Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 394
Авторов: 0
Гостей: 394
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Моя  кохана!
Ти щирий виспів солов’я.
Аж до світання
В тім співі тільки  ти та я.

Слова любові -
Лише відбиток почуття.
Я вдячний долі
За цей дарунок майбуття.

Мені не треба
Принад оманливих речей.
Тягнусь до неба
Твоїх закоханих очей.

Твій поцілунок -
Моїй душі космічна мить,
Що, як відлунок,
Ще й досі на губах бринить.

Моя кохана!
В чарівнім сяянні життя
Ти незрівнянна
З усім, чого так прагну я.

Будь повсякчасно
Крізь перевтілень розмаїть
В житті прекраснім
Жаданою впродовж століть.

(1986)

© Геннадий Ильницкий, 25.09.2009 в 08:48
Свидетельство о публикации № 25092009084853-00127826
Читателей произведения за все время — 226, полученных рецензий — 2.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии

Анастасия Яновска ♥
а почему не в "Иностранных языках"?) К сожалению только про кохану догадываюсь
Геннадий Ильницкий
Для этого совместного русско-украинского сайта ураинский язык - не иностранный.
Славянские корни многих слов очень похожи, можно догадаться. Но, если не получается, а очень хочется понять, можно и в словарик заглянуть.
Если "Наболевшее" я в двух вариантах предоставил, то этот лирический стих потеряет своё очарование, если перевести на русский.
Но я попробую...
Спасибо за внимание!
:-)
Анастасия Яновска ♥
если бы на английском) Забыла совсем, что сайт совместный
Геннадий Ильницкий
Прочтите два варианта "Наболіле" и сравните...
Надежда Сергеева (сударушка)
какое лиричное, напевное стихотворение... :-)
можно попробовать сделать перевод?
у меня на странице есть два стихотворния, переводных с украинского :-)
Геннадий Ильницкий
Буду очень признателен, Надежда!
Но, мне кажется, что только на украинском можно высказать то, что у меня выплеснулось...
Я в выходные дни обязательно прочту эти Ваши переводы!
До встречи!
:-)

Это произведение рекомендуют