Саша, здравствуйте! классный стих, очень нравится:)
и сюда Вам экспромт на него принесла:
Зима, как одичавший пёс,
Грызёт прохожих оголтело,
И переулки снежный хвост
Метелит.
Мороз как спирт в стакане тьмы –
Суров, губителен и крепок.
Рассыпан ветром звёздный тмин
По небу.
Иду, мирам теряя счёт,
Браню причуды вдохновенья.
И, как наркотик, снег течёт
По венам...
Спасибо, Катя! Мне понравился ваш экспромт - это довольно близко по духу к моему стишу) Одно замечаньице:
.....
И переулки снежный хвост
Метелит.
Мне кажется, здесь есть несогласованность. либо:
И переулков снежный хвост
Метелит.
или
И переулки снежный хвост
Метелят.
С теплом.
Саша.
Спасибо! и с праздником!:)
По поводу двух этих строк: там хотелось написать о том, что снежный хвост зимы метелит (тут игра слов, есть ещё такое выражение: "отметелить") переулки.
Но инверсия там, конечно, не лучшая:)
Мне ещё сказали на стихире, что не очень хорошо звучит сравнение зимы (ж.род) с псом (м.род), несогласованно получается. Думаю сейчас, м.б., заменить на "январь, как одичавший пёс"?