Новые избранные произведения
Новые рецензированные произведения
Сейчас на сайте
Всего: 228
Авторов: 0
Гостей: 228
|
Поэт - это "зеркалка" Андрей Вознесенский А я - не зеркало, я - воздух, который к зеркалу несёт и свет, рождённый в дальних звёздах, и адский смог, что душу жжёт.
Нет, я не зеркало. Я влага, что проливается дождём; слеза, - которой не бумага - земля пропитана живьём! Да, я - не зеркало... Пластами заложен я в земной коре, чтоб люди Землю ощущали, с детьми гуляя во дворе... Я разве зеркало? - я море, - пусть океана только часть, но я несу в своём просторе штормов невиданную страсть. Но отраженье - не нарушу. Ты, отражение моё, такую же имеешь душу, какая истинно живёт во всём, что дышит... Запотеет поверхность гладкая зеркал, когда дыханье ослабеет... О, как бы я ЕЩЁ дышал! Пусть я не зеркало, но знаю, могу реальность отражать: живу! - и сопереживаю с тобой, зеркальная душа...
Свидетельство о публикации № 09102009053347-00130007
Читателей произведения за все время — 79, полученных рецензий — 2.
Оценки
Рецензии
Петр, может, всё-таки высокий тон до конца выдержать и закончить так: Пусть я - не зеркало, но знаю, могу реальность отражать: живу! - и сопереживаю с тобой, зеркальная душа... А стихотворение мне понравилось. Л.Ю.
Лилия! - А ведь вы совершенно правы! Нужна именно не "зеркалка", что звучит в пику Вознесенскому, а нейтральное и "высокое" - зеркало! Соглашаюсь, - спасибо большое за сотворчество!
Интересное стихотворение, Пётр! Заставляет о многом задуматься. Хотя меня, как человека науки, резанул, конечно, свет, каковой несет к зеркалу воздух. На самом деле свет, в отличие от звука, способен распространяться и в безвоздушном пространстве. Но таких знатоков уравнений Максвелла среди ваших читателей - единицы, а для большинства, я уверен, это вполне чистый поэтический образ, так что не обращайте внимание на мое ворчание. Но влияние Вознесенского прослеживается у вас очень отчетливо: "Я - Гойя. Глазницы воронок...", "Я - семья. Во мне, как в спектре...", "Я буду любезен народу не тем, что творил монумент...". Но это ни в коем случаен не в укор, а просто замечание пристрастного наблюдателя: сам А.А. люблю и испытал на себе его влияние. Всего вам доброго, и - новых стихов!
Вы безусловно правы, Михаил! Я тоже неким образом связан с наукой, и отдаю себе отчёт о средах, в которых движется свет. Но ведь речь идёт о герое, находящемся ТОЛЬКО у и на поверхности Земли, то есть в её атмосфере... И воздух в первой строфе мне нужен был ТОЛЬКО для того, чтобы от дыхания им зеркало запотело в концовке. И что касается А.А., вы правы. Поначалу, в юности, зачитывался Маяковским, потом - Евтушенко и Вознесенским, и только в пору созревания перешёл к Пушкину, Лермонтову, Ахматовой, Заболотскому - и многим, многим другим, не похожим на "горластых главарей" и "вечно митингующих на Парнасе". Отсюда и дискуссионность, полемичность в моих стихах. Слава богу, не во всех. И, если это интересно, могу сказать, что и "Нет, я - не зеркало...", и имеющееся здесь посвящение Иосифу Бродскому - это стихи из моего собранного, но ещё не изданного очередного сборника "Лунное эхо". В этой книжке более 150 стихотворений, являющимися прямыми откликами ("эхом, отражением) на стихи и прозу известных поэтов и писателей, как наших, так и зарубежных. Я говорю это к тому, что "Лунное эхо" с научной точки зрения - полный абсурд. А сложилось оно у меня из двух понятий: эхо (возвратные, отражённые колебания в воздухе) и лунный свет (отражённый солнечный свет от небесного тела в вакууме). Михаил, я пишу это - и улыбаюсь, надеясь на взаимную улыбку. С уважением, П.К.
Спасибо, Пётр, улыбнулся. А "лунное эхо" - просто прекрасный образ. Не могу не отметить, что мы с вами в некотором роде - собратья по Луне, по служению Артемиде и Селене: мой (пока еще единствнный) сборник стихов называется "Ночь новолуния". С уважением и лунатическим приветом - М.К.
Это произведение рекомендуют
|