Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

БЛИИИН!!! СРОЧНО!

Провайдер сообщил, что планирует переезд на другие серверы. Сайт временно (?) сдохнет.

Скоро начнётся.

Прошлый раз такое было меньше года назад и заняло порялка месяца.

Надеюсь, всё пройдёт нормально...

 

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Безвременные стихи"
© Владимир Белозерский

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 9
Авторов: 1 (посмотреть всех)
Гостей: 8
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Для печати Добавить в избранное

До свидания (Перевод «Good-bye» by Ralph Waldo Emerson) (Поэтические переводы)

До свиданья, гордый мир! Я иду домой!
Твой порядок не по мне, да и я чужой.
Через толпы прохожу, вновь сбиваясь с ног,
Как корабль, что попал в злой водоворот.
Всем назло, наперекор спорил я с волной,
Что ж, теперь прощай, мой мир! Я иду домой.
До свиданья лести злой, что как пыль в глаза,
И величию под маской мудрого глупца,
И богатству, что для многих выше всяких чувств,
И чиновнику, чей мозг хоть велик, но пуст.
Толпам шумным, беззаботным в этот час лихой,
Тем, кого жизнь наградила ледяной душой,
Тем, кто трезв и даже тем, в ком играет ром,
До свидания скажу, а меня ждет дом.
Я иду в волшебный мир, что на склоне гор,
Я спешу туда, где слышен фей волшебных хор,
Там, в укромном уголке, в роще за рекой,
Мой очаг, мой отчий дом, где царит покой.
Там вовеки не ступала ни одна нога
Тех, с кем я был рад проститься, не тая греха,
Где зеленые дубравы и лиловый свет,
Там, где лжи, корысти, лести и притворства нет.
Я всю жизнь бродил по свету, словно пилигрим,
Предо мной теперь открыты Греция и Рим.
Знаешь, друг, а мне вот там, в роще за рекой,
Жизнь земная суетная кажется смешной:
Я смеюсь над тем, что нужно в жизни человеку,
И чему в софистских школах учат вас… Потеха!
Знали ль раньше вы, что можно обрести покой
И Всевышнего увидеть в роще за рекой?
© Валерия Терехова, 05.02.2011 в 02:58
Свидетельство о публикации № 05022011025801-00201650
Читателей произведения за все время — 81, полученных рецензий — 0.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии


Это произведение рекомендуют