Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 453
Авторов: 0
Гостей: 453
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Обними меня, любимый,
У черты небытия.
В грустном жесте пантомимы -
Миг разлуки, ты и я.

Сны прощания беззвучны,
Ночь, дыхание зимы...
Мы с тобою неразлучны.
Это тени, а не мы.

© Таня Щеголева, 12.12.2009 в 02:43
Свидетельство о публикации № 12122009024344-00139896
Читателей произведения за все время — 133, полученных рецензий — 2.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии

Hasbulat Udalov
Hasbulat Udalov, 27.12.2009 в 05:13
1. Это мы
2. Мы - не тени
3. Хрен с ними, с тенями этими
4. Все будет хорошо!
Таня Щеголева
Таня Щеголева, 28.12.2009 в 04:56
Вы оптимист :)
БЭН БОЛД
БЭН БОЛД, 02.04.2011 в 17:13
Здесь, в нескольких словах, выражено так много!
Я попробовал перевести на английский - http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/200185/

С надеждой, что не испортил:)

Таня Щеголева
Таня Щеголева, 02.04.2011 в 20:50
Перевод просто замечательный! Спасибо!

Это произведение рекомендуют