Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 25
Авторов: 0
Гостей: 25
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Автор: Азалия
Перевод стихотворения Мустая Карима «Счастлив ли ты?»

Со мною о счастье ведут разговор, -
Открою его секрет.
Я тайну безмолвно хранил до сих пор,
Как будто давал обет.

А время летело стрелою, и я
Больших не достиг вершин,
Но зависть к другим не душила меня,
Хоть был до вершин - аршин.

Когда соловей вдохновенно в саду
Влюбленным слагал свой гимн,
Я грезил, что в царство любви попаду,
И не завидовал им.

Достойно сносил передряги судьбы,
Терпением выстлав путь,
А если кто рядом из гениев был,
Не плёл завистливых пут.

От радостных слёз удержаться не смог,
Когда заиграл рассвет,
И миру, создатель которого Бог,
Я не завидовал, нет!

А счастье, что было, - со мной и теперь,
И нам вдвоём хорошо,
Но тем  с восхищеньем откроется дверь,
Кто в жизни его нашёл.

Подстрочный перевод Ильгиза Каримова

Спрашивают: «Счастлив ли ты?»
Какое ни есть счастье – при мне.
Не без тайны, есть и секрет -
Знаю его только сам.
Проходит жизнь. Особых
Вершин не достиг я.
Восхищался людским свершениям,
Людям не завидовал.
В саду, где соловей поет,
Стоял, замерев. Молча
Восхищался я влюбленными.
Восхищался, но не завидовал.
Ждал терпеливо
Того, чем наделит судьба.
Восхищался я гениями,
Но гениям не завидовал.
При виде нового дня от радости
Лились слезы из глаз.
Восхищался я этим миром,
Но миру не завидовал.
Счастье, что было, - со мною.
Согласным с жизнью - я друг.
Восхищался счастливыми.
Восхищался, не завидовал.

© Азалия, 15.09.2009 в 08:16
Свидетельство о публикации № 15092009081612-00126301
Читателей произведения за все время — 142, полученных рецензий — 6.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии

Мигунова Людмила
Мигунова Людмила, 15.09.2009 в 10:15
Лиль, стихи замечательные.. мудрые, теплые.. гордые..

спасибо тебе!

Азалия
Азалия, 15.09.2009 в 10:20
Спасибо. Вот опять взялась за переводы. Еще сырой, может, кто что подскажет. Буду очень благодарна.
Мигунова Людмила
Мигунова Людмила, 15.09.2009 в 10:31
я в переводах не сильна, Лиль..(
Лилия Юсупова
Лилия Юсупова, 15.09.2009 в 11:08
Хорошо получилось. Молодец.
Азалия
Азалия, 15.09.2009 в 11:09
Лиличка, спасибо, солнечная моя.
© Verochka
© Verochka, 15.09.2009 в 14:10
-но с радостью тем раскрываю дверь, кто счастье нашёл своё-
может так правильнее?
thanks
Азалия
Азалия, 15.09.2009 в 16:36
Да, пожалуй, лучше, Верочка. Спасибище.
Коне Владислав (Kone*) (Мемориальная страница)
Прекрасно!
("я" дверь - лучше бы местоимение убрать, пусть будет ритмическая пауза, и так понятно, что не Люся ее откроет :) шутю)
Азалия
Азалия, 16.09.2009 в 15:58
Владик, я для тебя не только "я", но и "мы" везде уберу.
Спасибо, скучаю тут без тебя.
Коне Владислав (Kone*) (Мемориальная страница)
неужто скучаешь?! Боисся, небось :))) неее... все сейчас гуд!
АЛИСА
АЛИСА, 17.09.2009 в 16:44
очень и очень, нет слов!!!
Азалия
Азалия, 17.09.2009 в 17:35
Большое спасибо.
**Без имени**
**Без имени**, 31.05.2010 в 08:45
Спасибо, Лиличка. Счасливое какое счастье!
Азалия
Азалия, 31.05.2010 в 10:13
Лена, спасибо. Очень тебе рада. От тебя веет таким теплом.
Удачи тебе в творчестве.

Это произведение рекомендуют