Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

БЛИИИН!!! СРОЧНО!

Провайдер сообщил, что планирует переезд на другие серверы. Сайт временно (?) сдохнет.

Скоро начнётся.

Прошлый раз такое было меньше года назад и заняло порялка месяца.

Надеюсь, всё пройдёт нормально...

 

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 19
Авторов: 0
Гостей: 19
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Так прощается с жизнью птица
под угрозой змеиного жала.
О гитара,
бедная жертва
пяти проворных кинжалов!

перевод Гарсии Лорка Марины Цветаевой

Санта Круз, бывший еврейский квартал,
Где много маленьких кафе в испанском стиле
Весной, в проулках сказочной Севильи
Бушует красочный и яркий карнавал.

Повсюду музыка и огненные танцы,
Фламенко - придаёт особый колорит,
В нём южный нрав раскрепощённо говорит,
А темпераментностью славятся испанцы.

Здесь свято чтут старинные преданья
И прошлых лет традиции хранят,
Расшит искусно праздничный наряд
Участников народного гулянья.

Выстукивая каблуками, стройная сеньора
В движении грациозном изгибает руки.
И кастаньет отрывистые звуки,
Как украшенье яркое фольклора.

Покачиавает бёдрами и, в резком повороте,
Вздымаются оборок пышные каскады.
Чарующая страсть и тайна Эсмеральды...
О байлаора! Озарение души в полёте.

Неповторимый танец полон драматизма.
Мятущийся характер гордой птицы,
Фигура андалузской танцовщицы
Притягивает тонким флером эротизма.

Фламенко - чувственность и сердца откровенье,
Импровизация души, природная пластичность,
Кочевников цыганских артистичность.
Есть магия и сила в ритмике движенья.

Классической гитары мелодичны переливы.
Танцующая, чувственная женщина, для Вас
Играет виртуозно гитарист сейчас
В квартале Санта Круз испанские мотивы.

Санта Крус* -живописное место с узкими улочками, милыми домами и маленькими площадями. Много лет назад это было еврейское гетто.
Культурное наследие Севильи чрезвычайно богато и представлено различными памятниками старины . Севилья - центр андалузской культуры, в которую причудливо вплелись коррида и фламенко. Севилья - родина народного танца "севильянас", от которого, произошел фламенко. . Ежегодно, в апреле, жители Севильи проводят ярмарку Feria de Abril. Праздник продолжается и днем и ночью. Вы увидите настоящий карнавал в национальных одеждах. Участники ярмарки - искрометные, яркие люди, жаркие такие же, как южное андалузское солнце.

байлаора*- танцовщица фламенко.

© Светлана Янтарь, 14.09.2010 в 16:07
Свидетельство о публикации № 14092010160748-00180999
Читателей произведения за все время — 124, полученных рецензий — 1.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии

Ханна Сабра
Ханна Сабра, 27.10.2010 в 21:50
очень красиво, только курсив ту какой-то трудночитаемый..
бологодорю зо вниманио

Это произведение рекомендуют