P
pagina (пахина) – СТРАНИЦА.
Глянь, паПАХА НА всю СТРАНИЦУ: (фото папахи на всю газетную
Других новостей нет в столице. страницу)
paico (палько) – ЛОЖА.
- Что! В ЛОЖЕ в ПАЛЬто КОнь ест! (конь в пальто в театре ест)
- Здесь в ПАЛЬто КОням места нет!
В ПАЛЬто КОнь сказал: «И что?
Кто из ЛОЖИ»?
- Конь в пальто!
- В пальто в ЛОЖЕ! Моветон!
Конь: «Не понял»?!
- Дурной тон!
pan (пан) – ХЛЕБ.
У ПАНа ХЛЕБ, а у него (пан с хлебом у детской кроватки)
Не ХЛЕБ, а только молоко.
pantalon (пантолон) – БРЮКИ.
И ПАНТОЛОНы, как и БРЮКИ (муха примеряет брюки)
Вновь не подходят этой мухе!
Ни ПАНТОЛОН нет, нет и БРЮК:
Так много ног у этих мух!
paraiso (параисо) – ГАЛЁРКА.
Сидит галок ПАРА И СОбака (на галёрке две галки и собачка на баке)
На ГАЛЁРКЕ со второго акта.
pavo (паво) – ИНДЕЙКА.
ПАВОй, ПАВОй шла ИНДЕЙКА, (индейка с платочком танцует на
ПАВОй шла перед семейкой! рождественском столе)
pelo (пэло) – ВОЛОСЫ.
ПЕЛО в каПЕЛле чудОвище! (у слушателей дыбом волосы; девочка в
ПЕЛО в каПЕЛле чудовищнО! наушниках)
ПЕЛО, но не было голоса:
Дыбом у слышавших ВОЛОСЫ!
Только одна девчонка ловка:
Лечит слух она и ВОЛОСА.
peluca (пэлука) – ПАРИК.
ПЕЛ по УКАзу с ПАРИКОМ! ( плохой певец связан и кляпом –париком)
Как ПЕЛ, – УКАз не разглашать.
Хоть царь усПЕЛ УКАз отдать
Про позу расскажу тайком:
ПЕЛ по УКАзу, чуть мычал;
ПАРИК во рту, как кляп, торчал.
pera (пэра) – ГРУША.
Наша ГРУША ела ГРУШИ, (девушка ест груши и помыкает пэром)
Также ПЭРА “ела” – мужа.
pila (пила) – БАТАРЕЙКА.
ПИЛА из блюдца БАТАРЕЙКА… (пила и батарейка пьют из блюдца)
Но только вам, что до того?
Ещё ПИЛА ПИЛА. В семейке
У нас полно твари живой.
Что удивляет вас, не знаю!
Ну, БАТАРЕЙКА. Ну, живая.
piso (писо) – ЭТАЖ.
ПИСтОли с ЭТАЖА (лис тащит сундук с пистолями на 300-ый этаж; с лиса льёт пот)
Тащил лис на другой ЭТАЖ
ПИСтОли стража проспала.
На ЭТАЖЕ грабёж! Дела…
Но ЭТАЖЕЙ там триста, аж!
ПИСтОлей ноша тяжела…
plancha (планча) – УТЮГ.
Такой ПЛАН: ЧАс будешь гладить. (солдат с утюгом и старшина)
Вот УТЮГ. Чтоб всё отгладил.
plata (плата) – СЕРЕБРО.
Взималась ПЛАТА… Одно но: (в автобусе расплачиваются серебром)
Взималась ПЛАТА – СЕРЕБРОМ!
platano (платано) – БАНАН.
У вас ПЛАТИНОвый БАНАН! ( в меню платиновый банан)
Дорогой у вас ресторан!
plato (плато) – БЛЮДО.
Профессор Челленджер с ПЛАТО: (кадр из к-ма «Затерянный мир»)
«Отстань, не БЛЮДО я, пошёл»!
Но динозавр считал иначе:
По ПЛАТО БЛЮДО быстро скачет!
plaza (пласа) – ПЛОЩАДЬ.
ПЛАкСА на ПЛОЩАДИ плакала; (девочка плачет следи голубей на ПЛАкСА голубем обкапана. площади)
pollo (пойо) – КУРИЦА.
«ПОЙ О КУРИЦЕ, а не кукареку», - (петухи поют о курице)
Говорил петух другому петуху.
polvo (польво) – ПОРОШОК.
ПОЛЬ «ВОльво» взял за ПОРОШОК! (Поль нашёл талон на машину в
(ПОЛЬ выиграл! ВОт так везёт!). пачке стирального порошка; львы
вручают ключи)
postal (посталь) – ОТКРЫТКА.
ПО СТАЛЬной ОТКРЫТКЕ: «Ною. (ной в ковчеге читает стальную Не волнуйся, Бог с тобою». открытку)
puerta (пуэрта) – ДВЕРЬ.
В ПУЭРТА-Рику была ДВЕРЬ. (дверь из зимы в лето; на двери табличка:
И Рик решил войти. «Пуэрто-Рико» ; «о» зачёркнуто, написано «а»)
В ПУЭРТА-рику через ДВЕРЬ!
Ну, нечего себе!
Но одно только Рика смущало;
Не «о», а буква «а» стояла.