где он, по слухам, прячется: в деталях.
1. Екатерина Ладных. Зимний сонет
Признаюсь: ожидал бы от Екатерины более тщательного подхода к сонетной форме. Рифмы в первом и втором катренах – разные, и это слегка огорчает. Кроме того, если четыре строки из четырнадцати начинаются с "И", причем не в перечислении однородных элементов, а просто ради поддержания размера – это оставляет определенный осадок. Тем более, что это достаточно легко исправляется. Можно было бы, например, шестую строчку начать с "Где", сменив в конце предыдущей точку на запятую. А в двенадцатой вместо "И" вполне уместным было бы и "Но".
Теперь о содержании. Тонко, элегантно, печально... Мне немного не хватило в "Зимнем сонете" развития темы от первого катрена ко второму. Движение в противовес неподвижности? Но ведь элемент движения есть и в первом катрене ("тонущая сцена"). Терцеты, на мой взгляд, звучат чище и лучше (первый – просто прелестен). И мне, в отличие от Маргариты Шмерлинг, слово "алгоритм" представляется вполне уместным. Увы, именно из-за проработанности движения от первого катрена ко второму последние строки ("сонетный замòк") звучат не так сильно, как могли бы.
Смею надеяться, что в будущем Екатерина еще не раз порадует нас новыми сонетами, теперь уже более четкими по форме и оттого еще более пронзительными.
2. Галка Сороко-Вороно. О поэзии
Рифмы у Галки в двух катренах разные, а стало быть, следовало позаботиться о пресловутом альтернансе. Ан нет, как кончается первый катрен на ударный слог, так второй с него и начинается
По содержанию, как раз, вполне "сонетно", с противопоставлением первого катрена второму, развитием темы в терцетах и ироничным замкòм последних строк. Хотя в самовлюбленном нарциссизме (поэзия о поэзии) автору не откажешь. Но тут Галка не одинока: стихов о поэтах не счесть, равно как и фильмов о режиссерах, спектаклей об актерах и пр.
Единственное место, где я совершенно не могу понять логику автора – это в начале второго катрена. "За то" – в смысле "за это"? Или просто опечатка и "зато" должно быть написано слитно? Я бы понял и тот, и другой вариант, но в представленном виде – увы.
Остроумная басня в форме сонета. Четко по форме: пятистопный ямб (особенно если исправить опечатку в первой строке, вставив недостающее "о" в слово "огрод"). Сквозная рифмовка катренов, да и терцеты на две рифмы – Квятковский радостно хлопает в ладоши.
Из претензий по форме – бросающийся в глаза переброс действия из 6-й строки в 7-ю.
Теперь по существу. споткнулся на неточном словоупотреблении в десятой строке:
Привёл примеры ценности столовой
То, что Аня имеет в виду, называется пищевой ценностью. А столовая – это либо комната для еды, либо точка общепита.
Но в целом оставляет очень приятное впечатление. Хотя это в большей степени юмористическое стихотворение или басня, чем сонет. Восьмую заповедь от ПКП ("Неторопливая, строгая интонация, «высокая» лексика") тоже ведь пока еще никто не отменял. Да, есть много классических шутливых сонетов, но их стиль, при всем при том, заметно более возвышен, без каких-либо "за козла ответишь!"
И все же, повторюсь, в любом случае произведение Ани Вуевой оставляет очень приятное впечатление.
4. Светлана Алексеева (Братислава). Эпилог
Здесь мое мнение полностью совпало с оценкой Маргариты Шмерлинг (надеюсь, что и Андрей Злой к нам присоединится): лучший сонет конкурсной подборки.
Блестяще и по форме, и по содержанию. Есть всё: и развитие темы в движении от первого катрена ко второму и далее к терцетам, и остроумный, ироничный и неожиданный замòк последних строк.
Немало позабавила своей пикантной двусмысленностью фраза "в законном браке дамы". Если бы "в законных браках"... А в приведенном варианте можно интерпретировать исключительно как однополый лесбийский брак между двумя дамами. Хотя, в наш просвещенный век политкорректности и уважения к правам меньшинств – а почему бы и нет?!
Пишете сонет? Выбирайте перекрестную рифмовку катренов, и тогда вопрос альтернанса решается сам собой. Игорь Ильх так и поступает. Но что мне не понравилось – это последний терцет: во всех трех строках используется "женская" рифма с ударением на предпоследний слог, что, вне всякого сомнения, очень портит ритм стиха. И еще – целых два переброса подряд: из 5-й строки в 6-ю, а из 6-й в седьмую. Стройности и совершенству сонета это, скажем мягко, не способствует.
По мысли тоже показалось несколько невнятным. Вот, например, "Она" в четвертой строке - это тишина или пиала? "Гумно" показалось притянутым за уши, исключительно для рифмы. Да и в броню, что-то там верстающую, мне почему-то не верится.
Но "подрамник окна" – это прекрасно сказано. И
Окно смотрело в мир через меня
- тоже очень симпатичная строчка. Да и замòк заключительных строк весьма изящен. Я бы только заглавные буквы из него убрал:
И в знак того, что будет продолжение -
Растет луны седая запятая...
Высокий слог высоким слогом, но над же и меру знать. "Веками Книгу Вечности верстая", на мой взгляд, вполне достаточно. А вообще, открытый финал сонета звучит очень свежо и интересно.
P.S. И сразу вспомнилась строчка из Юлия Кима: "А точка усмехнулась и стала запятой", как пелось в старом советском фильме, в котором мне повезло сниматься когда-то...
6. Женя Ультрафиолетова. февральский сонет
Еще одна удача нынешнего конкурса. Интересно, неоднозначно, с настроением...
Единственная мелкая претензия к форме – переброс из второй строки в третью, усугублённый взятым с двух сторон в тире образом "- как злое вето –". Но кроме этого, по технике придраться не к чему.
Зато рифмы изысканны и свежи, а изобретенное Женей слово "кардиобалет", особенно в контексте грудной клетки, просто восхищает. Подкупает и контраст бытового с сакральным, и отстраненно-философский, я бы даже сказал, экклезиастический взгляд на мир... Но особенно – афористичность последних двух строк, того самого "сонетного замкà:
грех есть итог, законченность поступка.
бог жив за счёт грехов его людей.
7. Кудинов Виктор. Подражание надцатому веку. Сонет-александрин
Единственный из конкурсных сонетов, написанный не пяти-, а шестистопным ямбом, что с самого начала придает ему некую "особливость". Плюс – великолепная стилизация под позапрошлые века, присноблаженные времена барокко и сентиментализма. Причем без стёба в духе куртуазных маньеристов, а бережно и аутентично. "Ретруха" в ее лучших проявлениях.
Правда, чуть-чуть напрягла несколько вольная ритмическая структура терцетов:
AbbA
AbbA
ccD
eDe
А в остальном – очень чисто написано.
Что особенно понравилось – это внутренние рифмы ("хвала – была" в первом катрене). Жаль, что во втором "крыла" с "унесли" не рифмуется, но тем не менее звенящая аллитерация на "л" так или иначе проходит через оба катрена.
Тоже один из наиболее удачных сонетов конкурса.
8. Дмитрий Каршин. Сонет Йорика (Эдгару Ли Мастерсу)
"Есть у черепа свой принцип,
Этот принцип – дождаться принца",
писала когда-то Татьяна Осетрова. Черепу бедного Йорика повезло: он дождался не только Шекспира с принцем Гамлетом, но и Дмитрия Каршина с Эдгаром Ли Мастерсом, к собранию эпитафий которого («Антология Спун-Ривер», 1915) Дмитрий нас ненавязчиво отсылает своим посвящением.
Интересный сонет в тональности "memento mori". Рифмовка совершенно "по Квятковскому", с двумя рифмами в терцетах. Не понравился разве, что переброс из 10-й строки в 11-ю (хотя формально точка в конце строки стоит, но содержанием она абсолютно не оправдана – переброс остается перебросом, ибо "Выделывать нелепые фигуры и антраша" – это единая смысловая единица). Да и рифма ""чудить – жизнь" для сонета слишком приблизительна.
А по содержанию сонет показался мне слишком рыхлым, рассыпающимся на отдельные предложения. Я не увидел целостности в катренах, зато увидел навязчивые повторы (""рифму-рифму"в первом катрене, ""был-был" во втором). Да и выражение ""постоять у этой смерти" показалось неудачным. "Рядом с этой смертью" – может быть, но вот "у этой смерти" – ну разве что на стрёме постоять.
Хотя в очаровании и губительной притягательности Танатоса автору не откажешь.
9. Борис Старче. Янус Января 2
Сонет, исполненный многозначительных красивостей.
По форме – почти чисто, хотя и с несколько неканонической рифмовкой в терцетах:
aBaB
aBaB
cDc
ddC
Но по содержанию показалось неким винегретом из выспренных словосочетаний, не слишком связанных течением общей мысли. Изобилие пафосных заглавных букв, загадочные словесные конструкции типа
Осколком Солнца льдом луженой лужи,
- или здесь просто знак препинания между "Солнца" и "льдом" пропущен?
Не менее косноязычно звучит и
Вбит в круг времён измен и лжи дуплет.
Смысл, конечно, понятен, но ставить подряд "времён измен" мне представляется по меньшей мере небрежностью. И вот это
Расснеженность рвёт свитки
Попробуйте-ка произнести вслух это "стрьрв"! Или оно должно намекнуть вашему подсознанию на стерву? В отношении вечности, фортуны, весны... или всех трех сразу?
С другой стороны, меня привлекает у Бориса Старче его игра словами - "фортуны колесованной", "тая начала таянья... ", а также словотворчество – "расснеженность", "топталость".
Но для хорошего сонета этого всё-таки маловато будет.
10. Алекс Фо. Сонет шута для Летящей Леди
Сонет-хохмочка в типичном для Алекса Фо шутовском стиле, с неплохим и неожиданным замкòм. Рифмовка безупречная, с двумя рифмами в катренах и двумя в терцетах. Очень симпатичные рифмы, четкий размер – впрочем, чего другого можно было бы ожидать от Алекса? Мастерство не пропьешь!
Но, на мой вкус, слишком много восклицательных знаков и тире. И смутила строка
Единый взгляд – и естество трепещет,
"Один лишь взгляд" – да. "Не взглядом единым" – да. Но "Единый взгляд" в именительном – это уже какой-то филиал "Единой России" получается.
В целом мило и забавно, но вот этого самого "- Ах!" не случилось, и до моего личного шорт-листа не дотягивает. Хотя у других членов жюри на этот счет другие, более оптимистичные мнения.
11. Ирина Мельник. Сонет для Безнадежного Пациента
Ну а это, судя по всему, спонтанный поэтический отклик на предыдущий сонет. Типичная оборотка, с отсутствием общей рифмы в катренах и альтернанса.
Самостоятельной поэтической ценности вне соотнесения с сонетом Алекса Фо, на мой взгляд, не имеет. При всем моем глубочайшем уважении к Летти Де'Баркадер и высокой оценке ее творчества в целом.
В заключение, как обычно, мой личный шорт-лист:
Светлана Алексеева (Братислава). Эпилог
Женя Ультрафиолетова. февральский сонет
Кудинов Виктор. Подражание надцатому веку. Сонет-александрин
Дмитрий Каршин. Сонет Йорика (Эдгару Ли Мастерсу)
Уверен, что с моим выбором согласятся не все. Ну, так "жюри большой, ему видней". Подождем общего решения.