Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Последнее время"
© Славицкий Илья (Oldboy)

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 87
Авторов: 1 (посмотреть всех)
Гостей: 86
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Для печати Добавить в избранное

Конкурс твёрдых форм «Традиция». Тур 10. Обзор (Ирина Акс, Любовь Сирота и Андрей Злой) (Литературные конкурсы)

Внимание! 15 февраля заканчивается
приём лимериков на 11-й тур

         Из условий:
         Для десятого тура было необходимо написать  балладу на тему «Смерть и солнце не могут пристально взирать друг на друга» (Козьма Прутков)
         «Как Вы её интерпретируете – Ваше дело, но, как минимум, и смерть, и солнце должны в Вашем стихе присутствовать.»
         «Слово баллада имеет два значения. Во-первых, так называется лиро-эпический жанр – стихотворный рассказ о страшном или трогательном событии (английские и немецкие народные баллады, баллады Шиллера, Жуковского, Тихонова). Во-вторых, так называется твердая форма средневековой французской поэзии: три строфы на одни и те же сквозные рифмы и полустрофа-посылка. Если размер восьмисложный (в русских имитациях – 4-ст. ямб), то эти строфы – восьмистишия с рифмовкой АБАБ+БВБВ, если размер десятисложный (в русских имитациях – 5-ст. ямб), то эти строфы – десятистишия с рифмовкой АБАББ+ВВГВГ. Последняя строка во всех строфах повторяется как рефрен.» [М.Л.Гаспаров] В конкурсе мы, разумеется, будем рассматривать только второе значение «баллады».

----------------------------------------------------------------

         (Злой)
        Отмечу сразу, что все участники конкурса воспользовались оговорённым «послаблением» в интерпретации темы «Смерть и солнце не могут пристально взирать друг на друга»: «как минимум, и смерть, и солнце должны в Вашем стихе присутствовать». Ну, что ж, – имели право. Хотя жаль – сама тема была весьма «романтическая».
         Совсем провальных стихов нет, просто одни более «впечатлили», другие – менее. Так что, вынужден судить, в основном, «субъективно». Но за «неправильности» в структуре строф буду снимать 2 балла.
         Рифмы сквозные – поэтому не буду настаивать на их точности (форма средневековая, но уж слишком занудливо на современный слух «тогдашние» рифмы зазвучат при таком числе повторов). Но и совсем «ультрафиолетовых» рифм тоже не хотелось бы.

Аня Вуева

                   Мы для земли не дети – гости.
                   У чистых рек родятся змеи,
                   В степи бесплодной зреют гроздья.
                   Изменчиво людское племя:
                   Крестьянин в поле мечет семя,
                   Оружьем воин сеет кости.
                   Но, всякому порыву внемля,
                   За нами смотрят смерть и солнце.

                   Роман из тех, что не прочтётся,
                   Мы пишем по асфальту мелом.
                   Ты пьёшь коньяк, ругая звёзды.
                   Приду к утру, засну мгновенно,
                   Ведь у меня вторая смена.
                   Доешь яичницу и тосты…
                   Друг друга видеть не умея,
                   За нами смотрят смерть и солнце.

                   На перекрестье троп разросшись,
                   Теснит лесхозы поселенье.
                   По краю вширь ползут погосты,
                   В тыл пробиваются аллеи,
                   Крушит асфальт точильщик время,
                   Но город, в зелени утопший,
                   Живёт, покуда неизменно
                   За нами смотрят смерть и солнце.

                   Что накануне было тленом,
                   Чуть стает снег весной, проснётся,
                   Ведь от любви к друг другу млея,
                   За нами смотрят смерть и солнце

         (Акс)
         Крестьянин в поле мечет семя – мдя… очень пафосная фраза… но мне как-то казалось, что крестьане в поле работать ходят, а не рукоблудствовать.
         Вывод – просто аховый: «смотрят смерть и солнце, от любви к друг другу млея»!  смерть и солнце, МЛЕЮЩИЕ от любви друг к другу? Солнце любит смерть? смерть любит солнце? и вместе они млеют???? Да, после такого смелого заявления даже как-то неловко придираться к тому, что они «смотрят за нами» - не на нас смотрят, не за нами следят, а именно вот в такой стилистике - «присмотри за ребенком», «смотреть надо за вещами, когда в комнату входишь» (с)… Нет, что-то тут не так.
         Впрочем, правила баллады соблюдены, смерть и солнце присутствуют.  4 балла.

         (Сирота)
         В общем и целом задание можно считать выполненным. Общая форма соблюдена, тема тоже присутствует. Есть, на мой взгляд, некоторая смутность общей идеи, но к этому особо придираться не буду, признаю за автором право на «поэтическую невнятность». В ней даже есть своя прелесть. А вот что не понравилось – это крайняя неточность некоторых сквозных рифм. Ассонансные рифмы, а тем более вообще приблизительные, плохо «смотрятся» в классических твердых формах, тут, мне кажется, требуется отточенность слога. Поэтому, скажем, рифмы «змеи - племя» или «утопший - солнце» слух режут. Не говоря уже о том, как эти рифмы до неузнаваемости меняются в смежных строфах. 6 баллов.

         (Злой)
         Структура стиха, вроде, соответствует заданию, но по рифмам большие сомнения. «Прочтётся-звёзды», «разросшись-погосты» и т.п. мало созвучны. Ещё дальше друг от друга «сквозные» рифмы из разных строф. Понятно, что Ане хотелось разнообразия, ухода от «грамматики», но – не такой же ценой. Не понравилось. -2.
         Взаимоотношения «смерти» и «солнца» немного странны: «от любви друг к другу млея» или «друг друга видеть не умея»?
         По смыслу – всё, вроде, нормально, но разнохарактерно. Чуть о том, чуть о сём… Мол – о высоком и о текучке жизни? А я «поконцентрированнее» люблю – может, поэтому не впечатлило. Снижаю…
         6 баллов.


Йегрес Вокашу

                   Противоречия

                   Жизнь покатилась под уклон
                   Поддавшись смертному недугу.
                   И смерть, взойдя на скорбный трон
                   Войдя в дворец, войдя в лачугу,
                   Окажет страшную услугу.
                   Остынет тёплая кровать,
                   А жизнь и смерть в глаза испугу
                   продолжат пристально взирать.
                   
                   Когда «Союз» и «Аполлон»
                   Состыковались над Калугой,
                   Звучал восторгов перезвон,
                   А ветер выл, ревел белугой,
                   Играл по нотам фальши фугу:
                    «Ура! Космическая рать!»
                   Враги зверюгой на зверюгу
                   Продолжат пристально взирать…

                   Дамоклов ядерный циклон,
                   Навис над праведностью плуга
                   Так было. Вечно. Испокон.
                   Земля – богиня – мать – супруга…
                   Петля затянутая туго…
                   Самоубийцами? Под стать...
                   Луна и солнце друг на друга
                   Продолжат пристально взирать…

                   Идём по замкнутому кругу.
                   А Свет и Тьма – Отец и Мать
                   Через космическую вьюгу
                   Продолжат пристально взирать

         (Акс)
         Войдя В ДВорец – это можно произнести? Не зря, между прочим, нормами русского языка предусмотрена форма «во дворец». Ну, это так, по мелочи. Вроде классической запятой между подлежашим и сказуемым: циклон – зпт – навис: забавно, но не смертельно. А вот о вынесенном в рефрен выражении «продолжат пристально взирать» хочется высказаться подробнее. «Об одном прошу, друг Аркадий – не говори красиво» (с). Это и к балладам относится, кстати. «Они продолжат смотреть» - вам это выражение не кажется вырванным из подстрочного перевода, выполненного бесплатным онлайн переводчиком? А если еще и не смотреть, а взирать? Да еще и пристально?
         Вообще в красивостях и в пафосе обычно теряется стройная логика повествования (а то и вовсе смысл пропадает). Что мы вновь имеем случай наблюдать.
         Баллада – на месте. 3 балла.

         (Сирота)
         Тут, напротив, рифмы четкие и полнозвучные (разумеется, такие слова рифмовать проще, чем, скажем, «солнце»), но общий замысел мне тоже кажется не слишком внятным.  Ну, не считая того, что речь идет, как заявлено в заглавии, о противоречиях. Смущают некоторые досадные оплошности. Например (сохраняю авторскую пунктуацию):
                   Дамоклов ядерный циклон,
                   Навис над праведностью плуга
                   Так было. Вечно. Испокон.
         Испокон ядерный циклон нависал над праведностью плуга?
         Или – «войдя в дворец». Предлог «в» вместо «во» царапает слух.
         Да и размышление о том, что подоплекой стыковки «Союза» и «Аполлона» был не совместный научный эксперимент, а зверская ненависть (так, по крайней мере, это звучит в стихотворении) кажется как минимум сомнительным…
         А как же тема? Про смерть – да, сказано, и ее упоминание в контексте вполне уместно. А вот с солнцем – натяжка. Какое отношение «Луна и Солнце» имеют к содержанию второй строфы, которую они завершают, – трудно понять. Возникает подозрение, что просто больше некуда было пристроить обязательно оговоренное в задании присутствие «солнца»…
К нескольким пропущенным запятым я уж не придираюсь…
         6 баллов.

         (Злой)
         Тернистый путь цивилизации: космическая вьюга, звериные взгляды «взаимоврагов»...
         Рифмы аккуратнее, чем в предыдущем, смысл менее «разбросан» (хотя «Союз-Аполлон» в первый момент вызывает прибалдение, но потом неплохо к теме пришивается). Но кучка предложений с глубокомысленными троеточиями стих не украсила. В общем -2.
         7 баллов

Лавут Юрий

                   ВЕТХОЗАВЕТНАЯ БАЛЛАДА

                   Господь нам подарил для жизни сушу,
                   Над ней подвесил Солнце и Луну,
                   Зачем ты, Человек, закон нарушил –
                   Летаешь к Солнцу, ползаешь по дну?
                   Забыл, Изгой, историю одну!
                   Сперва Они прогуливались Садом,
                   Потом легли, обманутые Гадом
                    (надеюсь, книги старые не врут).
                   Бог всё прознал, хотя и не был рядом!..
                   Пусть менестрели нам о том споют.

                   Легли под Древо, а уселись в лужу –
                   Господь нам прописал за их вину!
                   Не для того ребро он вынул мужу,
                   Чтоб этот муж улёгся на жену.
                   Ах, знали б, что стояло на кону
                   Не яблоком питаться – виноградом,
                   Жить вольно, не смущаясь голым задом,
                   Иметь одну, но крепкую семью
                   И вечным Райским наслаждаться ладом!..
                   Пусть менестрели нам о том споют.

                   С тех пор, как это вылезло наружу –
                   Ну, то, что нагрешили в старину
                   И как Господь всё это обнаружил –
                   Слепая Смерть нас держит всех в плену!
                   Зимой и летом, в осень и весну
                   Висит над нами страшная награда.
                   Как не кричи – «Костлявую не надо» –
                   Приходит и уводит в свой приют –
                   И будто Солнце поглотилось Адом…
                   Пусть менестрели нам о том споют.

                   Не для того ли, Смерть, под дымным смрадом
                   Ведёшь Войну и пули сыплешь градом,
                   Чтоб только Солнце несколько минут
                   Глазами павших видеть мутным взглядом?…
                   Пусть менестрели нам о том споют.

         (Акс)
         О, наконец внятная идея! Конечно, не без мелких «блох» - ну и ладно, отмечу только самую вопиющую грамматическую несуразность: Глазами павших видеть мутным взглядом – чем видеть-то, глазами павших или мутным взглядом? Непонятно, однако…
         Но – баллада есть, рефрен есть, солнце. Смерть, да еще и читать было вполне интересно – 8 баллов.

         (Сирота)
         Вот это, по-моему, неплохо, мне нравится. Легкая ироничность в начале (в сочетании с драматизмом в конце) украшает стихотворение. Благодаря этой ироничности заявление о том, что Бог «подвесил Солнце и Луну» над нашей сушей, нисколько не шокирует и не воспринимается как «антинаучный бред». Единственный смутивший оборот: «Глазами павших видеть мутным взглядом». По-моему, фраза построена неуклюже: многовато творительных падежей.  Тема на месте. Форма соблюдена безупречно. Можно было бы придраться к тому, что слова, порознь рифмующиеся с окончанием рефрена, между собой рифмами не являются (врут – семью)… Но – не буду занудствовать. 8 баллов.

         (Злой)
         Пятистопный вариант баллады. Всё корректно.
         Критиковать шутливый смысл, наверное, глупо. Но, всё же, – семейство турнули из Рая вовсе не за секс («Бытие» его не осуждает: «плодитесь и размножайтесь», «и прилепится к жене своей, и будут одна плоть»), а за излишние знания. Образованным уготованы места потеплее…
         Нормальные рифмы. Немного утомляет изобилие «творительного падежа» – «садом-гадом-рядом-виноградом-задом-…» (есть, конечно, «награда-не надо-рядом» – хорошо!). При желани, можно было ещё оразнообразить (типа «наградам», «волосатом», «падал»…). Впрочем, это, конечно, не ошибка, а совет.
         По общему впечатлению – -1.
         Итого – 8 баллов.

Генчикмахер Марина

                   Он мэтр и признанный поэт,
                   Ее зовут Надежда Львова...
                   Девчонке 20 с лишним лет,
                   Она влюбилась! Что ж такого!
                   Беда дурехе чернобровой:
                   Она глядит, разинув рот,
                   А он блистает Казановой.
                   Душа поэта- это лед!

                   Она купила пистолет,
                   Рыдая, позвонила снова;
                   А он решил, что это бред:
                   Бессвязный, страстный, бестолковый.
                   Не время! Гирею пудовой
                   Подборка недопетых од-
                   Его священная корова...
                   Душа поэта- это лед!

                   Взирать на смерть своих планет
                   Светило не было готово;
                   Поэт в тоске сложил сонет
                   Про гибель и венец терновый...
                   Поверьте истине суровой-
                   Конь Феба не прервет полет
                   Чтоб счастье вспыхнуло подковой!
                   Душа поэта- это лед!

                   Посылка
                   Поэт не обещает крова,
                   Тепла, любви; поэт- поет!
                   Поэту дорого лишь слово:
                   Душа поэта- это лед!

         (Акс)
         О, классно! Настоящая баллада! И задание – прямо в чистом виде: Взирать на смерть своих планет Светило не было готово. С чистой совестью ставлю 9.

         (Сирота)
         Тут вовсе не к чему придраться. Всё на месте. И смерть как таковая, и Светило (пусть иносказательное), не готовое смотреть на смерть…
         И никаких нареканий по поводу  формы. 9 баллов.

         (Злой)
         Марина использовала историю самоубийства поэтессы Надежды Львовой из-за романа с Брюсовым (см., например, здесь или в воспоминаниях Ходасевича (советую – большой ругатель был!) ). Сюжет изложен вполне поэтично.
         Неожиданная конкретность темы (на фоне довольно общих рассуждений большинства участников) выглядит плюсом. В общем, «расказ о страшном или трогательном событии» в форме «твёрдоформной» баллады – этакая «вдвойне баллада». :)  
         Реальных погрешностей не вижу, даже за что балл снизить – не нахожу. Увы – 9 баллов.

Анна Муха

                   Первый лед

                   Как будто снами у ресниц,
                   со мной шутя, играет ветер.
                   Я вижу: море без границ,
                   смеются ангелы,как дети,
                   и соблазнительное лето,
                   кружась, целует небосвод.
                   В корзинах радужного света -
                   и смерть, и солнце. Первый лед.

                   Как будто боль замерзших птиц -
                   мечты, посаженные в клети,
                   и звезды, сброшенные вниз,
                   тобой растоптаны, не светят,
                   и по спине, как мокрой плетью,
                   чужая спесь словами бьет.
                   Бездонный омут. Два билета.
                   И смерть, и солнце. Первый лед.

                   Стирая память третьих лиц,
                   как арфы плач и зов кларнета,
                   так сны в единое сплелись.
                   Две стороны одной монеты.
                   Прости. Вопросы без ответа.
                   Молю, храни тебя Господь.
                   Довольно в памяти отметин, -
                   и смерть, и солнце. Первый лед.

                   Я, помни, милый, не Джульета.
                   Со взглядом пристальным восход...
                   И лгут тебе во взгляде этом
                   и смерть, и солнце. Первый лед.
________________
у нас с Мариной совершенно одинаковые ассоциации?))) лед.

         (Акс)
         Баллада с рефреном, солнцем и смертью, все на месте… Правда, присутствует то, чего я лично так не люблю – те самые «изячные изыски». Соблазнительное лето, кружась, целует небосвод – ну да, это у Саши Чеpного было: дама, качаясь на ветке, пикала:  милые детки, солнышко чмокнуло кустик, птичка оправила бюстик – ну и далее по тексту. Это – оно же, но для взрослых…
         6 баллов

         (Сирота)
        Тут тоже невнятность. Понятно только, что личная драма. Надрыв, трагичность – но всё общо, неконкретно, как говорится, «не потрогать». Поэтому не волнует. Сопереживать невесть чему – очень трудно. Почему, начиная с «соблазнительного лета» – и до растоптанных звезд и отметин в памяти «лёд» всё остается «первым» – это мне тоже непонятно. Отдельные пассажи еще больше затуманивают смысл.
        О чем, к примеру, это? –
                 Стирая память третьих лиц,
                 как арфы плач и зов кларнета,
                 так сны в единое сплелись.
        Как говорится, лихо закручено…
        По поводу соответствия заданию. И смерть, и солнце упомянуты, да еще и помещены в рефрен, то есть упомянуты неоднократно. Насколько уместно – это другой вопрос, будем считать, что уместно: их соседство в рефрене вполне усугубляет трагичность стиха. Балладная система рифмовки соблюдена. Рифмы местами – не блеск, но и не вопиющие. В целом задание выполнено.
        Очевидная амфиболия:
                 …и соблазнительное лето,
                 кружась, целует небосвод. – Кто кого целует?
         6 баллов.

         (Злой)
         Рифмы чересчур свободны для твёрдой формы. А в «плетью-билета», «ответа-отметин» созвучность замечаю, только «рассуждая», а не «на слух». -2
         «В корзинах радужного света - / и смерть, и солнце. Первый лед.» – ну, ничегошеньки не понял: море, ангелы, корзинки, лето, лёд… Всякой твари по паре, часто – невнятные красоты. Хотя «мечты, посаженные в клети», звезды «растоптаны, не светят», «чужая спесь словами бьет» – образность на высоте, хорошо. Понемногу догадываюсь, что стих – лирика «про любовь и первый лёд». В общем, понять можно, но – с трудом.
         7 баллов.

Лиана Алавердова

                   БАЛЛАДА О КОРОЛЕ-СОЛНЦЕ

                   Людовик был хорош собой,
                   Когда взошел на трон.
                   Сластолюбивый и незлой,
                   Игривый Аполлон.
                   Из материнских фрейлин он
                   Легко создал гарем.
                   Супруга же его притом
                   Осталась, ах, ни с чем!

                   За Генриэттой Аглицкой
                   Приударял гарсон,
                   Как вдруг любовною стрелой
                   Он был всерьез пронзен,
                   Что понял бы любой морон,
                   Будь даже глух и нем.
                   Супруга же его притом
                   Осталась, ах, ни с чем!

                   Лу Лавальер слегка рябой,
                   Хромой была, но он
                   Был ослеплен голубизной
                   Очей и покорен.
                   Версаль построил, крупный дом,
                   И никаких проблем.
                   Супруга же его притом
                   Осталась, ах, ни с чем!

                   Но одолел светило сон
                   Смертельный. Горе всем!
                   Вдова Людовика, пардон,
                   Осталась, ах, ни с чем!

         (Акс)
         Ай какое славное решение – вместо солнца реального поговорить о Короле-Солнце и его жизни и смерти! И написано лихо и весело. Все мелкие грехи прощаются за нестандартный ход! 9 баллов.

         (Сирота)
         Ну, во-первых, это не совсем 4-стопный ямб (четные строчки 3-стопные).
         Во-вторых:
                   За Генриэттой АглицкОй (?)
                   Приударял гарсон,
                   Как вдруг любовною стрелой
                   Он был всерьез пронзен.
         КТО был пронзен? По тексту – явно приударявший гарсон. И далее там же:
                   Что понял бы любой морон,
                   Будь даже глух и нем.
                   Супруга же его притом
                   Осталась, ах, ни с чем!
         ЧЬЯ супруга? По тексту – явно любого морона. На худой конец – гарсона. (Кто такой морон, кстати,  – признаюсь, не знаю.)
В-третьих, чередование рифм -он (-ён) и -ом (-ём) не выглядит сквозной рифмой.
         6 баллов.

         (Злой)
         Интересная работа.
         Лиана здесь немного не к месту вспомнила понятие «балладной строфы»: строфы с неодинаковым числом стоп в чётных и нечётных строках. Современный термин «баллада» многозначен (ничего странного – происходит от «хороводная песня» у римлян, с римских времен много чего накопилось…), но в конкурсе использовано только одно его значение – «три с половиной» строфы указанной в условиях формы.
         Получился «гибрид» двух трактовок термина, где условия конкурса, увы, нарушены. Возможно, автор и сама это понимает, просто решила поэкспериментировать: «неравностопные» строфы действительно звучат «легче», «песеннее», «игривее» ровненьких канонических, поэтому даже жаль снижать за такой эксперимент оценку. Но – формально обязан. -2 (Если бы не конкурс, а – просто стих, то – молодец, Лиана!)
         Отмечу «песенность» баллады. Её и впрямь можно пропеть на «средневековый» манер, даже есть – «под старину» – «АглицкОй» (правда, в говоре позапрошлого века ударение здесь ставилось на первый слог, да и американистое «и никаких проблем» или слэнговое «морон» из стиля выпадают).
         Позабавила трактовка слова «Солнце».
         А вот «Очей и покорен» – оторванное «очей» мало подходит для средневековых форм, тогда строки резали более «по смыслу».
         «Крупный дом» – не понравился эпитет. Понятно, что «с иронией» – но не звучит, о домах «крупный» не говорят.
         Кстати, при чём тут «гарсон»? Не припомню, когда Людовик был «официантом в ресторане» (впрочем, кто их, этих королей-забавников, разберёт – может, не поленился даме яблочко подать…).
         В общем, за мелочи ещё -1.
         Итого – 6 баллов.

Михаил Воронцов

                   СОШЛИСЬ ВЕКА НА СЕВЕРНОМ КАВКАЗЕ

                   Сошлись века на Северном Кавказе,
                   Ударилось железо о гранит,
                   Природу и людей обезобразив.
                   Разыгрывая жизненный гамбит,
                   Стал этот край печально знаменит.
                   Высматривая русские пилотки
                   Вели охоту «белые колготки».
                   Солдатской кровью пропиталась твердь.
                   Случайно заглянув в штабные сводки
                   Смутилось солнце, усмехнулась смерть.

                   Взирать им друг на друга было рано:
                   Костлявая писала от руки
                   Кровавую трагедию Беслана,
                   Испачканные множились листки.
                   Вода - её отсчёт не на глотки
                   В то время шёл, но скоро, скоро, скоро…
                    «Час икс» настал! Два взрыва в коридорах,
                   Спецназ - и закружилась круговерть!
                   Увидев боль и ужас в детских взорах
                   Смутилось солнце, усмехнулась смерть.

                   Дни сентября старуха возлюбила
                   Три года от беды тому назад,
                   Когда пыталось помешать светило,
                   Но зря лучи пускало наугад,
                   Взирая, как проваливались в ад
                   Два штатовских красавца-небоскрёба.
                   Рукой подать от лайнера до гроба.
                   И содрогнувшись – как такое сметь?! –
                   Задумчиво в углу притихла злоба,
                   Смутилось солнце, усмехнулась смерть.

                   Когда ещё пять месяцев до мая,
                   А лошадь вдруг возьмёт и захромает -
                   Не стоит начищать оркестру медь:
                   Истории рассказанной внимая,
                   Смутилось солнце, усмехнулась смерть.

         (Акс)
         Вроде все условия соблюдены… Но что-то мешает мне оценивать эту невеселую политинформацию, зарифмованную в соответствии с заданием. Что-то мне в этом видится… ну, не знаю, бестактное, что ли. Воздерживаюсь.

         (Сирота)
         По-моему, всё хорошо. Мне только непонятна посылка и ее отношение ко всему остальному стихотворению. Ни «лошадиная», ни «медно-оркестровая» метафора не впечатлили. И почему «пять месяцев до мая», если речь шла о сентябре? По-моему, автор в конце чуть-чуть не дотянул. 8 баллов.

         (Злой)
         Ещё одна «пятистопная» баллада. Портит отсутствие по-настоящему сквозных рифм (есть, конечно, и такой вариант – но в условиях было «три строфы на одни и те же сквозные рифмы») – Михаил упростил себе задачу. Увы, автоматически -2.
         Пожалуй, привлекает, что текст толкует о памятных всем событиях (а не только о чем-то «общекультурном»). С другой стороны, Манхэттен и Северный Кавказ?! Третья строфа не особо к названию подходит, шапочку бы поменять, а? :)
         Итого – 7 баллов.

Ирина Акс
Любовь Сирота
Андрей Злой

© Мастер-класс 'Поэзия', 13.02.2010 в 10:58
Свидетельство о публикации № 13022010105801-00150622
Читателей произведения за все время — 184, полученных рецензий — 0.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии


Это произведение рекомендуют