За то, что я умру.
М. И. Цветаева, «Уж сколько их упало в эту бездну...»
*Елабуга – знать пёстрая гора,
Пеструшкой тычется в окоченевший берег.
Была наивна и была добра.
В её могилу каждый третий верит.
Экскурсовод занудно тычет в нос -
Святую правду и немой вопрос...
От странностей своих странноприимных
Жила Марусей, а ушла Мариной.
*Елабуга - в переводе с татарского «Пёстрая гора»