Слово в гости пришло
Не скажу - потрясло -
Я влюбилась в него
невзначай.
Это слово живёт
Там, где солнце встаёт,
Ты значенье его
отгадай!Где-то там, вдалеке,
На волшебной реке -
Зачарованный край -
Varecai!
Там цыганский простор,
Белоснежный шатёр,
Молодой разгуляй -
varecai!
Там, весельем полна,
Салютует весна,
Там царит дивный май -
varecai!
Там восторг до небес
Со слезами и без,
Фантастический рай -
varecai!
И, конечно, туда
Не дойти без труда,
Торопись, руку дай,-
varecai!
Все, кто молод и стар,
Кто силён и устал,
Веселись, не скучай -
varecai!
Накатило -прошло,
Отзвенело - ушло,
Отдыхай, баю-бай -
varecai.
Угадал или нет,
Очевидный секрет?
Поскорей отвечай -
varecai -...
Читателей произведения за все время — 151, полученных рецензий — 6.
Просто песня! Это про цирковую программу Дю Солей?
Точно,просто сказка! Но буду сохранять интригу, это слово имеет перевод и я в него влюбилась!
И как же оно переводится?
"Varekai" превращается в Lullabye, Румынскую колыбельную, ее можно петь в любом месте мира, т.е., где угодно... Ваша сказка восхитительна, как и восхитившее Вас представление Цирка Дю Солей.
Спасибо Вам,Лена, большое. Я уже расстроилась, что никто мою загадку не отгадывает. Всё правильно - где-то там...
Замечательно
еще бы кто транскрипцию привел для полной ясности, а так... ((( не знаю как и читать, - простите ((( \Варекай???\
Да, Георгий! Как пишется, так и читается: Варекай)))
)))
... замечательно!..:)) - в избранное и... пусть остаётся интрига...:))
Уже можно и раскрыть интригу - в переводе с цыганского - где-то там....)))
Яркое произведение! Понравилось!
Спасибо, Артур!