Новые избранные произведения
Новые рецензированные произведения
|
В конце августа 1902 года, желая написать книгу о Родене, Рильке надолго отправляется в Париж... и на этом резко обрывается «русский» период его жизни…
Протяну тебе книгу – Дыханье из букв… Параллельно в дорогу Врывается звук.
Наши дети – вериги Во всех формулах чувств. Триумфальной квадриги Мне послышался хруст... Это ломкая морось Отвечает за грусть, Как распахнутый голос, Обрывается пульс. Взгляд слезу силуэту Дарит ангельски вслед, Окунающий в Лету То прощальное – нет… Не последним живущим – Мной написан ответ… Эмигрантно-ненужным Я встречаю рассвет. ********************************************************************************************************************************* В 1884 г. Родену был заказан памятник Эсташу де Сен-Пьеру, жителю города Кале. Вместо памятника одному человеку Роден выполнил композицию из шести фигур, которая, по замыслу скульптора, должна была находиться на низкой плите, на одном уровне со зрителями. Художник с необыкновенным мастерством показывает разные характеры, разные психологические состояния шести обреченных. Перед лицом смерти обнажается душа человека: один встречает ее с мудрым достоинством; другой — с непреклонным мужеством, бросая вызов врагу; третий охвачен сомнениями и рефлексией; четвертый полон недоумения и упрека; пятый, заслонив лицо рукой, словно отгоняет от себя зловещее видение неминуемого; шестой, обхватив голову руками, цепенеет от страха и ужаса предстоящего. Памятник гражданам Кале по своему реализму и глубине психологических характеристик был настолько необычен, что заказчик вначале отказался от него. Лишь в 1895 г. композицию отлили в бронзе и установили в Кале на высоком постаменте, который только после смерти скульптора заменили на низкий.
Свидетельство о публикации № 09122009021409-00139450
Читателей произведения за все время — 1087, полученных рецензий — 14.
Оценки
Голосов еще нет
Рецензии
протяну тебе книгу - дыханье из букв... ........................................ Паша, слышу твое дыханье...
рассвет... в молчании...
эй, еще как нужным. Роден - это да.
Знаю, Светик... тебе верю...
Пашенька, принимай моё восхищение.. замечательно!
Спасибо, Людочка!.. купаюсь в нём... =)*)*)*)*)*
Паш, красиво и познавательно. Особо "дыханье из букв" понравился образ.:)
Рад, Миша, что доставил тебе удовольствие... выпадал тут на три дня из жизни... и вновь с вами всеми... =))) где там новые песни... =))
Ну так, как всегда - на моём мире, по ссылке... Ты же заходил, я видел!;))) Кстати, там и вовсе для меня эксперимент - на аглицком пою, ну и на нашенском - переведённую знаменитую песню... Если ты про свои, то будут, Паш! Со временем напряг некоторый...
замечательно! ощущается дыханье строк, Павел:) интересно и точно Вы о детях заметили:) (а рассветы - только НУЖНЫМ встречайте:) с улыбкой, Алинка
Спасибо, Алинка =))) пока читают... буду нужным... а потом... время покажет...
И снова, Паш, ты на высоте. Ура!!! С нежностью :)))))))))))))))
Спасибо, Мариночка... главное не свалиться... =)))
Паша, молодец, слышен твой чистый голос. А Роден-как его не любить.)
Спасибо, душа моя... да и Рильке неповторим...=) а голос у меня не очень, захочешь услышать, там в файлах запись... =)))
Паша, послушала и оставила там отзыв.)
Вот спасибо... =)) ты первая из 27, кто слушал, там слово молвила... =)*
Паша, тут мой голос. Я на здешний файл не переводила. Чтец я еще тот.) Но послушай. http://www.litsovet.ru/index.php/author.sounds?author_id=11779
Прекрасно, Пашенька! Только очень уж грустно звучит концовка: "Эмигрантно ненужным Я встречаю рассвет..." С симпатией, Галя.
Грустно... Галя, просто жизненно =)
Паш, Наши дети – вериги Во всех формулах чувств. Обалденный образ!!!! Дивно!!!)
Спасибо, Вика =)
Паша, извини! Хрусь... То хрустнуло что-то во мне, Оборвалось, и звякнуло тихо на дне... Нет, не ломкая поросль из Сада - Параллельно ушедшим на Запад, Оправляюсь слезой винограда!
Минь, слеза винограда... да, это образ... и осторожно с душой... я рядом всегда...
Я стараюсь, Паша. А что рядом - так это ж здорово!
По осеннему грустно)
Да, Лёша... уже осень...
Павел, досадно. Например, «Протяну тебе книгу – / Дыханье из букв…» – нравится. Хороший образ: сочинять – дышать. А вот «Параллельно в дорогу / Врывается звук.» – не нравится. «Параллельно» выглядит «спотолочным». Вероятно, Вы хотели сказать что-то вроде «одновременно», «таким образом»… А получилась реминисценция к слэнговому «Мне это параллельно!» (в смысле «мне это безразлично!» – «нет со мной пересечений»). Т.е., сказано и хитро, и неудачно. Да и «дорога» неожиданна, звучит, вроде – какая-то уже ранее упоминавшаяся дорога, в которую «параллельно» звук врывается. Но – никакой дороги до того не упоминалось. «Наши дети – вериги / Во всех формулах чувств.» – возможно, идея была в том, что вериги чувств нам дороги, как дети, но – вряд ли. Читается совсем по другому: «Наши дети являются нам веригами, не дают разгуляться чувствам, да и вааще они – булыжники под колёсами нашей квадриги». Скинуть бы вериги… Гадов этих… – Ну, очень несимпатичный ЛГ вырисовывается, хотя Алине и Виктории идея понравилась. :)) Короче, строфа – грёзы алиментщика. И по технике здесь. «Во всех» ударение на «во» звучит нехорошо: смысловое ударение здесь на «всех», а прочитать «оба слова безударно» можно, но – напрягает. «Это ломкая морось» – похоже, «морось» – это та самая «триумфальная квадрига», которая хрустит… (иначе – о чём слово «это»?). Странная морось на колёсах. Или: «Взгляд слезу силуэту / Дарит ангельски вслед, / Окунающий в Лету / То прощальное – нет…» – Павел, Вы, похоже, хотите сказать, что «то прощальное "нет"» незабываемо – и лихо опускаете его в Лету: как раз в реку забвения! (а иначе, если забывание не случайно, то стоит ли так воздыхать о легко забываемом? «Слеза», «ангел»... – и «улышал – легко забыл»). Полный диссонанс смыслов в угоду рифме. Да и хаотическое построение фразу не украшает: ощущается, как подгонка под ритм. Короче, странностей здесь ещё много, – нет смысла перечислять. В тексте есть удачные фразы, но неудачных, случайных, – в избытке. При чтении возникает ощущение «полуфабриката»: «излили», разок прочли – понравилось! – так и публикуете. Авось, читатель благосклонный, но невнимательный попадётся… Ну, нельзя же так лентяйски. И, попутно: Роден – это брэнд, но при чём он здесь? О «перед лицом смерти» здесь уловить трудно – тогда уж и любой стих «о жизни» будем считать стихом «о смерти». С уважением,
Андрей! Благодарю Вас за разбор, постараюсь исправить... хотелось бы услышать ещё мнения... Всегда с уважением,
Паша, держись! Будем спасать. Соглашусь с Андреем в том, что странностей в этом стихО хватает. Но по поводу "взгляд слезу силуэту..." критик, на мой взгляд, не прав. В строфе есть ключевые слова: "прощальное нет...", что означает: нет навсегда, причем, "нет" не со стороны героя стихО, а со стороны его визави. Отсюда: ты, визави, не прав, поступок твой, тем не менее, вызывает у меня, героя, ангельскую - потому что не злую уже (а были ведь и злые, до того, во время уговоров и объяснений), не обидную - прощальную! - слезу. Простил герой своего визави: "улетай птица... улетай...", раз тебе так лучше; я похороню в Лете и этот свой взгляд, и эту слезу, и буду жить дальше. Как Вам, Андрей, такое прочтение четвертой пашиной строфы? С уважением
ну вот совсем другое прочтение... это радует, что понимают... если бы ещё кто и Рильке с Роденом понял... я, Минь, иногда задумываюсь, может я не в то время пишу...
Минь, короче: ангелочек-ЛГ провожает взглядом силуэт собеседника, прощая ему его прощальное «нет». Да, не допёр я… Поэтичненько. Возражение по смыслу снимаю (хотя «нерусскость» построения фразы осталась) Кстати, а как Вы интерпретируете «Не последним живущим – мной написан ответ.»? У меня возник чёткий образ этакого горделивого пиита, говорящего: «Я, мол, – очень даже не последний из живущих! - Ох, и не последний же!!!». :)) Попутно, Павел, - «Эмигрантно-ненужным», красивее, м.б., через дефис? Ведь (если правильно понял) ЛГ не «ненужен в качестве эмигранта», а его ненужность и «эмигрантность» - стороны одной монеты.
P.S. А вот задумываться, что «не в то время пишу», не стоит. Помню, Незнайка: позадумывался-позадумывался как раз над этим - "Не доросли до меня!" – и музыку бросил. А какой бы ща панк-рок лабал... Опасные мысли. :)
Андрею и Паше, одновременно. Опасные мысли, господа, ох, опасные! (А сравнение Ваше, Андрей, попахивает укусом провокационного толка). Поэт всегда живет в Своем времени в предложенных ему Этим временем обстоятельствах. Не творить он не может (если он, конечно, поэт) и отправляет свои Послания в открытый эфир, подобно непрерывно излучающей антенне, не заботясь особо о наличии, возрасте и качестве принимающих устройств. Его же собственное принимающее устройство необходимым образом снабжено фильтрами (грубыми, средними и тонкими) воспринятого и накопленного им в течение жизни, объема мировой Культуры, базирущейся как раз на непрерывности Времени: прошлое-настоящее-будущее. Итак. отфильтрованная, добавленная и переработанная информация участвует в творческом веществе Послания, а куда и в какое Время Оно попадет, чем обернется - один Бог знает, и не поэта это, в принципе, забота. Могут быть разве что пожелания. Так что, не кручинься Паша, все хорошо. Мы - рядом. С уважением к обоим
Хорошо, Андрей, что Вы затронули эту тему (я, честно говоря, побоялся... обидеть Автора). Действительно, они очень загадочны, первые две строчки последней строфы, и возможны интерпретации. Аж целых три. Первое, что пришло лично мне на ум, это то, что допущена грамматическая ошибка и в текст вкралось ненужное здесь тире. Без тире получается, вроде, гладко: "не последним живущим (в стране, на Земле, уезжающим, перемещающимся куда-то и зачем-то людям)/ мной написан ответ..." Правда, чтобы сесть писать ответ, надо, предварительно, чтобы тебя о чем-то спросили. Эта нестыковка сохраняется и в других интерпретациях. Вторая. Если тире, необходимым образом, остается, то, возможно, это смысловой перенос на вторую строчку: "не последним живущим - мной...", по-другому, "мной, не последним живущим (в стране, на Земле...)". Получается, правда крайне коряво. И третья. Ваша, Андрей, но с обязательным выделением (заглавные буквы, курсив) слова "МНОЙ". Тогда, опять же коряво (потому что правильно "из живущих"), но, действительно, гордец, и все пр. Я лично склоняюсь к первой версии. Надо спросить у Автора. А насчет "эмигрантно ненужным", кажется, Вы таки неправильно поняли: "эмигрантно", на мой взгляд, надо понимать так: с точки зрения целей и задач эмиграции и эмигрантов, по всей этой проблематике, - не нужен наш Паша никому. Вот и встречает рассвет, хоть и не один, наверное, но - без эмигрантов. Такая вот жалость. С уважением
Минь, а я, вообще-то, куснуть люблю, особенно – когда клиент сам подставляется… Злой я. Хотя и не злобный. :) Насчёт отсутствия «вопроса» для «ответа» – тоже правы. Теперь по Вашим интерпретациям фразы. Первая означает, что ЛГ не считает себя свидетелем конца света. Идея здравая, но – очень не оригинальная. Вряд ли Павел её имел в виду. Вторая – опять выражает ту же здравую мысль, с тем же возражением. Третья – выделение зависит от вкуса автора. Я, например, избыток заглавных букв в тексте принимаю за неумелость, за попытку внушить эмоции не средствами поэтики, а – так, декларативно. Надеюсь, у Павла такое же мнение. Здесь выделение совсем не обязательно - фраза сама наталкивает на мою интерпретацию. В общем, теряюсь я…
ой, ребята, я ведь не первый и не последний затрагиваю и пишу на эту тему... так что не последний, это точно... и мной ответ написан, а не кем-то, но можно и на маленькую заменить... моя мысль не изменится... дефис понравился... он похож на теперешнее состояние... про Незнайку улыбнулся... помню, можно и переделать... "я поэт, зовусь Голушка, от меня вам всем..." рифм много =)))
Павел, вопрос не в том, чтобы у текста было более-менее разумное объяснение, а – чтобы у текста не было побочных, «ненужных», но явно в глаза бросающихся, интерпретаций. После того, как читатель хихикнул, он будет к тексту относиться насмешливо, даже догадавшись о задуманном автором смысле.
Понял, Андрей.
Кажется, все все поняли. И... - хорошо!
Пашенька, ты очень нужен!!! Нужен нам всем!!!
Спасибо, Таня... вылезаю вроде.
"Эмигрантно-ненужным". Нужным-нужным. Давай там, не девайся никуда. Всех благ тебе. Ждем.
Снова вместе, Саша!
Это произведение рекомендуют
|