Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 466
Авторов: 1 (посмотреть всех)
Гостей: 465
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/


В конце августа 1902 года, желая написать книгу о Родене, Рильке надолго отправляется в Париж...
и на этом резко обрывается «русский» период его жизни…


Протяну тебе книгу –
Дыханье из букв…
Параллельно в дорогу
Врывается звук.

Наши дети – вериги
Во всех формулах чувств.
Триумфальной квадриги
Мне послышался хруст...

Это ломкая морось
Отвечает за грусть,
Как распахнутый голос,
Обрывается пульс.

Взгляд слезу силуэту
Дарит ангельски вслед,
Окунающий  в Лету
То прощальное – нет…

Не последним живущим –
Мной написан ответ…
Эмигрантно-ненужным
Я встречаю рассвет.

*********************************************************************************************************************************
В 1884 г. Родену был заказан памятник Эсташу де Сен-Пьеру, жителю города Кале.
Вместо памятника одному человеку Роден выполнил композицию из шести фигур, которая, по замыслу скульптора, должна была находиться на низкой плите, на одном уровне со зрителями. Художник с необыкновенным мастерством показывает разные характеры, разные психологические состояния шести обреченных. Перед лицом смерти обнажается душа человека: один встречает ее с мудрым достоинством; другой — с непреклонным мужеством, бросая вызов врагу; третий охвачен сомнениями и рефлексией; четвертый полон недоумения и упрека; пятый, заслонив лицо рукой, словно отгоняет от себя зловещее видение неминуемого; шестой, обхватив голову руками, цепенеет от страха и ужаса предстоящего. Памятник гражданам Кале по своему реализму и глубине психологических характеристик был настолько необычен, что заказчик вначале отказался от него. Лишь в 1895 г. композицию отлили в бронзе и установили в Кале на высоком постаменте, который только после смерти скульптора заменили на низкий.

© Павел Голушко, 09.12.2009 в 02:14
Свидетельство о публикации № 09122009021409-00139450
Читателей произведения за все время — 1087, полученных рецензий — 14.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии

Надежда Колноузенко
протяну тебе книгу -
дыханье из букв...
........................................
Паша, слышу твое дыханье...
Павел Голушко
Павел Голушко, 09.12.2009 в 02:35
рассвет... в молчании...
AБ
, 09.12.2009 в 06:07
эй, еще как нужным.

Роден - это да.

Павел Голушко
Павел Голушко, 09.12.2009 в 11:01
Знаю, Светик... тебе верю...
Мигунова Людмила
Мигунова Людмила, 09.12.2009 в 06:39
Пашенька, принимай моё восхищение.. замечательно!
Павел Голушко
Павел Голушко, 09.12.2009 в 11:03
Спасибо, Людочка!.. купаюсь в нём... =)*)*)*)*)*
Михаил Беликов
Михаил Беликов, 09.12.2009 в 08:32
Паш, красиво и познавательно. Особо "дыханье из букв" понравился образ.:)
Павел Голушко
Павел Голушко, 09.12.2009 в 11:07
Рад, Миша, что доставил тебе удовольствие... выпадал тут на три дня из жизни... и вновь с вами всеми... =)))
где там новые песни... =))
Михаил Беликов
Михаил Беликов, 09.12.2009 в 12:53
Ну так, как всегда - на моём мире, по ссылке... Ты же заходил, я видел!;))) Кстати, там и вовсе для меня эксперимент - на аглицком пою, ну и на нашенском - переведённую знаменитую песню...
Если ты про свои, то будут, Паш! Со временем напряг некоторый...
Алина Сергеева
Алина Сергеева, 09.12.2009 в 11:57
замечательно! ощущается дыханье строк, Павел:)
интересно и точно Вы о детях заметили:)
(а рассветы - только НУЖНЫМ встречайте:)
с улыбкой, Алинка
Павел Голушко
Павел Голушко, 09.12.2009 в 12:15
Спасибо, Алинка =)))
пока читают... буду нужным... а потом... время покажет...
Марина Славина
Марина Славина, 09.12.2009 в 15:49
И снова, Паш, ты на высоте. Ура!!!
С нежностью :)))))))))))))))
Павел Голушко
Павел Голушко, 09.12.2009 в 15:52
Спасибо, Мариночка... главное не свалиться... =)))
Полина Закс
Полина Закс, 12.12.2009 в 08:48
Паша, молодец, слышен твой чистый голос. А Роден-как его не любить.)
Павел Голушко
Павел Голушко, 12.12.2009 в 08:56
Спасибо, душа моя... да и Рильке неповторим...=)
а голос у меня не очень, захочешь услышать, там в файлах запись... =)))
Полина Закс
Полина Закс, 12.12.2009 в 10:22
Паша, послушала и оставила там отзыв.)
Павел Голушко
Павел Голушко, 12.12.2009 в 15:30
Вот спасибо... =)) ты первая из 27, кто слушал, там слово молвила... =)*
Полина Закс
Полина Закс, 12.12.2009 в 18:31
Паша, тут мой голос. Я на здешний файл не переводила. Чтец я еще тот.) Но послушай.
http://www.litsovet.ru/index.php/author.sounds?author_id=11779
Галка Сороко-Вороно
 Прекрасно, Пашенька!
 Только очень уж грустно звучит концовка:
 "Эмигрантно ненужным
  Я встречаю рассвет..."
     
   С симпатией, Галя.
Павел Голушко
Павел Голушко, 06.08.2010 в 15:43
Грустно... Галя, просто жизненно =)
Виктория Гинзбург
Виктория Гинзбург, 06.08.2010 в 17:43
Паш,

Наши дети – вериги
Во всех формулах чувств.

Обалденный образ!!!! Дивно!!!)

Павел Голушко
Павел Голушко, 06.08.2010 в 18:43
Спасибо, Вика =)
Минь де Линь
Минь де Линь, 06.08.2010 в 23:59
Паша, извини!

Хрусь... То хрустнуло что-то во мне,
Оборвалось, и звякнуло тихо на дне...

Нет, не ломкая поросль из Сада -
Параллельно ушедшим на Запад,
Оправляюсь слезой винограда!  

Павел Голушко
Павел Голушко, 07.08.2010 в 00:37
Минь, слеза винограда... да, это образ...
и осторожно с душой... я рядом всегда...
Минь де Линь
Минь де Линь, 07.08.2010 в 15:38
Я стараюсь, Паша. А что рядом - так это ж здорово!
Алексей Савченко
Алексей Савченко, 07.08.2010 в 00:30
По осеннему грустно)
Павел Голушко
Павел Голушко, 07.08.2010 в 00:39
Да, Лёша... уже осень...
Андрей Злой
Андрей Злой, 07.08.2010 в 23:31
Павел, досадно.

Например, «Протяну тебе книгу – / Дыханье из букв…» – нравится. Хороший образ: сочинять – дышать.

А вот «Параллельно в дорогу / Врывается звук.» – не нравится. «Параллельно» выглядит «спотолочным». Вероятно, Вы хотели сказать что-то вроде «одновременно», «таким образом»… А получилась реминисценция к слэнговому «Мне это параллельно!» (в смысле «мне это безразлично!» – «нет со мной  пересечений»). Т.е., сказано и хитро, и неудачно. Да и «дорога» неожиданна, звучит, вроде – какая-то уже ранее упоминавшаяся дорога, в которую «параллельно» звук врывается. Но – никакой дороги до того не упоминалось.

«Наши дети – вериги / Во всех формулах чувств.» – возможно, идея была в том, что вериги чувств нам дороги, как дети, но – вряд ли. Читается совсем по другому: «Наши дети являются нам веригами, не дают разгуляться чувствам, да и вааще они – булыжники под колёсами нашей квадриги». Скинуть бы вериги… Гадов этих… – Ну, очень несимпатичный ЛГ вырисовывается, хотя Алине и Виктории идея понравилась. :)) Короче, строфа – грёзы алиментщика.

И по технике здесь. «Во всех» ударение на «во» звучит нехорошо: смысловое ударение здесь на «всех», а прочитать «оба слова безударно» можно, но – напрягает.

«Это ломкая морось» – похоже, «морось» – это та самая «триумфальная квадрига», которая хрустит… (иначе – о чём слово «это»?). Странная морось на колёсах.

Или: «Взгляд слезу силуэту / Дарит ангельски вслед, / Окунающий в Лету / То прощальное – нет…» – Павел, Вы, похоже, хотите сказать, что «то прощальное "нет"» незабываемо – и лихо опускаете его в Лету: как раз в реку забвения! (а иначе, если забывание не случайно, то стоит ли так воздыхать о легко забываемом? «Слеза», «ангел»... – и «улышал – легко забыл»). Полный диссонанс смыслов в угоду рифме. Да и хаотическое построение фразу не украшает: ощущается, как подгонка под ритм.

Короче, странностей здесь ещё много, – нет смысла перечислять. В тексте есть удачные фразы, но неудачных, случайных, – в избытке. При чтении возникает ощущение «полуфабриката»: «излили», разок прочли – понравилось! – так и публикуете. Авось, читатель благосклонный, но невнимательный попадётся… Ну, нельзя же так лентяйски.

И, попутно: Роден – это брэнд, но при чём он здесь? О «перед лицом смерти» здесь уловить трудно – тогда уж и любой стих «о жизни» будем считать стихом «о смерти».

С уважением,

Павел Голушко
Павел Голушко, 08.08.2010 в 00:24
Андрей! Благодарю Вас за разбор, постараюсь исправить... хотелось бы услышать ещё мнения...

Всегда с уважением,

Минь де Линь
Минь де Линь, 09.08.2010 в 00:18
Паша, держись! Будем спасать.

Соглашусь с Андреем в том, что странностей в этом стихО хватает. Но по поводу "взгляд слезу силуэту..." критик, на мой взгляд, не прав. В строфе есть ключевые слова: "прощальное нет...", что означает: нет навсегда, причем, "нет" не со стороны героя стихО, а со стороны его визави. Отсюда: ты, визави, не прав, поступок твой, тем не менее, вызывает у меня, героя, ангельскую - потому что не злую уже (а были ведь и злые, до того, во время уговоров и объяснений), не обидную - прощальную! - слезу. Простил герой своего визави: "улетай птица... улетай...", раз тебе так лучше; я похороню в Лете и этот свой взгляд, и эту слезу, и буду жить дальше.
Как Вам, Андрей, такое прочтение четвертой пашиной строфы?
С уважением

Павел Голушко
Павел Голушко, 09.08.2010 в 01:05
ну вот совсем другое прочтение... это радует, что понимают...
если бы ещё кто и Рильке с Роденом понял... я, Минь, иногда задумываюсь, может я не в то время пишу...
Андрей Злой
Андрей Злой, 09.08.2010 в 10:22
Минь, короче: ангелочек-ЛГ провожает взглядом силуэт собеседника, прощая ему его прощальное «нет». Да, не допёр я… Поэтичненько.  Возражение по смыслу снимаю (хотя «нерусскость» построения фразы осталась)

Кстати, а как Вы интерпретируете «Не последним живущим – мной написан ответ.»? У меня возник чёткий образ этакого горделивого пиита, говорящего: «Я, мол, – очень даже не последний из живущих! - Ох, и не последний же!!!». :))

Попутно, Павел, - «Эмигрантно-ненужным», красивее, м.б., через дефис? Ведь (если правильно понял) ЛГ не «ненужен в качестве эмигранта», а его ненужность и «эмигрантность» - стороны одной монеты.

Андрей Злой
Андрей Злой, 09.08.2010 в 14:34
P.S. А вот задумываться, что «не в то время пишу», не стоит. Помню, Незнайка: позадумывался-позадумывался как раз над этим - "Не доросли до меня!" – и музыку бросил. А какой бы ща панк-рок лабал... Опасные мысли. :)
Минь де Линь
Минь де Линь, 09.08.2010 в 17:38
Андрею и Паше, одновременно.

Опасные мысли, господа, ох, опасные! (А сравнение Ваше, Андрей, попахивает укусом провокационного толка). Поэт всегда живет в Своем времени в предложенных ему Этим временем обстоятельствах. Не творить он не может (если он, конечно, поэт) и отправляет свои Послания в открытый эфир, подобно непрерывно излучающей антенне, не заботясь особо о наличии, возрасте и качестве принимающих устройств. Его же собственное принимающее устройство необходимым образом снабжено фильтрами (грубыми, средними и тонкими) воспринятого и накопленного им в течение жизни, объема мировой Культуры, базирущейся как раз на непрерывности Времени: прошлое-настоящее-будущее. Итак. отфильтрованная, добавленная и переработанная информация участвует в творческом веществе Послания, а куда и в какое Время Оно попадет, чем обернется - один Бог знает, и не поэта это, в принципе, забота. Могут быть разве что пожелания.
Так что, не кручинься Паша, все хорошо. Мы - рядом.
С уважением к обоим

Минь де Линь
Минь де Линь, 09.08.2010 в 18:43
Хорошо, Андрей, что Вы затронули эту тему (я, честно говоря, побоялся... обидеть Автора). Действительно, они очень загадочны, первые две строчки последней строфы, и возможны интерпретации. Аж целых три.
Первое, что пришло лично мне на ум, это то, что допущена грамматическая ошибка и в текст вкралось ненужное здесь тире. Без тире получается, вроде, гладко: "не последним живущим (в стране, на Земле, уезжающим, перемещающимся куда-то и зачем-то людям)/ мной написан ответ..." Правда, чтобы сесть писать ответ, надо, предварительно, чтобы тебя о чем-то спросили. Эта нестыковка сохраняется и в других интерпретациях.
Вторая. Если тире, необходимым образом, остается, то, возможно, это смысловой перенос на вторую строчку: "не последним живущим - мной...", по-другому, "мной, не последним живущим (в стране, на Земле...)". Получается, правда крайне коряво.
И третья. Ваша, Андрей, но с обязательным выделением (заглавные буквы, курсив) слова "МНОЙ". Тогда, опять же коряво (потому что правильно "из живущих"), но, действительно, гордец, и все пр.
Я лично склоняюсь к первой версии. Надо спросить у Автора.
А насчет "эмигрантно ненужным", кажется, Вы таки неправильно поняли: "эмигрантно", на мой взгляд, надо понимать так: с точки зрения целей и задач эмиграции и эмигрантов, по всей этой проблематике, - не нужен наш Паша никому. Вот и встречает рассвет, хоть и не один, наверное, но - без эмигрантов. Такая вот жалость.
С уважением
Андрей Злой
Андрей Злой, 09.08.2010 в 19:53
Минь, а я, вообще-то, куснуть люблю, особенно – когда клиент сам подставляется… Злой я. Хотя и не злобный. :)

Насчёт отсутствия «вопроса» для «ответа» – тоже правы.

Теперь по Вашим интерпретациям фразы. Первая означает, что ЛГ не считает себя свидетелем конца света. Идея здравая, но – очень не оригинальная. Вряд ли Павел её имел в виду. Вторая – опять выражает ту же здравую мысль, с тем же возражением. Третья – выделение зависит от вкуса автора. Я, например, избыток заглавных букв в тексте принимаю за неумелость, за попытку внушить эмоции не средствами поэтики, а – так, декларативно. Надеюсь, у Павла такое же мнение. Здесь выделение совсем не обязательно - фраза сама наталкивает на мою интерпретацию. В общем, теряюсь я…

Павел Голушко
Павел Голушко, 09.08.2010 в 21:53
ой, ребята, я ведь не первый и не последний затрагиваю и пишу на эту тему... так что не последний, это точно... и мной ответ написан, а не кем-то, но можно и на маленькую заменить... моя мысль не изменится...
дефис понравился... он похож на теперешнее состояние...
про Незнайку улыбнулся... помню, можно и переделать...
"я поэт, зовусь Голушка, от меня вам всем..." рифм много =)))
Андрей Злой
Андрей Злой, 09.08.2010 в 22:06
Павел, вопрос не в том, чтобы у текста было более-менее разумное объяснение, а – чтобы у текста не было побочных, «ненужных», но явно в глаза бросающихся, интерпретаций. После того, как читатель хихикнул, он будет к тексту относиться насмешливо, даже догадавшись о задуманном автором смысле.
Павел Голушко
Павел Голушко, 09.08.2010 в 22:16
Понял, Андрей.
Минь де Линь
Минь де Линь, 09.08.2010 в 22:43
Кажется, все все поняли. И... - хорошо!
ryabinka
ryabinka, 16.08.2010 в 12:24
Пашенька, ты очень нужен!!! Нужен нам всем!!!
Павел Голушко
Павел Голушко, 09.09.2010 в 13:20
Спасибо, Таня... вылезаю вроде.
E.M.
E.M., 24.08.2010 в 04:11
"Эмигрантно-ненужным".
Нужным-нужным. Давай там, не девайся никуда.
Всех благ тебе. Ждем.
Павел Голушко
Павел Голушко, 09.09.2010 в 13:21
Снова вместе, Саша!

Это произведение рекомендуют