"Ехал Грека через реку. Видит Грека в реке рак. Сунул Грека руку в реку, Рак за руку Греку цап". Скороговорка.
Ещё в середине прошлого века село Береговое называлось Коронелли в честь моего предка Антонио Коронелли, потомки которого до сих пор проживают в Феодосии. А те, кто уехал, не забывают родных мест. Если доводится выбирать место для отдыха, выбор один: поближе к «родовому гнездышку». В моей памяти навсегда остались рассказы бабушки – Коронелли Валерии Викторовны о том, что село Сарыголь было подарено испанцу, действительному статскому советнику, кавалеру орденов Святого Владимира и Святой Анны, российскому консулу в Дубровнике и Триесте, сподвижнику Ганнибала Нестора, Михаила Илларионовича Кутузова, Багратиона. Увы, имя испанского героя самоотверженно служившего на благо России, на долгое время было незаслуженно забыто.
Реальную историческую память о героях и подвигах, к сожалению, нам заменили советские фильмы и страницы школьных учебников, на которых не нашлось места для Антонио Коронелли.
Время не щадит ничего и ни кого, разрушая стены феодосийского Карантина, дачи дворян, генуэзские крепости…Море беспощадно стёсывает скалы потухшего вулкана Кара-Даг и суворинские камни … Остаётся лишь память, да семейные реликвии и предания.
Поэтому, огромной отрадой для всех Коронелли стало известие о трудах главы Управы с. Берегового Игоря Николаевича Филиппенко по сохранению памяти моего предка. Со страниц Кафы и сайта Управы я с радостью узнала об открытии памятника Антонио Коронелли, о возвращении фамильного Герба и флага селу, о неустанных попытках вернуть Береговому его историческое название. К сожалению, из Симферопольского Архива был украден практически весь материал о моем родственнике. Об этом мне написал сам Игорь Николаевич, который занимается историей и историей села в частности:
«Здравствуйте, уважаемая Юлия Евгеньевна!
Береговой совет с 2004 года ведёт работу по возвращению исторического
названия селу… Я лично пересмотрел в историческом архиве АР Крым всё, что касается отвода земли Антонио Коронелли. К сожалению, дело такое есть, но содержимое вырезано и похищено. Как сказали в архиве, это произошло в 1991 году. В настоящий момент имеются только данные Грамматикова, но это не архив. Как Вы уже отметили, сельский совет уже успел кое что сделать в направлении восстановления несправедливо утраченного прошлого села, и утвердил символику, основанную на мотивах родового герба Коронелли.. В этом году в прибрежной зоне(пер.Лазурный) мы посадили около двухсот деревьев на земельном участке площадью 3 га по проекту ландшафтного парка, который выполнен в стиле времен Антонио Коронелли в виде заброшенного английского парка. Центральная часть композиции парка -это памятник Коронелли. К сожалению, у нас нет ни одного его изображения. Если сможете помочь какими либо архивными материалами, либо изображениями Антонио Коронелли, поделитесь, пожалуйста, с исторической родиной…
С уважением, Игорь Филиппенко».
Я же решила увековечить память предка своими силами. Написала статью в Википедию и биографическую повесть «Калейдоскоп», часть которой напечатала на своих страницах газета "ИНФОРМПРОСТРАНСТВО" Главный редактор: Евгений Бень. Литературное представительство за рубежом: Евгений Минин. Газета зарегистрирована в Московском территориальном управлении Министерства РФ по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций.
Свидетельство о регистрации СМИ ПИ N1-00919 от 20.12.2002.
А также, полностью мои мемуары представила газета « ЕВРЕЙСКОЕ СЛОВО» №07(425) 5769/2009, за 24 февраля — 2 марта.
Мой блог в интернете «ЖЖ Джулии Коронелли» и Персональный сайт Коронелли «Чай не чужие» с самого их открытия постоянно рассказывают о народном герое, в них я публикую не только свои стихи и тексты, фото из семейного архива, но и материалы, которые мне удалось отыскать.
Согласно семейному преданию, Коронелли – испанские дворяне. Об этом писал сам Антонио. В нашей семье существует традиция называть мальчиков Викторами и Антонами в честь предков: Виктора Викторовича Коронелли – экономиста феодосийского порта и Антонио Коронелли. И все мы, веточки-потомки многочисленного родового Древа, считаем себя испанцами. Неслучайно, Виктор Викторович Коронелли служил консулом России в Чили.
Между тем, существует версия о еврейском происхождении основателя рода Франциско Коронелло.
И. Фадеева «ЕВРЕИ ПРИ ОСМАНСКОМ ДВОРЕ»:
«Иосиф Наси стал именоваться владетельным герцогом острова Наксос. Именно такой титул был указан в его дарственной на имя испанца Франсиско Коронелло (есть сведения, что этот дворянин имел предка – еврея Авраама Сениора). Коронелло управлял земельными владениями Наси, и последний подарил ему земельный участок на острове.»
Версия эта мало доказуема. Поскольку требует работы с архивами Наксоса и Анкары. Мне даже приходилось встречать версию, что Франциско Коронелло и Иосиф Наси – одно и то же лицо. Но не думаю, что это так, поскольку сам Антонио писал, что он испанец.
Совсем недавно испанское происхождение рода Коронелли подтвердилось весьма печальным документом о судьбе отца моей бабушки Валерии Викторовны Коронелли, воспитавшей меня:
«Коронели (Коронелли) Виктор Викторович,
1887, гр., м. р. г. Феодосия, испанец, из дворян, б/п, женат, обр. низшее,
место жит. до адресата г. Феодосия, плановик-экономист порта, арест 31.03.1938г. Феодосийским ГО НКВД Крыма, ст. 58-6 УК РСФСР: шпионаж, осужден 27.10.1938г. Тройкой НКВД Крыма к расстрелу, расстрелян 28.11.1938 г., реабилитирован 18.06.1957 г. Прокуратурой АКР, ГУ СБУ в Крыму, д.08877»
Научно-документальная серия книг «РЕАБИЛИТИРОВАННЫЕ ИСТОРИЕЙ» автономная республика Крым книга третья Киiв – Ciмферополь 2006. Издано в соответствии с постановлениями Президиума Верховного Совета Украины № 2256-OII от 06.04.1992 и Кабинета Министров Украины № 530 от 11.09.1992
ISBN 978-966-2930-25-2
Я давно занимаюсь историческими исследованиями, сейчас ищу точное расположение дома Коронелли в Феодосии, его дачи, и многое другое. Мне помогают люди, которых интересует правдивая история, не придуманная, не вымышленная, не ворованная ради собственной наживы на имени героя, моего предка Антонио Коронелли. Они стараются мне помочь. У нас общие интересы – и они, и я хотим, увековечить фамилию героя, которую с гордостью ношу я и мой сын, и надеюсь, будут носить его дети и внуки…
Людей интересует верная историческая точка зрения, но, к сожалению, не всем известно, что «история не терпит повторений и лжи!». Ею мы насытились вдоволь как в годы правления СССР, так и сейчас.
Посмотрим, например, на эти опусы:
Был издан «желтый» исторический роман о любовных интрижках Михаила Илларионовича Кутузова, которому действительный статский советник Антонио Коронелли якобы помогал украсть невесту. Что-то вроде сентиментального водевиля. Обычное бульварное чтиво, только вместо барменов и бандитов – прославленные люди. Но толи ввиду распространенного мнения, что «первый блин комом», толи потому что эта грязь за правду автором и не выдавалась. Я прошла мимо и не стала делать никому не нужной рекламы. Мерзость она и есть мерзость.
Однако, совсем недавно, с пребольшим удивлением я узнала в Интернете о выходе в свет труда профессора Военно-Морской Академии им. Кузнецова в СП, доктора историсеских наук Пряхина Ю.Д. «Греки в истории России XVIII- XIX веков» Издательство: Алетейя, 2008 г. ISBN 978-5-1419-067-2 с главой из «МОРСКОГО ВЕСНИКА», который тут же нашла в поисковике -- Ю.Д. Пряхин. «Удивительная судьба уроженца острова Накос Антониса Коронелло». Содержание номера 4 (8) за 2003 год.
«Автор пишет про Антонио Коронелло, именуя его Антонисом Коронелли. (Жалко не Коронеллиусом). Очень странное название, действительно удивительное», -- подумала я и ещё раз перечитала аннотацию к книге:
«Представленные исторические очерки - результат многолетних научных исследований автора, основанных на материалах Российских государственных архивов. Они посвящены возникновению греческих общин в городах Крыма и греческих национальных поселений на юге Российской империи; возникновению воинских формирований греков и их боевым действиям в составе российских войск; системе воспитания греческих мальчиков, пожелавших обучаться в Санкт-Петербурге в Гимназии (Корпусе) чужестранных единоверцев; роли греческих храмов и монастырей в Малороссии и Новороссии.
В биографических очерках рассказывается о выдающихся греках, вошедших славными делами и ратными подвигами в политическую и военную историю России, ее армии и флота, отечественной и мировой науки. К сожалению, их имена, достижения и заслуги перед Россией, прежде широко известные, ныне незаслуженно забыты. Очерки дают возможность оценить роль и место греков в российской истории XVIII и XIX веков.»
Я срочно отправилась в книжный. Искать долго не пришлось, книга продаётся чуть ли не в каждом втором магазине Москвы и в любом Интернет-магазине. Желающие могут её заказать на «Озоне». Да, действительно, её автор -- уважаемый доктор Исторических Наук, капитан 1 ранга в отставке. Прочитав об этом, я обрадовалась, наивно пологая, что найду что-то новое для себя, но не тут-то было: его труд на поверку оказался лишь «школьным» изложением знаменитой работы крымского историка-краеведа Геймана В.Д. «Феодосия в прошлом-1.Потомки испанскаго инквизитора Коронелли в Феодосии; 2. Грамматиковский капитал - 3. Духовное завещание П.А.Ладинскаго».
Известная работа, давным-давно опубликованная в «Известиях Таврической Ученой Архивной Комиссии» том 55 (1918 год), и в настоящее время находится в открытом доступе в Интернете. У меня имеется подлинник этого издания, который сохранила вдова Виктора Викторовича Коронелли и моя бабушка Валерия Викторовна Коронелли, и мой отец Евгений Викторович Коронелли, который храню и я, как чуть ли не единственный уцелевший после пожара Крымских Архивов документ о моём предке:
«Удостов;ряемъ и доводимъ до св;д;нiя вс;хъ и каждого, что, согласно аттестату, выданному въ Наксiи 7-го iюня 1785 года отцомъ Игнатiемъ Лихтле, бывшимъ начальникомъ iезуитовъ Левантiйскихъ, благородная фамилiя Коронелло изъ Наксiи происходитъ отъ н;коего Коронелло, им;вшаго крестнымъ отцомъ Карла V-го, Императора и Короля испанского, и что вышеупомянутый Коронелло и его потомство получили права дворянства отъ этого государя, дарованныя имъ большою грамотою, снабженною подписями и большою печатью, какъ о томъ заявляетъ, вышеупомянутый монахъ въ своемъ аттестат;.»
ИТУАК том 23
«№ 47. Об отвод; по высочайшему Ея Императорского Величества указу флота капитану второго ранга и кавалеру изъ состоящей впуст; земли, Симферопольского у;зда при деревн; Кушъ лежащей, до 2 000 десятинъ, да въ Судак; трехъ виноградныхъ садовъ и снабд;нiи законными документами. – Ордера н;тъ»
Как-то не заслуженно, нелепо и нагло с лёгкой руки г-на Пряхина, я – потомственная испанская дворянка, вдруг превращаюсь в гречанку. С какой стати?! Ведь я не спорю, что Коронелли и вправду приехали с острова Наксос, и что несколько лет они жили в Константинополе. Но до сих пор никто не настаивал на том, что Антонио Коронелли, например, турок, ведь Наксос в то время принадлежал Порте. Я не спорю, что Коронелли поддержали Россию и греческих патриотов, и поэтому им пришлось покинуть остров Наксос, но Антонио Коронелли никогда не был греком!
Так что же делать? Смириться и стать гречанкой? Я понимаю, что Фонду Греческих Иследований, профинансировавшему книгу г-на Пряхина и его супруге – гречанке, как он сам пишет, это будет приятно. Но у меня есть к ним встречное предложение: стать испанцами.
О каком воспитании людей историей может быть речь, если на основании работы «Потомки испанскаго инквизитора Коронелли в Феодосии» пишется труд о греке Антониусе. Интересно, какой гонорар получит доктор Пряхин, за пересказ чужой работы? Какое место она займет в списке его исторических трудов?
Я не желаю, чтобы в энциклопедиях писали о моем предке, что он грек. И не по тому, что я националистка. Чтобы быть греком им надо родиться. И чего я боюсь, так это искажения истории моего рода. А ссылаться на г-на Пряхина уже стали. Далее пишет С.Н. Полторак – главный редактор журнала «История Петербурга»:
«В июне 2005 года в Петербурге вышла очередная книга известного военного историка В. М. Лурье «Морской биографический словарь. Деятели Российского флота XVIII века»
«К сожалению, упущен ряд биографий людей, имевших все основания оказаться в этом словаре среди своих собратьев по морской стихии. Одним из наиболее заметных из них является выходец из Греции Антонис Коронелло, как, впрочем, и его отец Якоб Коронелло, заслуги которого перед Российским флотом оценил, в частности, в 1783 году генерал-поручик И. А. Ганнибал» ссылается С.Н. Полторак опять на Ю.Д. Пряхина: «Пряхин Ю. Д. Уроженец острова Наксос Антонис Коронелло – российский воин и дипломат // Клио. 2003. № 1 (20). С. 152»
Замечу ещё раз: у В.Д. Геймана достаточно четко прописаны имена: «Наконецъ, изъ бол;е близскихъ пр;дковъ Коронелли можно упомянуть отца героя Якова Коронелло, о которомъ говоритъ самъ Антонiо» ( Яков, Якоб, но ни разу не Якобус или Антониус), в отличии от труда гн-а Пряхина, где но, как только не скланяет имя Антонио, видимо все-таки из-за боязни, что потомки Коронелли вдруг поймут, что Антонио вписан в книгу про героев греков только для обьема!) К сожалению, некоторые статьи капитана 1 ранга, уже переведены на греческий язык и изданы в Афинах. И я совсем не уверена, что и другие герои в его трудах во славу Геции, не греки.
Г-н профессор Военно-Морской Академии Юрий Дмитриевич Пряхин вскользь упомянул в своей книжке, что у Антонио Коронелли осталось многочисленное потомство не только за рубежом, но и в России, в Москве и даже в Питере, где он сам и проживает. Чего же не спросил: «Хотят ли все они стать греками?» Неужели, поленился… И даже не потрудился составить свою, действительно новую, интересную работу, а просто взял, да переиначил тексты Геймана из Интернета. Помимо этого, г-н Пряхин ссылается на журналы, месяцесловы с росписью чиновных особ и РИАФ, в котором написано тоже, что и у Геймана. Г-н Пряхин не знает или не желает знать из-за лени, что в МИДе РФ есть все документы, касающиеся биографии Антонио Коронелли. И не будь таким халатным, он бы мог попросить родственников Коронелли, чтобы они его туда отвели. Но видимо, г-н Пряхин побоялся. А вдруг они будут против греческой диаспоры?
Действительно, как это гениально -- апеллировать фактами, в угоду себе, легко и главное, быстро сделать книжку под спонсора. А если бы спонсоры были не греки, а китайцы, то кем тогда был бы Антонио?
И никто из спонсирующих, рецензирующих и издававших сей опус, естественно, не задумался над тем, легко ли будет нам – родственникам всё это читать и бороться с горе-историком. А зачем? Ведь всё проплачено. И наплевать, что наши дети снова, как и в советские времена не узнают правды, и не важно, что исторические факты будут искажены вновь и вновь. Без спроса, без Чести и Совести!
Подумаешь, какой-то там герой.
Если историкам и краеведам, занимающимся той эпохой, не все равно, то пусть они выскажутся по этому поводу. Ведь история ошибок не простит!
Джулия Коронелли, журналист, поэт и писатель.
Москва,16 ноября 2009 г.
Фото из семейного архива автора. Виктор Викторович Коронелли и его жена Александра Георгиевна Коронелли.
http://juliyacoronelli.livejournal.com/298471.html
Тут книга Пряхина
http://juliyacoronelli.livejournal.com/297326.html
Списал у Геймана:
Гейман В.Д. Феодосия в прошлом-1.Потомки испанскаго инквизитора Коронелли в Феодосии; 2. Грамматиковский капитал - 3. Духовное завещание П.А.Ладинскаго
http://www.library.chersonesos.org/showtome.php?tome_code=53§ion_code=1