Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Шторм"
© Гуппи

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 168
Авторов: 0
Гостей: 168
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Обзор стихотворений, представленных на конкурс "Март 2010 - Лучшее"

          Встречаются, значит, как-то раз в марте кот с зайцем... На крыше.
          - Слышь, длинноухий, ты чё здесь делаешь?
          - Да так, шалею... А сам -то? Молчишь себе в одиночку, вместо того, чтобы горло драть.. или кошек, того лучше?!
          - Да не мяукается как-то, и не любится уж тем более. Холодно, витаминов нехвата. Бутерброду бы... Да мой дядя Фёдор,
          видать, ровно там же обретается, где и твой дед Мазай – в глубокой за... Весенняя усталость, иттить её.

Именно ей, весенней усталостью, и проникнуты по большей части стихотворения, представленные на "Мартовский конкурс лучшего" от ПКП. Отчетливое ощущение сумбура с депрессией, изнуряющего холода и надрывной тоски по весне. Но кому-то удается передать это ощущение лучше, а кому-то хуже. Итак, по порядку (за исключением снятых с конкурса произведений):

2. Татьяна Вл Демина, Заметки о марте
Есть у Булата Окуджавы стихотворение (или песня) "Батальное полотно". И начинается она словами:
          Сумерки. Природа. Флейты голос не...
Если бы вы знали, сколько раз мне доводилось слышать в исполнении любителей бардовской песни вариант голос нежный. Да, это предельно банально, и это – именно та банальность, которую ждет ухо и подсказывает внутренний голос. Но ведь у самого-то Булата Шалвовича
          флейты голос нервный !
И Окуджава – великий поэт именно потому, что он удивляет и обманывает нас, подставляя на место ожидаемого и привычного – единственно возможное, предельно точное и совершенно неожиданное.
В "Заметках о марте" меня поразила строчка
          Отражается город в сиреневых лужах,
Это какие такие сиреневые лужи? Хотя, м-м-м... Ой, а ведь да, действительно!
Вообще, стихотворение покоряет необычным взглядом на мартовский городской пейзаж:
          ...сероватые холмики кружев
          Вместо плотных сугробов...

Улыбнул еще и синоптик-сурок.
Но несколько пятен на этом мартовском солнце все-таки чуть смазывают общее впечатление. Например,
          Неужели вот так подбирается старость,
          Превратив солнце в соль, Млечный путь - в молоко?

Вот это Превратив солнце в соль несколько сбивает общий четкий ритм стиха, начисто лишив "солнце" ударных слогов. Я бы предоложил автору просто поменять порядок слов:
          Солнце в соль превратив,
и тогда уже маленькое избыточное ударение на самом первом слоге строки борозды анапеста практически не портит!
Ну и, конечно же,
          Подоконный Эдем помидорных ростков.
очень спорно. Автор (внутренний голос подсказывает мне, что мадам автор) имеет в виду, вероятно, что ростки растут на подоконнике, но лично для моего слуха "подоконный" – это всё-таки "растущий под окном". Или это произведение рассчитано исключительно на профессиональных "садоводов на дому"?

Но в общем и целом – очень приятное впечатление.


3. Сергей Вострецов,Ты придёшь ко мне в сон...
Судя по тексту, упомянутое в первой же строчке вожделение настолько переполняет поэта, что он уже слегка теряет голову... и чувство слова.
Старательно обыгрываемое и педалируемое автором "ночетворение" очень спорно. Да, помнится, Господь сотворил ночь в первый же день творения, отделив ее ото дня. Но среди нас, смертных, повторить этот подвиг удалось разве что Менделю Крику из бабелевского "Заката":
          - Нехама, делай ночь!
Увы, в "Ты придешь ко мне в сон" действие явно происходит вне пределов старой доброй Одессы, и "ночетворение" выглядит здесь не более чем напыщенной и фальшивой "красивостью".
Далее,
          Облетая осенними листьями,
          закружился, летит невпопад
          рой одежд…

Нет, я не призываю во всем следовать заветам Буало и всенепременнейше соблюдать триединство времени, места и образа действия. В определенных случаях вполне можно мешать времена и формы глаголов – на то он и русский язык, что никакого sequence of tenses. Но вот это "закружился, летит" – на мой слух – звучит коряво. Если бы было "закружился и летит" – вполне: союз "и" четко отделяет первое perfect от второго continous, в отличие от неразличимой на слух запятой. Не влезает в размер? Ну тогда хотя бы "закружился, летя невпопад,". Но в представленном варианте, как мне кажется – неудачно.
Ритм проваливается у автора и в третьей строфе, где вместо "спòлохи" возникают "сполòхи", и в четвертой ("кольцорýк").
Далее,
          Перепутались пальцы, дыхание,
          тел слияние в огненный сплав…

Здесь грамматически пальцы, дыхание и слияние – три однородных подлежащих, и путаться они должны все одновременно. Или это мысли автора путаются? От вышеупомянутого вожделения?
Ну и, наконец, финальное
          рвётся сердце аккордом в груди:
          «Боже мой, не смотри, не суди…»

Заявляю со всей ответственностью как музыкант: аккордом рваться не может ничто и никогда. На то он и аккорд, что никуда не рвется, а наоборот - припечатывает и фиксирует...

Facit: Господь-то, может, и не посмотрит, и не осудит.
Но старик Державин, боюсь, и не приметит, и не благословит.  

4. Александр Коковихин, Западая на шлюх и простых продавщиц...  

Да уж... Воистину, ни один критик не скажет об авторе точнее и откровеннее, чем тот сам о себе скажет:
          я плыву по весне, как по морю весло,
И по поэзии, судя по всему, примерно так же – без руля и без ветрил. Очень невнятно от начала и до конца, включая "блескучие" вещицы и подклад в смысле подкладки (а я-то наивный, думал, что в смысле подлога!). Воздержусь от фрейдистского анализа, почему это у автора все женщины – шлюхи и отчего же
          Ничего с меня, девушки, не поиметь ...
Хотя как хотелось бы... Но, переходя к финалу стихотворения, должен сказать, что поставленную боевую задачу
          отделим любовь от попкорна...
наш солдатик, впитавший измену и смерть, выполнил успешно.
В сухом остатке, увы – один попкорн.


6. Андреев Чайк, Крепостные правы: Тупик не сдачи найти
Вообще вне поэзии – просто упражнение в словесной эквилибристике и каламбуристике.
Оценка за технику – 5.9 (аплодисменты!),
но за артистичность, увы, больше чем на двойку не тянет.
ИМХО, разумеется.


7. Михаил Воронцов, Я сегодня вернулся с войны

Как переиначили в свое время И.В.Сталина советские алкоголики, "Если посуда не сдается, ее уничтожают". Пропитанная портвейном и заблёванная шинель Венечки Ерофеева оказывается нашему автору явно не по плечу, и в аръегардных боях с зеленым змием он, увы, отступает... и от поэзии, и от литературного вкуса. В редкие минуты затишья, когда белая горячка оказывается не столь уж горяча, с пера поэта могут сорваться и удачные строчки – такие, например, как изящно-контрапунктное
          Измождён. Измочален. Устал.
Но тут же, буквально в следующей строке, предельно неудачное изодраны вены. Разодраны, продраны – может быть. Но "изодраны" предполагает длительное многократное исчерпывающее воздействие... Уверен, что летальный исход успеет первым.
Автору вообще отказывает чутье на приставки в глаголах
          пододвинься, Европа
означает движение по направлению к лирическому герою, тогда как поэт имеет в виду нечто прямо противоположное: "подвинься" или "отодвинься"
И мама поэта, в последней строке, предельно права:
          - Ты не пей больше, сыночка, ладно?
Я бы только добавил еще: "и не пиши стихов, особенно с похмелья!"


8. Ирина Мельник, Двор

Очень приятное стихотворение. Свежие, незатасканные рифмы (конверты - тверди, скамье - шифоньер), чёткая и поэтичная визуализация:
          Беспокойный, логичный по-своему мир
          Угнездился внутри городского колодца,

Но главное – отчетливо переданный конфликт между извечным весенним обновлением жизни  - и конечностью собственного бытия.


10. Екатерина Ладных, Город-спамер

Еще одно произведение в популярном жанре инвентарного списка. Количество разнородных, разностилевых образов и понятий подавляет, но в литературное качество так и не переходит. Постоянно спотыкаешься о несуразности:
          Пьяный курсив неона, сумрачный Стикс проспекта.
Тут одно из двух, плиз: либо залитый неоновыми огнями проспект, либо сумрак. Или это написано по мотивам "Дозоров" Лукьяненко?
И уж совсем ни в какие ворота не лезет
          Лексус ладьёй Харона канет в потухший сектор.
Похоже на компьютерные стихи, когда слова выбираются случайным образом, а потом программными средствами "приглаживаются" в единый псевдопоэтический текст.
Чего-то в этом поэтическом винегрете явно не хватает: то ли уксусу, то ли соуса – но какого-то связующего, которое удержало бы текст от рассыпания на составляющие. И перцу, пожалуй, а то как-то пресновато.


12. Вера Рехтер (Вера Да Юра), Маме

Девушка, ну не смотрите вы так много мексиканских сериалов! Очень слезливо, сентиментально и мелодраматично... Но шито белыми нитками.
Замечания по технике:
          Знать, что здоровы, недолгих ждать встреч.
Инверсия "недолгих ждать", в особенности с предельно безударным "ждать", производит впечатление поэтической неряшливости.
И самое главное – постарайтесь точнее использовать знаки препинания. Вот, например:
          Мелочи каждой, вниманию рада -
          Трель телефона... Мама, ответь.

Кто рада, трель телефона? Здесь вместно тире уместна точка, или многоточие (миль пардон, официально знак "..." называется "отточие").
И опять-таки это вечный рефрен:
          - Мама, ответь.
Вот здесь точка, наоборот, совершено неуместна. Это же призыв, просьба? Ну так поставьте восклицательный. Или, на худой конец, то самое отточие, как в последнем куплете...
Да-да, "богатые тоже плачут". Но какими-то уж больно кинематографическими слезами. Впрочем, скажем автору спасибо, что хотя бы не крокодиловыми.


13. Маргарита Ротко, Разбуди меня, воздух

Сумбурно и невнятно, хотя не без искры Божьей.
Прежде всего, написание стиха "в строчку", или – как теперь говорят – в формате А4 требует от автора безукоризненно четкого ритма. Особенно если рифмы приблизительны и ассонантны: мечты – штиль, мычи - щит . Здесь же мне пришлось переформатировать текст, разбив его на строки и строфы – иначе, на слух и при чтении с листа, ритмическая структура никак не просматривалась. Автор сбивает нас с со своего анапеста в первом же предложении:
          баюкает штиль другòй штиль,  
При чтении сплошного текста ударение на "о" в "другой" ставится автоматически – и ритм тут же потерян.
И объясните мне, ради бога, что имеет в виду автор, когда пишет:
          до того, как в зажмуренной рыбе Днепра корабли не разложатся в трюме «икра»,
Есть некий загадочный "икр", у которого в трюме разложатся (разлягутся?) корабли?
Или поэто хочет сказать "до того, как внутри рыб, которые лежат в трюмах кораблей на Днепре, не разложится икра (или человеки, которых символизирует этот образ)". Нет, всё-таки подлежащее должно подлежать, сказуемое – сказываться, дополнение – дополнять, и т.д. Если вы хотите, чтобы вас поняли, разумеется.
          Я тебе загадаю контрольный просьбец
Это как, девятью граммами свинца промеж глаз? На ровном месте возникающий блатной лексикон совершенно не вяжется с нежным предыдущим
          мягче мечты моя кожа, под кожей – баюкает штиль
Хотя, в рамках этой "путинской" лексики (типа "мочить в сортире") строчка
          Как иначе – нам тесно на узком клочке
          тонкошеей страны с пустозвоном в очке,

звучит очень даже неплохо, эдакой игрой слов и ассоциаций (кто и чем звенит в народной речи, припомнили?!)
Лучшая строфа стихотворения -
          Где что холм – то не пращурски – панковски крут,
          что ни нож – то сломавший запястье о фрукт,
          где старушек на местное время ведут,
          а потом переводят на ямы.

Вторая, третья и четвертая строки (при разбивке на строки, для лучшего понимания ритма) предельно ярки и образны. Сбивает с толку только самая первая строка, где отчетливо не хватает дополнительного "ни"
          "Где что [ни] холм – то не пращурски – панковски крут, "
Тогда и на место первого тире спокойно встает запятая, избавляя читателя от ложного ощущения, что "то не пращурски" – это вводный оборот.
И последнее недоумение, вызванное текстом – это строка
          но Помпею свою приоткрой, Гюльчатай.
Помпею, это в смысле "попу"? Иным образом расшифровать замысел автора не удается.
Одним словом – туфту гонишь, начальник!


14. Владимир Узланер, Той, последней весной...

Обращение к актуальным, "священным" темам само по себе не является гарантией поэтического качества. Плохое стихотворение можно написать и памяти Вл.Высоцкого, и на День Победы - и примеров тому легион. Более того, "высокая" тема не прощает ни малейшей поверхностности, конъюнктурности и неискренности.
В посвященном Анне Франк стихотворении коробит прежде всего косноязычие. Например, в строках:
          Нестерпимы чердачная сырость
          И на детское счастье запрет.
          Кто последние вёсны повыкрал
          Из девчачьих пятнадцати лет?

И "повыкрал", и "девчачьих" – предельно коряво. Также и инверсия "на детское счастье запрет" производит впечатление поэтической беспомощности.
Ну а со строкой
          Амстердамцы к тебе недобры.
трудно согласиться уже и по содержанию. А укрывали ее все эти годы кто, жители Урюпинска? Или все-таки амстердамцы?
То есть: случайная фальшивая нота в блюзе вполне сойдет за свинг. Но реквием – он фальшивых нот не прощает.


15. Дэниел Р. Оливо, Пройдёт

Ноктюрн-блюз, с вязкой цепью едва прослеживающихся ассоциаций. Лучшая строка, пожалуй,
          чем длиннее ночи, тем ближе Блок.
Это в смысле улица, фонарь и аптека? Хотя "чем дальше в лес, тем толще партизаны" – тоже сюда же.
Приятно слушается под засыпание. Но поутру никаких воспоминаний, увы, не остается.

16. Клавдия Смирягина (Дмитриева), Март на даче

А вот здесь мне просто нечего сказать. Не могу даже выбрать лучшую строку или лучший образ – хороши практически все до единой/единого. Разве что "снежный кот" – эдакий снежный барс, приспособившийся к городским условиям.
Классический пятистопный ямб четок и непоколебим. Рифмы изысканны на грани допустимого, но никогда эту грань не переступая (нехотя – нежити, выбравшись - крышами), что и придает стихотворению особый шарм..
Бурные аплодисменты, аффтар! Спасибо за обещание весны.

17. Сергей Черкесский, Пишу письмо...

Заключительные строки стихотворения вполне самодостаточны:
          Пишу письмо - ни брату, и ни другу.
          Читать не дам любимой и врагу…
          Из года в год по замкнутому кругу:
          пишу – и в стол, накопятся - сожгу!

Автору стоило бы оставаться последовательным до конца и нынешнему конкурсу читать этот текст тоже не давать. Рифмы банальны (кого – его, кружит - завьюжит), а содержание целиком и полностью умещается в приведенные выше четыре последних строчки. Если уж вам хочется объясниться в любви к эпистолярному жанру – надо делать это увереннее и убедительнее. Ну хотя бы гусиное перо заточить или чернила в ручку заправить (да еще кляксу на листе оставить или пятно на пальце). А так –
- Чего писал-то? Может, сказать чего хотел?


20.Йегрес Вокашу, Мартовское...
Зарисовка: автор спускается в подземный переход... между зимой и весной, вероятно. Урбанистический панк в чистом виде:
          Капельная азбука Морзе, стучит марсианам отчёт:
          Охапками вянут мимозы, и солнце всё жарче печёт,

(запятая после Морзе, кстати, совершенно излишняя).
Тщательная и даже филигранная рифмовка сдвоенных строф:
АВ // АВ // АВ // АВ //
Лучшая строка:
          Беременна листиком почка, волнуется – скоро апрель…
Худшая – буквально сразу же за ней:
          «Работает» с матерью дочка – лежит на ступенях судьбы
Это в смысле "плачет и вымогает милостыню, в свои малые [strike]годы[/strike] месяцы"? Если я понял правильно и дочка - еще несмышлёныш, то сказать о ней "работает" будет неправильно.
Вообще, порой создается ощущение, что рифма затмевает поэту содержание, и стихотворение пишется исключительно ради нее.
Хотя нет, есть еще и прекрасный финал:
          Как странно, что есть на планете ступени ведущие вниз…
Но всем предыдущим содержанием этот финал практически не подготовлен. А жаль!


21. Лола Ува, Мартовское депрессивное
Ага, наконец-то злопастный мартовский Брандашмыг назван по имени. И кидается на читателя с первой же строчки:
          Хмурый мартовский вечер, за окнами мутная серь…
Ну тут уж серь не серь, всё давным-давно обсерено.
Масса небрежностей - как грамматических, так и смысловых.
          Где то реют ветра перемен.
"-то, -либо, -нибудь, кое-"смело пишем через черточку. Останешься после уроков для работы над ошибками.
          Как себя оправдать? Дать обет целомудрия что ли...
Обет, вообще-то, принимают. Дают зарок, обещание... или обеД, парадный.
          А наряды в шкафу просто праздничный ужин для моли.
Пропущенный глагол-связка есть между "в шкафу" и "просто" заменяется на тире. Тройка с минусом!
          И не выйти никак. Шоколад не спасает уже
          От, вошедших в привычку, вечерних наплывов депрессий.

"Вошедших в привычку" – это НЕ деепричастный оборот и запятыми не выделяется. Два балла!
Итог: мартовский депрессионный обед (целомудрия?) подошел к концу. Последний сухарь из коробки «надежда» благополучно сгрызен, равно как и вынутое из заначки печенье с названием «вера». А вот тортика "Любовь" в ближайшей кондитерской в продаже не оказалось. И в стихотворении – тоже.


22. Анна Хайль (Логиня), Карусель

Изысканно, остроумно, незатасканно. Одно из лучших стихотворений подборки. Упругий и четкий ритм, дополненный внутренними рифмами:
          Не осёл, не старый мерин –
          воплощённый сгусток воли:
          шаг уверен, пыл умерен,
          под уздою ретивóе.

Изысканные составные рифмы: бег твой – респектом, рискни же! – ниже, ниже.
Вниз по лестнице, ведущей вверх – да, это наша жизнь. Amen.

23. Йегрес Волакчер (Оборотень), Кричи!

Еще один "каламбур ради каламбура" – см. выше, №6. Крепостные правы: Тупик не сдачи найти. Там же - и моя оценка


24. Татьяна Архангельская, Без пяти пять

Для миниатюры - слишком банально, во-первых. И масса проходных, необязательных слов – во-вторых: опять..., нежнейший..., своим
Ни глубокого смысла, ни тонкой игры слов, ни по-настоящему ударной, неожиданной концовки.
Так, семь строчек. Для экспромта – прекрасно, с этим можно будить любимую женщину, подавая ей кофе в постель.
Но – не более того.

25. Светлана Алексеева (Братислава), Сестре

Четко и с настроением. Распевный повествовательный ритм, сильно напоминающий гекзаметр. Столь же классически антична и философская проблематика...
Утонченные рифмы: возврата – когда-то, подъезда - детства, да всех и не перечислишь.
По-хорошему, рецензию на это стихотворение надо писать на латыни – русский язык, как и любой европейский, для этого слишком скоротечен и преходящ. То есть,
Ars longa, vita brevis.
Остается непонятным, правда, при чем здесь сестра (в названии-посвящении). Но это стиха никоим образом не портит, оставляя читателю возможность домыслить самому.


26. Аэль Дороро, В роли Кощея

Автор откровенно ёрничает – и это, в определенном смысле, хорошо. Пожалуй, забираю в свою коллекцию произведений в жанре "шизофренического реализма".
Вот только косая скобка. "слэш" – это все-таки не из русского алфавита. Сомневаюсь, чтобы психам в дурдоме давали работать на компьютере, а буква "/" – это как раз оттуда, с клавиатуры работы Билла Гейтса..
А содержание бреда, кстати, менять не рекомендуется: это объяснили нам еще Ильф с Петровым в "Золотом телёнке".
- И ты, Брут, продался ответственным политработникам?
Смешно, забавно... Но истинная поэзия пролетает мимо, "стремительным домкратом" (с)


Ну вот и апрель подкрался незаметно, за всеми этими досужими разговорами. Долой депрессию! Заправляемся витаминами, и – вперед, к новым конкурсам!


P.S. Результаты объявлены, покров анонимности снят. По мере того, как авторы выставляют произведения у себя на страницах - даю и "вечные" ссылки.

© Михаил Козловский, 03.04.2010 в 16:42
Свидетельство о публикации № 03042010164245-00159300
Читателей произведения за все время — 277, полученных рецензий — 10.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии

Ирина Корнетова
Ирина Корнетова, 03.04.2010 в 21:26
Миша, спасибо за интересный и красивый разбор! Жалею, что не ставила стихи...
Михаил Козловский
Михаил Козловский, 03.04.2010 в 21:36
Рад, что понравилось, Ира!
Я думаю и даже надеюсь, что те, кто выставлял стихи на конкурс, выскажутся после того, как результаты конкурса будут объявлены. Сейчас они не могут этого сделать, чтобы не нарушать анонимности.
Так что - подождем до послезавтра!
Юлия Мигита
Юлия Мигита, 04.04.2010 в 00:08
Михаил, замечательный разбор, прочитала с большим интересом, приду ещё - есть о чем подумать.

Только можно вопрос: А чем Вам не понравилось (№10):
"Лексус ладьёй Харона канет в потухший сектор"?
По-моему - замечательный образ. Очень живой, не компьютерный. Я прямо вижу ночь и бесшумно едущую сквозь неё машину: мелькнула и исчезла во тьме, как лодка того перевозчика мертвых душ... Потухший сектор - как река времени - поглотил ту машину-лодку, вроде и не было никогда...

"Пьяный курсив неона, сумрачный Стикс проспекта" -
А в чем противоречие? Разве не бывает в сумраке неонового свечения реклам? Где сказано, что проспект залит их светом?

Просто я голосовала за это стих-ние: по-моему, одно из лучших, потому и влезла к Вам, извините моё имхо)))    

Юлия Мигита
Юлия Мигита, 04.04.2010 в 00:09
О! С праздником всех! Время-то!
Михаил Козловский
Михаил Козловский, 04.04.2010 в 00:19
С праздником, Юля - это, надеюсь, меня с днём рождения? Спасибо, самое время.
Что касается Лексуса - я как человек безлошадный совершенно не обязан знать, что это марка автомобиля. Если бы это стояло в кавычках, "Лексус" - тогда да. А если вы напишете Ягуар без кавычек, я буду совершенно вправе полагать, что имеется в виду хищное животное, а не роскошная "тачка".
И представить, как ладья Харона направляется в какой-то сектор,  моего пространственного воображения недостает: сектор - это часть круга между двумя радиусами, а Лета - река и на окружность непохожа ни в коем случае. Топологически не гомеоморфна.
Но опять-таки, у вас свое видение, а у меня свое. И каждый из нас по-своему прав. Вы проголосовали за этот стих, я - за какой-то другой. Нормальный плюрализм мнений.
Юлия Мигита
Юлия Мигита, 04.04.2010 в 00:28
Ваше вИдение увидела))) Спасибо, всё поняла)
Если своим поздравлением убила сразу двух зайцев - вдвойне рада!
Удачи, Михаил!
С уважением!
Ирина МелNik
Ирина МелNik, 04.04.2010 в 16:11
Михаил, прицеплюсь тут, потому что тоже понравилось стихотворение, и именно образ автомобиля "Лексус" в образе ладьи Харона.:))
Поздравляю Вас (кстати тоже):))


Михаил Козловский
Михаил Козловский, 04.04.2010 в 22:26
Спасибо, что прицепились, Ирина! И за поздравления спасибо.
Я, собственно, никогда не считал себя истиной в последней инстанции. А по поводу Лексуса, так и тем более пребываю в заведомом меньшинстве пешеходов, не владеющих ни автомобилем, ни искусством его вождения. При своем мнении остаюсь, но не собираюсь его никому навязывать.
Не говоря уже о том, что любой желающий имеет полное право написать свой собственный обзор и меня опровергнуть.
Йегрес Вокашу
Йегрес Вокашу, 05.04.2010 в 20:46
Михаил, так "работает" же в кавычках и Вы всё правильно поняли, думаю и другим читателям это будет понятно. А для чего же их берут с собой? На жалость давить!
:)))
Михаил Козловский
Михаил Козловский, 05.04.2010 в 23:13
Сергей, я - не папа Римский и на непогрешимость не претендую. Я базировался исключительно на свой собственный литературный вкус и свое собственное (ИМХО) понимание. Вполне возможно, что большинство читателей увидит по-другому. И воспринимать мое мнение как руководство к дейцствию вы совершенно не обязаны: доверяйтесь лишь своему собственному поэтическому чутью.
Зато мне увиделось, гнапример, что ваш подземный переход - это переход между зимой и весной, хотя вполне возможно, что сами вы этой метафоры вовсе в виду не имели.
Светлана Алексеева (Братислава)
Спасибо, Михаил!От имени номера 25) признательна за такие слова.
Разбор интересный в полном объеме, вдумчивая работа, мнение личное, но мотивируемое.
Спасибо!
Михаил Козловский
Михаил Козловский, 05.04.2010 в 23:16
Рад, Светлана, что нумеровм 25-ым оказались именно вы. Я-то сам - принципиальный противник игр в "угадайку" и оценивал стихотворения as is.
А вот если бы ваш дактиль был без "затакта", это было бы гекзаметром чистой воды, кстати.
Koterina L
Koterina L, 05.04.2010 в 22:56
Михаил, поспорю...
/либо залитый неоновыми огнями проспект, либо сумрак/ - тут согласна с Юлией, неоновый свет - тусклый, а сумрак - это не полная тьма. Почему Вы увидели залитый неоновыми огнями проспект? Количество вывесок ведь не уточняется, речь вполне может идти только об одной. Вообще, в реале на этом отрезке проспекта у нас всего пара неоновых вывесок, кажется.

/И уж совсем ни в какие ворота не лезет
Лексус ладьёй Харона канет в потухший сектор./ - почему же "ни в какие ворота не лезет"? Имхо, обтекаемый, длинный и низкий Лексус вполне можно сравнить с ладьей.
Да, в полемике прочитала Ваши пояснения, но мне все же не очень понятно по поводу лексуса - т.е. проблема в том, что нет кавычек? но ведь если в примере с ягуаром действительно возможна другая трактовка, какое другое прочтение возможно в случае с лексусом? (мне казалось, что кроме марки машины это слово больше ничего не означает).
По поводу сектора...
"се́ктор
1. м.
1. Часть круга, ограниченная дугой и двумя радиусами (в математике).
2. Участок, ограниченный радиальными линиями.
2. м.
1. Часть какой-л. площади; участок, район. 2)
1. Составная часть чего-л.
2. Отдел в учреждении или организации."
У меня в стихе это слово в значении "Часть какой-л. площади; участок, район".

/Похоже на компьютерные стихи, когда слова выбираются случайным образом, а потом программными средствами "приглаживаются" в единый псевдопоэтический текст./ - мне кажется,  Вам тут просто не очень понятна и близка основная мысль, поэтому текст и показался скорее набором слов. То есть вот если честно - скажите, Вам понятно, в чем идея произведения?:) мне бы не хотелось разбирать произведение построчно, но случайных фраз, там, поверьте, нет...
В любом случае спасибо за обзор, получилось интересно, по-моему.

Михаил Козловский
Михаил Козловский, 05.04.2010 в 23:23
Дорогая Екатерина, общее обсуждение, по-моему, уже подтвердило, что я оказался в меньшинстве.
И я искренне рад вашей победе, рад за вас - вне зависимости от того, чти в моей собственной поэтической душе оно вызвало меньший резонанс, чем у других.

Koterina L
Koterina L, 06.04.2010 в 00:20
Спасибо!
да, резонанс - это же очень субъективно... мне кажется, здесь действительно многое зависит от того, насколько близки и понятны идея и тема.
Эд Сетера
Эд Сетера, 06.04.2010 в 01:24
Михаил, благодарствую.
Я из нумера 15.
Вышеуказанная Вами строчка, вестимо – про ночь с улицей и фонарём.
Более того, дабы вопросов не возникало, автор попытался даже первую и последнюю строки сочинить слехка смахивающими на оную. Слехка – ибо сильно смахивающие недолюбливаю (разумеется, за исключением тех случаев, когда долюбливаю).
Но в общем и целом – Вы, возможно, правы. Что-то со стишком необходимо сделать. Зреет подозрение, что его надо как минимум взорвать чуток. Дабы было что вспомнить утром.
Михаил Козловский
Михаил Козловский, 06.04.2010 в 09:55
Дорогой робот,
мне видится здесь две возможности. Во-первых, действительно вставить какой-то сучок, задоринку, за которую читатель зацепится. Изюминку.Но это не так просто, наверное.
Возможен и другой вариант: просто сжать стих, выдавив из него все необязательности и проходные слова. Посмотрите: у Блока в "оригинале" 8 строк, у вас - 12. У Блока - ни одного личного местоимения, у вас - целых три (я, я, мне). У Блока - ни одного повтора, за исключением зеркального отражения первой строчки в последней. У вас посередине стиха - "мороз морозом"...
С другой стороны, если все это ужать, выбросить "подлинную", "к тому же"  и прочие необязательности - то пропадет ваш собственный стиль, эта задумчивость, свинг... Наверное, все-таки лучше "взорвать".
С приветом от Second Foundation, ваш
Михаил Козловский.
Эд Сетера
Эд Сетера, 07.04.2010 в 00:32
Ура. Наконец-то человек, читавший (почитающий?) Азимова.
Правда, не исключено, что и некоторые другие товарищи в курсе – но не признаются. Как партизаны.
Михаил Козловский
Михаил Козловский, 07.04.2010 в 10:25
И прочитал, и почитаю. Исак Озимов из белорусского местечка Барановичи - это наше всё.
Владимир Узланер
Владимир Узланер, 06.04.2010 в 16:03
Михаил, не хотел затевать с Вами полемику, особенно после того, как Алех поставил меня на место, но всё же решусь. Вы, конечно, можете меня игнорировать, если я Вас обидел.

Итак, по пунктикам.

1. Обращение к актуальным, "священным" темам само по себе не является гарантией поэтического качества.
- Согласен

2. Плохое стихотворение можно написать и памяти Вл.Высоцкого, и на День Победы - и примеров тому легион.
- Тоже верно.

3. Более того, "высокая" тема не прощает ни малейшей поверхностности, конъюнктурности и неискренности.
- Тоже верно. Проблема - кто находится на поверхности - автор или критик? Ну, об этом мы позже поговорим.
Вы обвиняете человека в конъюктурности. Почему Вы считаете, что у Вас есть на то основание? Я пишу то, что меня волнует, то, о чём мне есть что сказать, а не то, что модно или конъюктурно. Идея создать цикл стихов об Анне Франк у меня возникла после просмотра фильма и прослушивания аудио книги - её дневника. Меня всё это очень задело. Задело и то, что в советских школах Анне Франк уделяли где-то около полминуты, и я о ней ничего не знал всё это время. Где Вы тут видите конъюктуру?

Или Вы считаете, что начинающие поэты имеют право только на стихи о том же Урюпинске? Я лично считаю, что КАЖДыЙ в праве писать и о Высоцком, и о Марине Цветаевой, и о Холокосте. Так как он/она умеет и так как он/она это видит. И не Вам, и ни кому бы то ни было - бить авторов по пальцам. Если Вы создали себе кумира и боитесь до него дотронуться - это Ваше личное дело.

Теперь о неискренности. Здесь вообще не понятно. Вы просто - бросились словом, а что оно означает в данном контексте?

4. Далее:

'В посвященном Анне Франк стихотворении коробит прежде всего косноязычие. Например, в строках:
         Нестерпимы чердачная сырость
         И на детское счастье запрет.
         Кто последние вёсны повыкрал
         Из девчачьих пятнадцати лет?
И "повыкрал", и "девчачьих" – предельно коряво. '

- Интересно, что именно этот катрен является угловым, основным в стихотворении, в котором сконцентрирована основная суть и идея. И именно к нему Вы прицепились.
Вы, наверное, ждали штампов?
Да, именно 'девчачьих', и именно 'повыкрал', и никаких других. Это именно те слова, которые я долго искал и нашёл, чтобы выразить глубину трагедии девушки, к которой приходят мысли и о женственности, и о материнстве, и которая вынуждена была быть заперта более двух лет, а потом была отправлена в концлагерь. А какие Вы лично нашли бы для этого слова? Да, никаких. Потому что Вы боитесь таких тем, боитесь не найти нужные слова, а заодно бьёте по рукам других, чтобы повадно не было.

Кстати, Вы - единственный человек (пока) которого 'покоробило' от этих 'корявых' слов.

5. 'Также и инверсия "на детское счастье запрет" производит впечатление поэтической беспомощности. '
- Михаил, такое ощущение, что именно эта тема оказалась для Вас занозой в силу своей недосягаемости. Иначе Вы бы не стали из за простой инверсии обвинять автора в беспомощности. Автор более беспомощен от хамства и грубости.

У меня есть кое-какие знания по теории. Я знаю, что ни в коем случае нелься 'же-кать' и 'уже-кать', что глагольные рифмы - только 1-2 на большой стих и всякая другая хренотень. Знаю я и об инверсии, и лично против частого и неправильного их употребления. В данном случае инверсия оправдывана. 'Запрет' - главное слово, чтобы его подчеркнуть, оно выставлено в конце.

6. 'Ну а со строкой
         Амстердамцы к тебе недобры.
трудно согласиться уже и по содержанию. А укрывали ее все эти годы кто, жители Урюпинска? Или все-таки амстердамцы?
То есть: случайная фальшивая нота в блюзе вполне сойдет за свинг. Но реквием – он фальшивых нот не прощает.'

- Михаил, если бы Вы написали реквием по Анне Франк, и там изобразили - как она благодарна амстердамцам за то, что она ещё жива - то это было бы и ФАЛьШИВО, и ПОВЕРХНОСТНО. Поверьте мне. Я хоть и наполовину еврей, но во мне сидит еврейский комплекс холокоста. Я с детства слышал и об отцовской семье, которая полностью сгинула в варшавском гетто, и позже я объездил с отцом места 'боевой славы', места-мемориалы, где были унитожены сотни тысяч 'советских граждан'.
Я прочитал огромное количество книг и материалов по Холокосту, и могу Вас уверить – не пели евреи, скрывающиеся в Польше за фальшивой стенкой от гестаповцев, дифирамбов о любви поляков к евреям. Ну, не было такого!

Теперь, ради справедливости, хочу отметить, что из примерно 25,000 праведников мира (столько набралось порядочных людей из десятков миллионов, которые укрывали евреев от расправы, рискуя собственной жизнью, в том, тяжело больном антисемитизмом мире), примерно каждый пятый – голландец, больше – только поляков, но в Польше и было уничтожено больше всего – 3,000,000 польских евреев.

Вернёмся к Франкам. Франки были очень состоятельной семьей в Германии в начале века. Отто Франк, отец Анны, был очень проницательным и  предприимчивым человеком. Как только фашисты пришли к власти, он уехал в Голландию и открыл там свой бизнес. Здание, в котором находился этот бизнес, и было потом использовано для 'укрытия'. Укрываться Франкам помогала семья компаньона и личного друга. Вот им-то Франки и были искренне благодарны.

Я надеюсь, теперь Вы заберёте обратно слова о поверхности, фальши и конъюктурности.

7. И, наконец, последнее. Наверное у советских и посто-советских людей – это в порядке вещей говорить с незнакомыми людьми в таком тоне в каком это делали Вы, но Вы, как мне кажется, уже много лет обитаете в Германии, вращаетесь в научной среде? Не вяжется это как-то...

Теперь, что вы добились своим обзором: одним беспомощным поэтом на ПКП будет меньше. Если это было Вашей целью, то Вы её добились.

Алех неоднократно, и в очень грубой форме, охраняя Вас от моей грубости, дал мне понять что я на ПКП не желателен. Причём всё это выглядело так, как будто бы холопу, мешающемуся под ногами у дорого клиента Тит Титыча, дали пендель или затрещину. Я понимаю, что начинающих поэтов – как грязи, а писать глубокомысленные, неповерхностные обзоры – не каждый авторитет захочет.
И всё же... Я читал Ваши стихи. Неплохие стихи. Но не настолько голов выше моих, чтобы Вас держать за Тит Титыча, а меня – за полового. Ну нет такого.
Я много лет учавствовал в конкурсах ПКП, но теперь, после пенделя, не очень хочется.

Желаю Вам удачи.

Вера Рехтер
Вера Рехтер, 06.04.2010 в 19:59
Михаил,спасибо за   разбор. Со многим согласна - есть инверсия,  неразбериха с запятыми. Для этого на конкурс и поставила,что б подсказали. Да, отдельное спасибо за "девушку" -давненько меня так не называли, разве,что продавщицы в магазине...Но,по части сериалов -вы ошиблись. Не мексиканских,не каких нибудь других не люблю, вообще, телевизор в доме,больше для мебели стоит.И шить -не люблю,особенно  белыми нитками. Стих писала не для того,что б выбить слезу у "читателя", а для моей мамы.Может не все получилось...Буду шлифовать.Девушка номер 12.
Михаил Козловский
Михаил Козловский, 06.04.2010 в 23:12
Дорогая Вера, спасибо за отклик. И прошу понять меня правильно - я вовсе не считаю себя носителем истины в последней инстанции. Если мой анализ и мой взгляд на вашу работу окажутся вам полезны - я буду рад; "а нет - так нет", как тот Рабинович на фронте.
А по поводу "девушки и мексиканских сериалов" - я просто хотел обратить внимание на некоторую, как мне показалось, мелодраматичность и эмоциональную легковесность, "стандартность"... Причем это не о ваших чувствах и переживаниях как таковых, ни в коем случае - а только о том, какое выражение они обрели в стихе.  Но я вполне могу и ошибатсься... а точнее - мое личное мнение может не совпадать со среднестатистическим мнением большинства читателей.
Именно поэтому хорошо, когда обзоров несколько и с разных точек зрения.
Михаил Козловский
Михаил Козловский, 06.04.2010 в 23:44
Дорогая Вера, спасибо за отклик. И прошу понять меня правильно - я вовсе не считаю себя носителем истины в последней инстанции. Если мой анализ и мой взгляд на вашу работу окажутся вам полезны - я буду рад; "а нет - так нет", как тот Рабинович на фронте.
А по поводу "девушки и мексиканских сериалов" - я просто хотел обратить внимание на некоторую, как мне показалось, мелодраматичность и эмоциональную легковесность, "стандартность"... Причем это не о ваших чувствах и переживаниях как таковых, ни в коем случае - а только о том, какое выражение они обрели в стихе.  Но я вполне могу и ошибатсься... а точнее - мое личное мнение может не совпадать со среднестатистическим мнением большинства читателей.
Именно поэтому хорошо, когда обзоров несколько и с разных точек зрения.
Надежда Колноузенко
Прочитала с интересом. Побольше бы таких разборов, а не отмахивание привычным: понравилось - не понравилось.
С улыбкой, Надя
Михаил Козловский
Михаил Козловский, 14.04.2010 в 20:04
Рад, что вас заинтересовало, Надя. На мой взгляд, только такие обзоры и имеет смысл писать. И проводить конкурсы только с "такими" обзорами в финале, за подписями всех членов жюри. Как это делалось на ЧХА, при всём моем непочтении к тому порталу.
P.S. Надеюсь, вы не обиделись на меня за ту пару поленьев, которые я подкинул в ваш костер? Я ведь с теплом...
O sancta simplicitas!
Всего доброго,
Миша.
Надежда Колноузенко
Миша, ну как можно обижаться, когда есть оговорка, что это "любя" сделано:)))
Отвечу там обязательно чуть позже:)))
С теплом, Надя

Это произведение рекомендуют