Жуковский, публикуя в 1840-м «Сказку о попе и работнике его Балде» Пушкина, из-за цензуры заменил попа на купца Кузьму Остолопа: «Жил-был купец Кузьма Остолоп по прозванию Осиновый лоб». С 1882-го сказка печатается по авторскому варианту. А на днях (это в 2011-м!) в Армавире вернулись к цензурному варианту и для детишек снова издали сказку про купца, как бы в защиту поповского сословия. Но ведь и среди священников бывают "неправильные" (моя аннотация от 04.03.2011).
У попа была... невеста (сатирический акростих)
У попа была... невеста,
Будущая попа...дья.
И, женившись, он не к месту
Ей по попе бил шутя.
Ну а место было в будке,
Называть собакой чтоб!
А потом, по слухам, в шутку
Яду ей подсыпал поп.
Живодёр и отравитель!
Ей судьба предрешена:
Надпись про собаку видим,
А под надписью - жена...
P.S. У нас многие поэты любят сочинять про попы.
01.12.2010.