Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 374
Авторов: 0
Гостей: 374
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Для печати Добавить в избранное

О произведениях на ГЛАВНой странице Графоманов.нет-2 (Литературные конкурсы)

Сдается мне, что народ насыщается НЕхвалебной критикой, бури в стакане стихают. Временами еще услышишь: "сам дурак", - но уже не так уверенно.

Должен или не должен критик знать, что такое семантика, и чем она отличается от романтики, должен ли он писать сам лучше оппонентов, и насколько ласков он должен быть в своих опусах - вопрос пока нерешенный, да и вряд ли разрешится однозначно.

Скажите мне, чтобы я больше не занимался этой гадостью под названием "Обзор", и я не стану, потому что делать приятное и получать в ответ приятности, несомненно, лучше.

Редакторам всё равно, напишу я это или нет. Они говорят: это твое личное дело. А авторам?

Итак, мысли по поводу прочитанного (только стихи) на Главной:


===
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/102839/
"Дракон" Владимир Плющиков

Мастеру - мастерово. Мы уже обменивались с Володей мнениями по поводу стиха, и он не погнушался внести маленькую правку, которая еще более улучшила вещь.

Могу только порекомендовать к прочтению, ибо здесь и философия, и красота формы, соответствующая содержанию, и даже выводы, с которыми можно соглашаться или нет, но здесь, как говорится: "читателю - читателево" :)

===
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/158121/
"итог времени" Begun

"Время песка и время импульса - "Электрологический Элемент", - это мой итог жизни! " - пишет автор.

Ни больше, ни меньше. Увы, физика элементарных частиц не моя стихия. Легкое недоумение у меня вызвало то, что отнесено сие к "философской лирике", но, если это стихи, то я тёща своей бабушки, поэтому пропускаем. Хотя желающие, естественно, могут и читать, и судить.

===
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/100426/
"Кукушкины слёзки" Андрей Леонтьев

Хорошо :)

"если знаешь чужие секреты,
Не распахивай клюв — будет шанс дотянуть до седин".

Не буду "распахивать клюв" - читайте и улыбнитесь вместе с автором.

===
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/160834/
"Позволь мне" Юлия Волкова Арсентьева

"Тише них
И проще, легче, гармоничней
листы несочиненных строк".

Сначала задумался над "них": что бы это значило? Может, "нюх"? но нет... потом - ооооо... "их"! Нет, ну "у них" понятно, но "тише них"?..

И чем же, однако, гармоничны "листы несочиненных строк" - белизной?

Стихи не впечатлили... Надеюсь, что у автора есть и получше.

===
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/28068.lim10-lst10/
"Непарадный П" Лора Векслер

Понравилось по смыслу, юмору...

Но, как стороннику изобретательности в техническом плане, такая рифмовка, как: "свет-сосед-цвет", "громыхая-задыхаясь", "коммуналок-галок", "Достоевский-Невский"... - сдерживает от полного восторга.

И еще, по-мелочи, "Раб параллельных рельсов" (на слух: раппараллельных, - не слишком хорошо).

Строка: "Прикрыв рекламными щитами, Двор Апраксин" - выпирает по размеру. Можно сократить:"Прикрыв реклам щитами" - инверсионно, но вошло бы в общий размер, если не применять хирургических средств.

===
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/157440/
"я не... но..." эстер

"я не есенин и не айседора дункан,
меня не задушит шарфом на хайвее,
я не станцую канкан в кабаке,
не прижмусь к тебе у двери в квартиру..."

и т. д.

"...я - предсмертная фантазия овоща,
перевариваемого в желудке
гигантского чудовища
с расстроенным пищеварением".

И я "не" в состоянии выразить невыразимое. В расстроенном желудке быть не хочется.
Плющикову понравилось, - видимо, для него есть в этом некий шарм.

===
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/159574/
"Чемоданное настроение" Азачем Азачемов

Приятно-успокоительные стихи в романсовом стиле. С изрядной долей авторской иронии. Например:

"Вспоминая годов високосных покосные полосы
И дивясь широте и количеству этих полос".

Но есть и "прокол", автор переусердствовал в оригинальности:

"Вспоминая забытых друзей...
Как дождинки, скатившихся по водосточной трубе" -

"Друзья-дождинки"... по водосточной трубе? Странно, по меньшей мере.

В остальном имеет право жить :)

===
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/160906/
"Дитё" Валерий Панин

"Твоё ли сердце мной грустило
Иль память вывалила груду
Совсем чужих, ничьих событий?"

вывалила... - не очень контекстное словцо здесь. С чего бы она вывалила груду, да еще "совсем чужих", но, в то же время, "ничьих" событий? То есть вообще не вываливала, раз событий не было. Короче - умом этого не объять.

Честно говоря, не уловил я здесь связующую нить, да еще с концовкой о "тайной вечере":

"Дитё, уснувшее во чреве
Своё рождение второе,
И нас своим крылом накроет
Другая «тайная вечеря»…"

Тайная вечеря — согласно евангелиям, последний пасхальный ужин Иисуса Христа с учениками-апостолами в четверг, накануне ареста римлянами в Иерусалиме, где он установил Таинство Евхаристии  (Мф.26:17-29).
Согласно каноническим евангелиям, во время трапезы Иисус сказал, что один из апостолов предаст его.

Могу предположить только, что к слову "чреве" просто не нашлось другой подходящей рифмы, потому пассаж с "вечерей" оказался весьма кстати.

===
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/127316.lim10-lst10/
"Не удаляя краски" ПАВЕЛ ГОЛУШКО

Поскольку стихи написаны в одну строчку (вернее в 2 абзаца), решил прочитать по диагонали. Получилось весьма красиво: "вплетаюсь цветом... кладу на города... черные приметы... основы мирозданья... экранное сияние... оригами (без оригами сейчас редко какой стих обходится)... юной страстью тело..."

Не знаю, стоило ли углубляться, но рискнул:

"Вплетаюсь цветом в звук растущей амплитуды... зову на помощь серый свет лучей" - равносильно тому, чтобы вместо "голос певца" сказать: "певец голоса". У звуковой волны - амплитуда, а отнюдь не наоборот. А звать на помощь "серый свет лучей" для чего? - чтобы лучше "вплестись"?

"где флюгеры на крышах, скрипя, хранят горизонтальный вид…" - отчего "горизонтальный"-то? лежат что ли, поскрипывая костями?

Нет, по диагонали явно лучше воспринимается :)

===
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/89790/
"Были вчера зоркими" Карапетьян Рустам

Незатейливая миниатюрка на тему компьютерных игр, хотя концовка впечатлила, потому что озадачила:

"В битве с врагов ордами
Трудно не стать черными."

Неграми что ли? Да еще сочетание инверсивное "свраговордами"(!).

===
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/160168/
"Царь дождей" Фашмухова Лидия

Совсем юная поэтесса. Если ей не надоест этим заниматься, может вырасти в нечто. Прогресс виден особенно в образности, это дорогого стоит.

"Там живет царь дождей. Пишет фугу капели,
Скерцо гроз для симфоний клубящихся туч".

Здесь и "фасольки" листвы, и трубы домов как трубы музыкантов...

Приятное впечатление от стихотворения.

===
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/127558/
"Кость" Янушевский Дмитрий

"Белеет кость - её не сгрызть
Зубами ржавых логик..."

Не вопрос. Даже странно было бы, кабы можно было сгрызть, и даже если не ржавыми, и вряд ли найдется желающий доказать, что логика питается костями.

"Её подбрасывают ввысь
Играющие боги.

Да только слишком высоко -
Не прыгнуть выше смерти"

Так боги и не прыгают, они же кость подбрасывают, не знаю, зачем она им сдалась.

"Мой худосочный гений -
Всего лишь пища для собак
Грядущих поколений".

Всю жизнь с собаками, но не видел, чтобы они питались худосочными гениями. В отличие от людей, они любят тебя толстосочного, совершенно бездарного, кривого на оба глаза, и даже со звездой во лбу!

===
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/159871/
"Собаки лают – караван идёт..." Татьяна Игнатьева

Поговорка известная. Стихи "по мотивам". Ничего ободряющего сказать не могу.

"Великий труд, великий долгий путь,
Шагами человеческими смерен,
Нас выведет с тобой когда-нибудь
К родной незакрывающейся двери."

Избитые словеса про ветры, пески, рассветы, ночи, тоску "в колючий ветра лед" (слышится: ветролёд-вертолет). Мало кто читает свои творения вслух, а то бы, возможно, услышали, как это забавно порой звучит, хотя на бумаге вроде всё ясно и четко.

"И Ангелы ступают между нами" - финал-апофеоз.

===
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/160832/
"Прерванный полёт" Игорь Рыжий

Близкая тематика для чатящихся и аськающихся в наш электронно-интернетовский век. Стихи искренние, без очевидных ляпов. Мне лично понравились. О проблемах с пунктуацией автор в курсе. Впрочем, это поправимые мелочи.

===
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/160816/
"...Горе..." Феофанова Наталья (luna)

Очень короткая строка. Такую не просто выдержать в размере и рифме, но автор успешно справился.

Стихи о разноликом горе с финалом:

"Есть горе чёртово.
Нет горя светлого."

Вот слёзы бывают светлыми (слёзы радости), а горе - нет.

===
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/93188/
"Помнишь - не помнишь"  Svetlana Os (Phantom Hitchhiker)

Стихи хорошие, как и многие другие у Светланы. Скажу только, что подобные рефрены не по мне своей внутренней назойливостью, словно идиоту пытаются вбить в голову одну-единственную мысль: "Ты помнишь, что не помнишь". Но это дело вкуса.

Читайте и решайте сами.

===
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/160795/
"Я сгинул... (Реинкарнация-2)" Андрей Леонтьев

Мы все задумываемся о том, что останется после? Вот просто ушел человек с портала и - забыли. Как не было. Обидно? Обидно. Пока мелькаешь, пишешь рецки, хвалишь - тебя уважают и даже любят иногда. Но, как только сошел... увы.

Примерно об этом прочиталось из стихотворения, хотя ЛГ расстался с "родной":

"Прости, родная,— оплошал.
…И ищет бедная душа
Другого шанса…"

Вот оплошал автор малость с "иищет", хотя ошибочка не слишком существенна.

Понравились стихи.

===
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/152623/
"Стрельчиха" Клавдия Смирягина (Дмитриева)

Знаменательно, что под стихами приписка:

"© Copyright: Клавдия Дмитриева, 2010
Свидетельство о публикации №11005012953
Первое место на 89-м конкурсе ("Голоса", Стихи.Ру)"

Только я хотел выразить свое мерзкое мнение, а тут - 1-ое место, да еще со свидетельством о публикации.

И всё же... Длиннющее такое предложение:

"Но кровью напоённое светило, упавшее за кромку, как в могилу упившийся до чёртиков бирюк, на небе появляться не спешило – оно давало выспаться царю".

Не знаю, какое значение тут придано слову "бирюк": вор, зверь, волк, а, может, годовалый бычок? А упавшему только что светилу, само собой, не к спеху возвращаться. Несколько юморно звучит: "оно давало выспаться царю".
Но царь и не думал даже! - В "немкиной перине всё видел"(!), хотя "картину прогнать не мог". Дважды употребленное слово "Сестра" применено (со слов автора) для УСИЛЕНИЯ ЭФФЕКТА(!):

"Сестра. Змея. Родная кровь. Сестра. С тяжёлыми мужицкими шагами, искусно раздувающая пламя, забывшая про бабий стыд и срам"(!).

Пока царь в перине всё видел, сестра (дважды) "искусно раздувала пламя". И тут же Софья (а она кто? - третья сестра? - в Новодевичьем не спит и думает: "Она ли затевала эту прю?" "А братец рвался к трону (это в немкиной-то перине?!)".
В концовке разъяснилось - он был "припадошный с пеленок", - такому что угодно по плечу.

...А вы думали стихи про стрельчиху?

===
http://www.grafomanam.net/poems/view_poem/151970/
"у чувственного морга" Анастасия Яновска

Чувственная лирика часто воспринимается не "так", а иногда и не "в такт".
Трудно понять этих загадочных женщин - то Мендельсона им подавай, то Шопена...

"кто знает но нельзя так долго
стоять у чувственного морга
в почти бесчувственной броне"

В строках наблюдается обилие замысловатостей, что стимулирует ощущение "тайны тайн".
Конечно, есть к чему придраться, но как-то не хочется лезть "в разные орбиты" смысла.
Рифмы, в целом, не отличаются особенной чёткостью, а стихи читаются хорошо.
Только неточная рифма "камня - канем" показалась совсем уж неточной...
==============================================

Естественно, приглашаю всех заинтересованных и заинтересовавшихся высказаться. Заодним выразить свое мнение: нужны им такие обзоры, или пусть идет, как шло, мяфко, сладкоречиво, в стиле Ивана Ивановича и Ивана Никифоровича до того момента, как они поссорились.

С уважением, ваш

Свидетельство о публикации № 11072010053450-00172636
Читателей произведения за все время — 925, полученных рецензий — 13.

Оценки

Оценка: 5,00 (голосов: 1)

Рецензии

Клавдия Смирягина (Дмитриева)
Владислав, спасибо, что заметили.:) А то я расстроилась было, что к Алексу в обзор не попала.:)
Я на часть Ваших замечаний уже отвечала в ремарках под стихом. Боюсь, добавить особо мне нечего. Разве что про бирюка. Солнце, оно одинокое такое на небе, нет?
И единственное пожелание. Алекс сообщает в ремарке под стихотворением, что оно использовано в обзоре. Вот бы и Вы так делали...
С признательностью,
Коне Владислав (Kone*) (Мемориальная страница)
Клавдия, рад вашей реакции. Даже удивлен. Но все же хотелось бы еще раз сказать, что в небольшом отрезке намешано многовато, а о самой стрельчихе практически ничего нет, кроме того, что она ждет выдачи тела своего мужа.

Желаю только удачи!

И в следующий непременно извещу.

Андрей Злой
Андрей Злой, 11.07.2010 в 09:38
Несколько заметок по чтению.

Арсентьева – «тише них»: а «у них», например? («у их» - не скажем же! :)) ).

У Эстер – симпатичный верлибр, но (на мой вкус) немного затянуты «не» – к концу начинаю похихикивать. И – интересный эффект: в первой строчке слышится явный 6-стопный ямб, поэтому при чтении второй возникает недоумение – вроде, сбой ритма, и только потом понимаю, что – верлибр. Лучше верлибры сразу начинать с «неузнаваемого» ритма – тогда нет дальнейшей «неожиданности».

Панин – «услышу … нет, не «мама» – «Любимая!» …» И с чего бы мне тут Фрейд вспомнился? :)) Очень душевно и – не менее – туманно.

Голушко – «звук растущей амплитуды»? «Халат синего цвета» не значит, что предмет «халат» принадлежит некоему диапазону частот… Нормальное выражение в нарочито выпендрёжном окружении – вот Вы и не сконтачили.

Янушевский – впечатление, что писалось от имени пса («кость», «собак грядущих поколений»…). Похоже, от этого и антураж.

У Смирягиной – почти цитаты из Алексея Толстого. Прямая речь о сестре – размышления Петра. Когда помнишь роман – недоумений нет. Да и пассаж о Солнце – достаточно красочен, я скушал – понравилось. («Бирюк» – нелюдимый человек)

Коне Владислав (Kone*) (Мемориальная страница)
Вместо ремарки попал в рецензию :) Повторю здесь:

Андрей, я и не спорю насчет "них" в варианте "у них", а вот в авторском варианте это некомильфо.

У Голушко: "Вплетаюсь цветом в звук растущей амплитуды…" Здесь не может быть вариантов - у него получилось, что амплитуда растет, издавая звук.

Из текста Янушевского вряд ли можно подумать, что от имени пса. Там речь "о ржавой логике, не могущей сгрызть кость", о богах, подбрасывающих ее зачем-то. И мне не пришло в голову, что собака может подумать о своей "худосочной" гениальности.

Бирюк? Ну вот еще одно значение оказалось. Я должен выбирать из 5-6. "Размышления о Петре", который лежит в "немкиной постели" и "рвется к власти"? Неужели этот момент даже не улыбнул?

Андрей Злой
Андрей Злой, 11.07.2010 в 11:39
«У них», «промеж них», «что ему до них», … - «тише них» не хуже, чем «тише их»: в «тише их» возникает вопрос – а чего именно «их»? «Их» голоса, «их» матюков… Чего «их»? Тоже – «не комильфо». :))

«Рвался к трону» - в мыслях Софьи. Проблема при прочтении «Стрельчихи» - что там приводятся мысли сразу нескольких, совершенно разных героев: противоречивый, контрастный взгляд на одно и то же вполне логичен. Да, и «в немкиной простели лежит», и «к трону рвётся»: всё дело – в точке зрения. Их – сразу несколько.

«Звук растущей амплитуды» - а если бы было «звук высоких тонов»? Понятнее бы было? Нет, Владислав,  - вполне нормальное выражение: у данного звука растёт амплитуда (так же, как – у данного звука высокий тон). Другой вопрос, насколько оправдана вся эта «цветомузыка», но у каждого автора – свои предпочтения.

(Случайную рецку стер)

Коне Владислав (Kone*) (Мемориальная страница)
Андрей, за стирание спасибо!

Насчет звука не соглашусь, потому что амплитуда - это наибольший размах звуковой волны в ту или иную сторону, но никак не наоборот.

Андрей Злой
Андрей Злой, 11.07.2010 в 11:54
А если бы «звук нарастающей громкости»?
Андрей Злой
Андрей Злой, 11.07.2010 в 12:05
Смирягиной могу только посоветовать мелкое щаманство: отделить пустой строкиой строки стрельчихи, Петра и Софьи. Чтобы вроде «разделов» было.
Коне Владислав (Kone*) (Мемориальная страница)
Ну да, т. е. "казнить нельзя помиловать"? :) Теперь понял мыслю, но это дикая инверсия. Растущая амплитуда звука - тут всё ясно было бы.
Клавдия Смирягина (Дмитриева)
Андрей, спасибо за совет и за доброжелательность.
Что касается романа Алексея Толстого "Пётр Первый", разумеется, я не буду отрицать его влияние на меня при написании данного стиха. Но никак не в части трактовки исторических событий. О которых, кстати не менее увлекательно и познавательно, чем Толстой, писали и Карамзин, и Нечволодов, и Костомаров. У Толстого я позаимствовала приём, при котором речь персонажей вплетена в авторскую речь. Что столь смутило Владислава, с подобным приёмом то ли незнакомого, то ли просто позабывшего про такую возможность. (А может, ему просто не нравится такая манера письма. Это его право.)
Но симпатии Толстого всецело находятся на стороне царя Петра. В то время, как я попыталась в сравнительно небольшом стихотворении выразить точку зрения на одну и ту же историческую ситуацию и Петра, и Софьи, и той самой стрельчихи. Причём мне, как автору, при всём моём сочувствии к упомянутым царским особам хотелось на данном примере стрелецкого бунта проиллюстрировать поговорку "паны дерутся - у мужиков чубы трясутся". Поэтому стих и назван "Стрельчиха", а не "Стрелецкий бунт", к примеру. Мне кажется, что название является составной частью стихотворения и тоже должно работать на осознание читателем (в том числе и вдумчивым, непредвзятым критиком)смысла стиха.
А делить текст пробелами, Андрей, я думаю, не стоит. Владислав - первый читатель стихотворения, который пожаловался на непонимание его смысла. Но это скорее его проблема, чем моя:)
С уважением,

Андрей Леонтьев
Андрей Леонтьев, 12.07.2010 в 00:01
Уважаемый Андрей Злой!
В русском языке по поводу местоимений 3-го лица (он, она, оно, они), употребляемых в форме косвенных падежей, существует совершенно чёткое правило: если эти местоимения стоят после предлогов, то к ним обычно прибавляется буква "н" (с ними, вокруг них, напротив него и т.п.). Присоединения "н" НЕ БЫВАЕТ после наречных предлогов, управляющих дательным падежом (наперекор им, навстречу ему и т.п.), после предлога "благодаря" (благодаря им) и СРАВНИТЕЛЬНОЙ СТЕПЕНИ прилагательных и наречий (раньше их, старше её, ТИШЕ ИХ и т.п.).
Коне Владислав (Kone*) (Мемориальная страница)
Вот, Андрей Леонтьев прекрасно всё объяснил. Я больше практик, и точные правила не всегда могу привести. Спасибо!
Андрей Леонтьев
Андрей Леонтьев, 12.07.2010 в 02:27
Но, Владислав, по поводу "амплитуды" я с Андреем полностью согласен: абсолютно нормальная, правомочная синтаксическая конструкция :-)))
Андрей Злой
Андрей Злой, 12.07.2010 в 08:23
Клавдия, что трактовка событий у Вас другая – согласен. Просто мысли Петра и Софьи у Вас – даже лингвистически – напоминают версию Толстого. Поэтому о Толстом и речь была.

Андрей, спасибо за пояснение. Правила не знал, а инстинкт здесь не сработал: ну, не нравится мне этот вариант, нехорошо звучит. Придумал такое правило явный садист – произнесите «старше неё» и «старше её» – на чём язык засбоит? (Главное - как специально: именно после слов на «-ше» извольте произнести «её» или «их»! Зачем?! Иногда у меня появляется впечатление, что правила пишут люди, люто русский язык ненавидящие) В общем, признаю, – Владислав прав, но произносить «старше неё» и т.п. не перестану – лучше буду в одном лагере неграмотных с Набоковым (например), чем с такой правильной грамматикой. :))) (Причём с «наперекор», «благодаря», … – согласен, здесь правило с «инстинктом» совпадает, но насчёт «сравнительной степени» – ох, как это «не по русски»…).

Андрей Леонтьев
Андрей Леонтьев, 12.07.2010 в 09:10
Ребята, что самое интересное, и я эти правила толком не помню (как правило :-)). Но на слух знал, что у Клавдии не совсем верно, поэтому просто-напросто выискал его в учебнике :)))
Клавдия Смирягина (Дмитриева)
Андрею Леонтьеву: Андрей, это не моя ошибка, я бы не стала писать "тише них"):))) Обсуждался стих другого поэта (Юлия Волкова Арсентьева).
Андрей Леонтьев
Андрей Леонтьев, 12.07.2010 в 11:53
Конечно, Клавдия, простите мне мою невнимательность :)) Увидел Ваш подробный ответ и почему-то решил, что "это всё о Вас" :))). Разумеется, речь о Юлином стихотворении. Понимаю, что не заслуживаю, но тем не менее ещё раз прошу прощения.
Пер Гюнт
Пер Гюнт, 23.07.2010 в 18:00
2АЗ:
Андрей, только что случайно заглянул сюда , и хочу сказать еще словечко про  "них".
«У них», «промеж них», «что ему до них» сказать можно,
а  «старше нёё»  и «тише них » - нельзя,  и не из-за каких-то там правил!

А вот почему:

Брат был старше её племянницы.
Брат был старше её.
Капли падали. Листы несочинённых строк были тише их  чуть слышного шепота.
Он были тише их.
Её стихи были прекраснее её самой.
Стихи были прекраснее её.

Услышал теперь?
Володя

Пер Гюнт
Пер Гюнт, 24.07.2010 в 10:28
P.S. Поговорил с Андреем в личке и склоняюсь к тому, что он прав: я попробовал произнести все это вслух.

Оказалось, что фразу  "Сестра была красивее её" все равно невозможно произнести иначе как "была красивейнеё"!   Андрей, я вот еще  придумал примеры, где  "её"  вместо "неё" , да  "их"  вместо "них"   и не напишешь, несмотря на правила:

"Лучше неё нет никого на свете".
"Наши бараны жирнее их.  А мы сами – жирнее них!"
Них..., ну и дела!:-)) Володя

Азачем
Азачем, 11.07.2010 в 12:11
*)

С утра испытываю радость -
Обзор на главной я прочел
Сначала думал, скажуть гадость
А глянул ближе - и ниче

И даже, вроде бы, напротив -
Гласит дознанья протокол:
В моем стихе, в конечном счете
Всего 1 (один) нашли прокол

Статье согласно протокольной
Хлебаючи не лаптем щи
Стишок забацал я прикольный
А вот в конце - переборщил

В угаре дружеской поминки
Стихи закусывал сырком
А други, будто бы дождинки
В трубе летели кувырком

За что и дали мне по лапе
Но это мелочь и пустяк
Сучок с задоринкой прошляпил
Но в остальном-то ведь - ништяк

Необычайно тих и светел
Интимный мир моей души -
Товарищ Коне нас заметил
И жить, покамест, разрешил
*)

А если серьезно - спасибо. Обзоры и разборы - вещь трудоемкая, неблагодарная и ... нужная. Ибо это всегда пища для размышлений. Есть или не есть - это другой вопрос. И реакция может быть самой разной - от "и правда, чет..." до "сам дурак". Но это ничего страшного. Главное - чтобы моск не голодал.

Вот я, например, напрочь не согласен с замечанием про перебор с дождинками. Но сама постановка вопроса заставила меня еще раз посмотреть. Посмотрел. Все нормально себе представил и сам себе подтвердил. Уже польза.

Так что, Владиславу и всем остальным критикунам - наше почтение*)

Коне Владислав (Kone*) (Мемориальная страница)
"Неподобранных, необогретых и непроведанных
Как дождинки, скатившихся по водосточной трубе" -

это называется "нормальный ход"?

Друзья, непроведанные, необогретые и т. д. подобно дождинкам скатились по водосточной трубе. Почему по водосточной-то? и отчего скатились вдруг?

Андрей Злой
Андрей Злой, 11.07.2010 в 12:20
Дык – пущай дружбаны спасибки скажуть, что хоть не «фановая труба»! :))
Коне Владислав (Kone*) (Мемориальная страница)
:)) Ну если тока што так :)
Азачем
Азачем, 11.07.2010 в 15:56
О! И Злой (и страшный серый волк) тут как тут!

Эта ремарка - типа юмор? Ага, смешно!
*)

Азачем
Азачем, 11.07.2010 в 16:09
*) Владислав,

*) Владислав,

Если уж совсем честно, задоринка есть, но не совсем та, в которую Вы тыкаете пальцем. Повторяю, с образом все в порядке. Непорядок с согласованием. Ибо здесь сравниваются ушедшие друзья со скатившимися дождинками. Тут-то собака и зарыта. Скатывались все-таки дождинки, а не друзья *)
Недокрутку признаю. Пошел репу чесать. Еще раз спасибо.
*)

Коне Владислав (Kone*) (Мемориальная страница)
На согласование я и намекал. Понимаю, что имею дело с умным человеком, не сегодня начавшим писать.
Хель
Хель, 11.07.2010 в 13:03
Что действительно интересно в ваших обзорах, так это то, что вы "прогоняете" не только пунктуацию с рифмами, но еще и звучание... А порой и правда выходят очень смешные и - увы - до поры до времени невидимые ляпы... Так что дело это очень даже нужное - услышать себя со стороны...
Коне Владислав (Kone*) (Мемориальная страница)
Нда... :) Спасибо, Хельга!
Карапетьян Рустам
Карапетьян Рустам, 11.07.2010 в 13:20
"Были вчера зоркими" Карапетьян Рустам
Насчет того, что стихотворение на тему компьютерных игрушек - поспорил бы. Также можно сказать, что на фэнтезийную тему. Сам надеялся - что еще "более о другом" :)

Не очень понял, что плохого в инверсивности "свраговордами" Что касается звучания - мне кажется, оно должно гаситься всей предыдущей ритмикой - совпадения слов и стоп

Коне Владислав (Kone*) (Мемориальная страница)
Ну при чтении голосом слышится "свраго вордами". Или надо очень уж отрывисто читать. Может показаться несущественным, но работать со звуком желательно.
Лидия
Лидия, 11.07.2010 в 14:04
Спасибо Вам за то, что раскритиковали "рояли".
Я подумала-подумала и заменила.
Лида
Коне Владислав (Kone*) (Мемориальная страница)
Милая, ты всё понимаешь, молодец! Стихи чУдные.
Андрей Леонтьев
Андрей Леонтьев, 11.07.2010 в 14:33
Владислав, благодарю за обзор :). Маленькое уточнение по поводу "Я сгинул...": "Прости, родная, оплошал..." - это к душе обращение :)))
Коне Владислав (Kone*) (Мемориальная страница)
Спасибо, что заглянул :) Ну, значит, это я оплошал. Подумал, что речь о любимой. Хотя и душа любима не менее.
Летящая над Дебаркадером (ЛнД)
Владислав, у Вас не обзор, а Ваше личное мнение по-поводу и без повода. Таких обзоров Вы можете делать сколько угодно, хоть каждый день, не думаю, что авторам что-то пригодилось из Вашего выступления.

С уважением к этому, тем не менее, труду,
Ирина

Хель
Хель, 11.07.2010 в 18:11
О да, обзоры - это плохо))... И это говорит, судя по небольшому рейду по страничке, любительница подобного творчества Алекса Фо))... Не удержалась, покорнейше прошу простить, но какая-то интересная у вас позиция - определились бы на сто процентов-то, нужны или же нет...

Летящая над Дебаркадером (ЛнД)
Я говорю только о том, что обзор подразумевает критику, указание на ошибки: фонетические, лексические, грамматические наконец. В обзоре оценивается образность, рифмы, конструктивные элементы стихотворения и т.п. Это нужно и важно, чтобы автор понимал, что, стихи писать и стехи песать - разные вещи.

А любительница я всея ПКП и нашего прекрасного мира Графоманов.нет,
Аминь

Владимир Плющиков
Владимир Плющиков, 11.07.2010 в 20:24
И так - не так, и эдак - не эдак... :)
Я не уверен, что обзор обязан подразумевать "критику, указание на ошибки: фонетические, лексические, грамматические наконец. Как не уверен и в том, что в обзоре в обязательном порядке "оценивается образность, рифмы, конструктивные элементы стихотворения и т.п."
Классическое определение обзора, взятое из толкового словаря звучит так: "Сжатое сообщение о связанных между собой фактах, событиях, явлениях и т.п."
Исходя из этого мы имеем просто классический обзор.)))
Андрей Леонтьев
Андрей Леонтьев, 11.07.2010 в 22:13
Ирина, по-моему, Вы путаете обзор с развёрнутой рецензией :)
Коне Владислав (Kone*) (Мемориальная страница)
Нда... действительно... Писать подробно о каждом произведении не всегда есть смысл. Если нет претензий к фонетике и синтаксису, зачем об этом говорить? Я описываю свои ощущения от прочитанного.

Спасибо.

Летящая над Дебаркадером (ЛнД)
А у вас так принято разговаривать - всем скопом? Или это всё клоны Ваши, Владислав? Сразу вспоминаю незабвенную Стихиру.

Вопросы были риторические, извините, я не поняла, куда вляпалась, а теперь, разобравшись, желаю всего наилучшего.

Коне Владислав (Kone*) (Мемориальная страница)
Несомненно, и Владимир Плющиков, и Андрей Леонтьев (если их можно назвать "скопом") мои лучшие клоны :) хотя, боюсь, они воспротивятся такому повороту событий.
Хель
Хель, 12.07.2010 в 13:35
Класс... Меня уже троллем и клоном обзывают в сотый раз, наверное))... И только - из-за вредной привычки лазить по чужим страничкам и смотреть там написанные кому-то рецки))... В итоге - вылавливая несоответствия позиции... Ладно-ладно, никто не хочет разговаривать, значит, исчезаю...
Надежда Колноузенко
Хельга, не волнуйтесь, пустое:)
Но заметили Вы правильно - однобоко смотрит барышня: то, что положено Алексу, не положено Владу:)
А как там в анекдоте было? - Не положено - не ешьте:))
Летти, наверное, не побывала под обзором, скажем, №7  Алекса... вот там - да... развернулись друзья Летти и стройными рядами...

Ну, это я так... a propos...

Владимир Плющиков
Владимир Плющиков, 11.07.2010 в 20:28
Влад, спасибо!)
И, пользуясь случаем, еще раз спасибо за замечания, сделанные по первой редакции стихотворения. Наверное, не мне судить, но логики и смысла, на мой взгляд, прибавилось.
Коне Владислав (Kone*) (Мемориальная страница)
Володь, рад тебе! Ты всё прекрасно понимаешь. Я и сам у себя иногда "бревен" не замечаю, потому нормально отношусь к стороннему мнению.

Новых тебе прекрасных стихов!

mrMischief (Михаил Степанов)
Владислав, бросай это :( Уподобляешься графохамам. Обратил внимание, в рецке пишешь одно, в оборзении другое. Получается как то некрасиво, не этично. Слишком призрачно.
С уважением Михаил.
mrMischief (Михаил Степанов)
12.12.2009 в 23:14 один из авторов пишет:
"Точно, Влад, её необходимо прочувствовать... Спасибо тебе!"
очень сомневаюсь, что увидешь его ремарку к тем словам, которыми ты обкашлял его произведение сейчас, походя, своим ИМХОм, абсолютно бездарнно, но легко читаемо.
С уважением, Михаил
Павел Голушко
Павел Голушко, 18.07.2010 в 22:43
Спасибо, Влад! А за диагональ особое... в моём представлении это что-то необычное, или очень личное...

Тонут в тумане мутные дали,
тонет округа в смутной печали.
Луч розоватой диагональю
льется по мокрой раме оконной...
Плещет и плещет дождь монотонный...
Хуан Хименес

это и диагональность стихов Бродского, его городской тематики...
спасибо двум Андреям, что объяснили мою (я уже испугался  - беспомощную) строку...
Всегда уважаю твои разборы... когда собираешь в лесу ягоды нужно наклониться к земле, чтобы лучше увидеть их... вот так и ты заставляешь автора нагнуться и посмотреть на стих под другим углом... а уж если валишь, то по делу...

Жму руку. Всегда дружески,
Павел

Коне Владислав (Kone*) (Мемориальная страница)
Спасибо, Павел! Боялся, что обидишься :) Но ты - молоток, правильно все воспринимаешь.

Жму лапу!

Виктория Гинзбург
Виктория Гинзбург, 18.07.2010 в 23:39
Владислав, даже я свое куда-то выставила, правда куда не знаю. За 1000 графобаллов...) Думаю, вы найдете и ... хотя бы сообщите куда я выставила...))))
Коне Владислав (Kone*) (Мемориальная страница)
О дааа... за 1000 баксов только в ленту произведений :) Мне кажется (по опыту), туда бесполезно кидать.

Забегу при случае!

Сергей ЛУЗАН
Сергей ЛУЗАН, 26.07.2010 в 22:58
В общем-то, пусть идёт как идёт, хотя внимание всегда льстит автору :) Как раз сегодня мне позвонили редактор, критик и принципал, причём все - не из Москвы :)

Это произведение рекомендуют