Так плачет Миру ангельский дискант...
Вслед - эхо, полня черный зев рояля,
Доносит - мир покинул музыкант...
И - пьёт душа пронзительной печали
Из реквиема, где скорбел талант,
Цикуту, растворенную в бокале
Слезами чистыми, как диамант...
Молчаньем Музы в траурной вуали -
Из тишины - строжайшей из констант,
Кроится мир на пасмурные дали,
Где гибнут диссонансы доминант
Отчайных стонов струн... Их изорвали,
Терзая воплями осипших гланд
Органа скорбного...Об идеале
Искусства я пытаю фолиант
Евангелия: Бог ли был в начале
Терзаний Мира, или дилетант
Дал горе исковерканных реалий,
Где только смерть - единственный гарант
Покоя и Гармонии - в финале?
Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 238
Авторов: 0 Гостей: 238
Поиск по порталу
|
Автор: Т.А.Капутина
© Т.А.Капутина, 21.09.2009 в 00:09
Свидетельство о публикации № 21092009000917-00127232
Читателей произведения за все время — 122, полученных рецензий — 2.
Оценки
Голосов еще нет
Рецензии
Ярослав Юмжаков (До н.э.), 21.09.2009 в 01:39
Какие мятежные у вас стихи!
Т.А.Капутина,
21.09.2009 в 09:04
Спасибо, Ярослав!
- Есть немного :) ...В одном корю я Провидение, Что мой мятеж неизлечим В тисках бездарных совпадений, На стыке следствий и причин...
Михаил Козловский, 25.09.2009 в 15:31
Пардон, а вы реквиемы вообще слушали? То, о чем вы пишете - это, конечно, вне всякого сомнения Lacrimosa,но уж с Dies Irae, например, ни в коем случае не соотносится. У всякого реквиема есть вполне каноническое построение и последовательность жество определенных частей очень разного содержания, с каноническим же текстом на латыни...
Извините, если нечаянно вас задел. В целом стихотворение зацепило и заинтересовало, поэтому и захотелось оспорить (или прокомментировать) по сути.
Т.А.Капутина,
25.09.2009 в 23:14
Конечно - никако
"Реквием" - заупокойное католическое богослужение. Таково первое значение этого слова, которое происходит от латинского requiem (это винительный падеж от слова requies - покой, успокоение). Второе значение реквиема - как раз то, что знакомо нам с вами куда больше: музыкальное произведение траурного характера для хора с оркестром.
Т.А.Капутина,
25.09.2009 в 23:29
Конечно, никакого Lacrimosa,(«Lacrima» — слезы, «mosa» — текущий, и прямой перевод «текущие слезы» означает «грустный», «тягостный», «страдающий») или Dies Irae,((лат) — «День Гнева». Ветхозаветное название «Судного Дня») - я не слышала, А слушала я "Реквием" Моцарта и под его впечатлением этот стиш и родился...
Впечатления, которые запечатлены в тексте - это чисто моё восприятие, и к структуре построения реквиема, как муз.произведения - не имеет ни малейшего отношения. Мысли навеянные этим великолепным произведением и отражены в авторском тексте. Рада Вашему визиту и проникновению в тему.
Михаил Козловский,
26.09.2009 в 00:06
Если вы внимательно посмотрите на оглавление "Реквиема" Моцарта, дорогая Т.А. (с удовольствием обратился бы к вами по имени, но оно не указано), вы найдете там и часть Lacrimosa (сам пел, в баритонах: Lacrimosa dies illa qua resurget ex favilla judicandus homoreus pie Jesu parce Deus), и часть Dies Irae, наряду с Agnus Dei, Kyrie eleison и другими. А проще всего - посмотрите в Википедии весь канон литургии .
Разумеется, вы правы - ваше восприятие реквиема Моцарта отразило лишь некоторые фрагменты этого большого многочастного произведения. Именно на это я и пытался обратить внимание своим комментарием. Каждый художник (поэт) устанавливает свои собственные правила, и вы как автор имеете на это полное право. У меня - несколько другое восприятие, изнутри, а не снаружи (поскольку я не только слушал этот реквием, но и исполнял его). Я искренне надеюсь, что моя правда не исключает вашей, и наоборот - к нашему обоюдному удовольствию. С уважением - Михаил.
Т.А.Капутина,
26.09.2009 в 00:28
Спасибо, Михаил, за интересный коммент, и, несмотря на моё семилетнее муз.образование, эти тонкости конструкции реквиема или канона литургии - оказались очевидным в нём пробелом. ))
С теплом - Татьяна Андреевна
Михаил Козловский,
26.09.2009 в 01:14
Ну вот и славно, Татьяна! Осень рад, что мы нашли понимание.
Кстати, если вы заглянете в мою "Медитацию К", там в финале звучит "Реквием" Габриэля Форе - тоже потрясающее произведение, критики назвали его "Колыбельной смерти". А в "Медитации И" - Dies irae Кшиштофа Пендерецкого, но это не часть "Реквиема" (в отличие от одноименных классических опусов Верди и того же Моцарта), а просто оратория памяти жертв Освенцима. Всего вам доброго, и новых музыкальных впечатлений, облекаемых в строки. Это произведение рекомендуют |