Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 82
Авторов: 0
Гостей: 82
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

В цвете в файле:
http://www.grafomanam.net/files/fileinfo/3320/


                     Е

eagle(‘i:gl) – ОРЁЛ.
В снежном ИГЛу жили ОРЛЫ-эскимосы;  (орлы-эскимосы шьют в иглу)
ИГЛами шили ОРЛИНЫЕ крылья;
И ГЛавное, что их носы остроносы,
Как клювы ОРЛИНЫЕ, или ИГЛы.

ear I (iӘ) – УХО.
«И-А», - кричат  ослы. Нам режет УШИ!  (кричат ослы, люди затыкают уши)
УШАМ ослов «И-А» уже не страшен:
От частого «И-А» лишь умным трудно,
А для  УШЕЙ ослов нет звука краше!

ear II (iӘ) – КОЛОС.
КОЛОС – сократили до И.Э.          (на классной доске нарисован колос и «И.Э.»)
Может: Идеально Эстетичный?
ИлИ Этот КОЛОС – Истинно Этичный;
ИлИ Это – Индивидуально с буквой «Э»?
Сочини для КОЛОСА в уме
Десять вариантов слов с И. Э.

ease(iz) – ПОКОЙ, ОБЛЕГЧЕНИЕ, ЛЁГКОСТЬ,
                 ОБЛЕГЧАТЬ.
ИЗ приёмного ПОКОЯ               (врач разгадывает кроссворд)
Исходил вздох ОБЛЕГЧЕНЬЯ!
ИЗлечил врач с ЛЁГКОСТЬЮ:
ИЗвлёк «ИЗ» ИЗ ИЗреченья!
  
easel(‘i:zl) – МОЛЬБЕРТ.
У ИЗЛучины реки – МОЛЬБЕРТ;    (бесконечная цепь мольбертов и излучин)
На МОЛЬБЕРТЕ – ИЗЛучина;
На МОЛЬБЕРТЕ МОЛЬБЕРТ
У ИЗЛучины… Бесконечное ИЗЛучение!
Кого больше? МОЛЬБЕРТОВ? ИЗЛучин?

east(i:st) – ВОСТОК, ВОСТОЧНЫЙ.
ИСТоки ИСТинной ИСТории ВОСТОКА  (историки в восточных халатах ПроИСТикают с ВОСТОЧНОГО направления;  указывают в разных
Но ИСТориков с ориентацией плохо,                  направлениях)
ИСТорически кружат на месте!

Easter (‘i:stӘ) – ПАСХА, ПАСХАЛЬНЫЙ.
На ПАСХУ у пастыря ИСТЕрика:    (крестный ход под ливнем)
ИСТЕкла вода для освящения!
Но случилось чудо ИСТЕчения
С неба ПАСХАЛЬНОГО ливня!

eat(i:t) – (СЪ)ЕСТЬ.
В «ИТого» СЪЕЛ «ИТ». Ого,   (ведущий программы «Итоги» ест)
Аппетиты у него!

eddy(‘edi) – ВОДОВОРОТ, ВИХРЬ,
                    КРУЖИТЬСЯ В ВОДОВОРОТЕ.
ЭДИк хотел зачитать указ,               (человек в водовороте вылавливает документ)
Но налетевший ВИХРЬ вырвал ЭДИкт,
Бросил в ВОДОВОРОТ, но ЭДИк
Этот ЭДИкт спас!
КРУЖЕНЬЕ ВОДОВОРОТА ЭДИка не кружит;
ЭДИк ВОДОВОРОТУ  не даст поглотить ЭДИкт!


edit(‘edit) – РЕДАКТИРОВАТЬ, ИЗДАВАТЬ,
                    МОНТИРОВАТЬ.
-  ЭДИТ Пиаф ИЗДАТЬ решила ноты,       (Эдит Пиаф и ноты с опечаткой)
Но издательстве отРЕДАКТИРОВАЛИ:
Что-то убрали, что-то вМОНТИРОВАЛИ, –
Оставили Пиаф без ЭДИТы…
-  Иди ты!

effect(i’fekt) – РЕЗУЛЬТАТ, ДЕЙСТВИЕ,
                        (ПО)СЛЕДСТВИЕ, СОВЕРШАТЬ,
                        ПРОИЗВОДИТЬ.
Нулевой ЭФФЕКТ от РЕЗУЛЬТАТА   (следствие и банкротство банка)
СОВЕРШОННЫХ ДЕЙСТВИЙ
ЭФФЕКТивен ПОСЛЕДСТВИЕМ, –
ПРОИЗВОДИТСЯ СЛЕДСТВИЕ!

egg(eg) I – ЯЙЦО.
ЭГо ЭГоиста, со страусиное ЯЙЦО;    (эгоист и страусиное яйцо)
Большой размер у ЭГо, но
Птенцу родиться не дано!

egg II (eg) – ПОДСТРЕКАТЬ, ПОДБИВАТЬ.
                     (на какой-либо поступок)            
ПОДБИВАТЬ на добро ЭГоиста   (человек на огромной сковородке с яичницей)
Все равно, что  из ЭГо состряпать яичницу!
ПОДСТРЕКАТЬ ЭГоиста для пользы его –
Равносильно несушкою быть для него.

egg-plant(‘egpla:nt) – БАКЛАЖАН.
Эгоцентричные ЭГейцы      (греки с лирами на грузовике с баклажанами)
Чертили ПЛАН Транзита БАКЛАЖАН:
По краю БАКЛАЖАНные ПЛАНТации,
А в центр ЭГейцы ставили себя.
either(‘aiõӘ) – ОДИН ИЗ ДВУХ.
Был ОДИН ИЗ ДВУХ АЗЕрбайджанец,         (азербайджанец с атласом
А второй ОДИН ИЗ ДВУХ – АЗЕрбайджан.  Азербайджана)
Тот ОДИН ИЗ ДВУХ был иностранец,
А другой ОДИН ИЗ ДВУХ его страна.

elbow (‘elbou) – ЛОКОТЬ, ТОЛКАТЬ ЛОКТЕМ.
«ЕЛ БАУл, ЛОКТЁМ ТОЛКАЯ в рот;   (человек торкает вруна локтём в бок)
Еле съЕЛ БАУл!» – он снова врёт!
Чтобы дать понять, что палку перегнул,
Этого вруна ЛОКТЁМ слегка ТОЛКНУЛ…

elect(i’lekt) – ИЗБ(И)РАТЬ, ИЗБРАННИК,
                       ИЗБРАННЫЙ.
НаЭЛЕКТризован был ЭЛЕКТорат.       (митинг-выборы в электричке)
Все орали: «ИЗБРАННЫХ не ИЗБИРАТЬ»!
А ИЗБРАТЬ ИЗБРАННИКА необычно:
ЭЛЕКТрика машинистом ЭЛЕКТрички!

elephant(‘elifӘnt) – СЛОН.
СЛОНы ЕЛИ ФАНТики!             (слоны в цирке играют в фанты)
СЛОНы пЕЛИ ФАНТастично!
Просто СЛОНы играли в фанты,
В цирке – это дело обычное.

elk(elk) – ЛОСЬ.
ЕЛКи-палки, вместо ЕЛКи   (лось наряжен новогодней ёлкой)
ЛОСЬ на новогодней ЕЛКе.

Else(els) – ЕЩЁ, КРОМЕ.
КРОМЕ того, что усЕЛСя,   (мужчина с усами за обеденным столом пишет: «Есчо»)
ЕЩЁ он наЕЛСя ,напЕЛСя;
Но КРОМЕ того он ЕЩЁ,
Писал это слово: «есчо»!

embark (im’ba:k) – ГРУЗИТЬ(СЯ),
                                САДИТЬСЯ (на корабль).
ИМ БАКлуши бить, не ГРУЗИТЬ.        (лев и неразлучная пара из м-ма играют
СИМБА К Симону с Пумбой САДИТСЯ. на баке корабля о бак ложками)
Им акуна матата гудит –
ИМ БАК вторит под ложками ритмом.

embed (im’bed) – ЗАКАПЫВАТЬ, УКРЕПЛЯТЬ,
                             ВДЕЛЫВАТЬ.
ИМ БЕДы ЗАКОПАТЬ!           (волк и три поросёнка)
ИМ БЕДы ВДЕЛАТЬ в стену!
ИМ БЕД чтоб не видать –
Дверь УКРЕПИТЬ поленом.

embog (im’b0g) – ЗАВЯЗНУТЬ В БОЛОТЕ.
ИМ БОГ не дал ЗАВЯЗНУТЬ В БОЛОТЕ!        (Бог выставляет счёт за ЗАВЯЗНУТЬ В БОЛОТЕ ИМ БОГ не позволил!  увязание в болоте)
ИМ БОГ извещение дал с вертолёта:
«ЗАВЯЗНУТЬ В БОЛОТЕ здесь дорого стоит»!

employ (im’pl0i) – СЛУЖБА,
                               ДЕРЖАТЬ НА СЛУЖБЕ.
ИМ ПЛОхо на СЛУЖБЕ,   (барашки ночью на кухне)
ИМ ПЛОв ночью снится;
Их ДЕРЖАТ НА СЛУЖБЕ,
А повару спится…

empress (em’pris) – ИМПЕРАТРИЦА.
ЕМ ПРИСланное ИМПЕРАТРИЦЕЙ:   (император ест картину)
Картину импрессиониста.
ИМПЕРИАТРИЦА говорит
Я жуткий ЕМПРИСсионист!

empty (‘empti) – ПУСТОЙ, ОПОРОЖНЯТЬ,
                            ПУСТЕТЬ.
ЕМ ПТИцу на ПУСТОЙ желудок…        (великан ест живых кур и пиццу)
Ой, вновь пришлось ОПОРОЖНЯТЬ!
ЕМ ПТИцу я всегда живую,
А птица норовит сбежать.

engine (‘end3in) – ДВИГАТЕЛЬ, МОТОР.
ИНЖЕНер изобрёл новый МОТОР,       (комиссия отвергает вечный двигатель)
Но ИНЖЕНеры с ним не согласились.
ИНЖЕНеры сказали: «То не МОТОР,
А всего лишь инжекторный ДВИГАТЕЛЬ»!

enough (i’nΛf) – ДОВОЛЬНО, ДОСТАТОЧНО.
ПингвИН АФрики?! ДОСТАТОЧНО! ДОВОЛЬНО!  (учитель и
УйдИ НА Фиг! Я тобою не доволен!   двоечник; фото африканских пингвинов)

ensue (in’sju:) – (ПО)СЛЕДОВАТЬ.
ПОСЛЕДОВАТЬ совету, и ИНСУльта избежать.  (инсульт гонится за
Как СЛЕДОВАТЬ совету? От ИНСУльта убежать!  бегуном)

entertain (,entӘ’tein) – РАЗВЛЕКАТЬ, ЗАНИМАТЬ (гостей).
АНТЕяТЕНью я ЗАНИМАЛ гостей   (развлекая гостей Геракл поднимает Антея в Я полагал, что это РАЗВЛЕЧЕНЬЕ,    луч света)
Но так случилось, что АНТЕя ТЕНь –
Всё что Геракл – я, оставил от Антея.

equal (‘i:kwӘl) – РАВНЫЙ, ОДИНАКОВЫЙ,
                            РАВНЯТЬСЯ.
И КВЕЛый (слабый) великан   (два великана одинакового роста, но один хилый)
РАВНЯЛСЯ на здорового.
ИКая,ВЕЛикан сказал:
«ИК, ВЕЛ…ик…ан, вот здорово,
Что мы ИК, ВЕЛ…ик…и
И ОДИНАКОВЫ почти.

error (‘erӘ) – ОШИБКА, ЗАБЛУЖДЕНИЕ,
                      ПОГРЕШНОСТЬ.
ЭРОс ОШИБСЯ; стрельнул в аЭРОбус.
Лайнер влюбился в ОМОНа автобус.
Чтоб ЗАБЛУЖДЕНЬЕ разбить аЭРОбуса,
Личный состав стал стрелять из автобуса!
Но, как у ЭРОса, пули летели;
Залпы с ПОГРЕШНОСТЬЮ – все мимо цели.

establish (is’æbli∫) – УЧРЕЖДАТЬ, ОСНОВЫВАТЬ,
                                   УСТРАИВАТЬ.  
УЧЕРЕДИТЬ ИСТЕБЛИШмент ментов!  (актёр в форме милиционера)
ИСТЕБЛИШ – мент в ОСНОВЕ сериала!
ИСТЕБЛИШ мент-актёр УСТРОИТ, как никто!
Но вот фамилия: ИСТЕБЛИШ – подкачала.

every (‘evri) – КАЖДЫЙ.
Найти КАЖДОГО, кто крикнул «ЕВРИка»?  (словарь на слове «эврика»)
Не КАЖДЫЙ найти способен!
Но найти перевод КАЖДОГО: «ЕВРИка»
Для КАЖДОГО – ничего особенного!

ewe (ju:) – ОВЦА.
ОВЦА Юбилей свой встречала в Юбчонке   (овца в юбке)
Из шерсти ОВЕЧЕЙ. (ОВЦЫ – девчонки).

exalt (ig’z0:lt) – ВОЗНОСИТЬ, ВОЗВЕЛИЧИВАТЬ,
                           ПРЕВОЗНОСИТЬ.
Выграть в ИГре  ЗОЛоТо, чтобы ВОЗВЕЛИЧИТСЯ;
В ИГре ЗОЛоТо – ВОЗНОСИТ на пьедестал! (         о
А кто серебро из игры достал,                              ре
Тот тоже, но меньше ПРЕВОЗНОСИТСЯ.       ИГ    ЗОЛ        Т )            

exasperate (ig’za:spӘreit) – СЕРДИТЬ, РАЗДРАЖАТЬ,
                                            ВЫВОДИТЬ ИЗ СЕБЯ,
                                            УСИЛИВАТЬ (боль).
В ИГре ЗАСПОРИТ вновь РАЗДРАЖЁННОЕ «РЕ»,   (судья
Но СЕРДИТЫЙ судья удалит из игры!     удаляет игрока с “номером” «РЕ»)
В ИГре ЗАСПОРИТ «РЕ», ВЫВЕДЕТ ИЗ СЕБЯ!
А в английском языке судья – Вы!

excess (ikses) – ИЗБЫТОК, ИЗЛИШЕК,
                          НЕВОЗДЕРЖАННОСТЬ.
«ИКС», «Е» и «С» - слагаемых в ИЗБЫТКЕ.  (жилец высвечивает
ИЗЛИШЕК в «ИКС» мы обозначим «m».  фонариком на счётчике формулу
А формула Эйнштейна как здесь видно;    Эйнштейна: mc2=E)
mc квадрат теперь известна всем!
Но НЕВОЗДЕРЖАННЫЕ в расходе энергии,
Формулу «ИКС» «Е» «С»  не знают, наверное!

exemplar (ig’zemplӘ)- ОБРАЗЕЦ, ТИП.
ЭКЗЕМПЛЯр ОБРАЗЦА этомуТИПУ даром,  (торговец коровами даёт А тому ТИПУ ЭКЗЕМПЛЯр продам я!    распоряжения; торговец с синяком))


expect (iks’pekt) – ОЖИДАТЬ, РАСЧИТЫВАТЬ,
                               НАДЕЯТЬСЯ.
БилетИК на СПЕКТакль ОЖИДАЛ   (Мистер Икс просит билетик в цирк; цирк у
Мистер Икс. РАСЧИТЫВАЛ попасть.   кратера Этны)
Он НАДЕЯЛСЯ: «БилетИК на СПЕКТакль»!
А иначе он не сможет выступать!

expel (iks’pei) – ВЫГОНЯТЬ, ИСКЛЮЧАТЬ,
                              ВЫТАЛКИВАТЬ, ВЫБРАСЫВАТЬ.
Мистер ИКС ПЕЛьмени ИСКЛЮЧИЛ;  (Мистер Икс ковыряет пельмени)
ИКС из ПЕЛьменей ВЫБРОСИЛ начинку;
ВЫГОНЯТЬ мясное он решил, –
Мистер ИКС ПЕЛьменями постился.

explain (iks’plein) – ОБЪЯСНЯТЬ.
Мистер ИКС ПЛЕНил иностранца,  (Мистер Икс разговаривает с пленным
Но не смог про плен ОБЪЯСНИТЬ.  египтянином)
Мистер ИКС с ПЛЕНным год ОБЪЯСНЯЛСЯ…
Надоело; решил, отпустить.

explode (iks’plӘud) –  ВЗРЫВАТЬ(СЯ).
Мистеры ИКС ПЛОДятся катастрофически!  (Мистер Икс и множество
Мистеры ИКС – ПЛОД ВЗРЫВА демографического! Младенцев
                                                                                                                                                                                         в масках)

expose (iks’pӘuz) – РАЗОБЛАЧАТЬ,
                                ВЫСТАВЛЯТЬ ЭКСПОЗИЦИЮ.
Мистер ИКС ПОЗировал РАЗОБЛАЧИВШИСЬ!  (на фото только
Мистера ИКС ПОЗорили;                                                   маска)
ВЫСТАВИЛИ фотографию в ЭКСПОЗИЦИЮ!
Но ЭКСПОЗИЦИЯ фотографии была неправильной,
Что мистеру ИКС ПОЗволило
Не РАЗОБЛАЧЁННЫМ оставаться!

express (iks’pres) – ВЫРАЖАТЬ, ТОЧНЫЙ,
                                 ЯСНО ВЫРАЖЕННЫЙ.
«ЭКСПРЕСс ТОЧНО по расписанию».  (радио и пассажиры экспресса)
Как бы это ВЫРАЗИТЬ ТОЧНЕЕ?!
ЭКСПРЕСс, если ВЫРАЗИТЬСЯ ЯСНО:
«ТОЧНО не подчиняется расписанию!
ЭКСПРЕСс ТОЧНО по расписанию не отправится!
Но ТОЧНО то, что ЭКСПРЕСсу нужно отправиться»!

extol (iks’t0l) – ПРЕВОЗНОСИТЬ,РАСХВАЛИВАТЬ.
Мистер ИКС ТОЛько толстых РАСХВАЛИВАЛ!  (Мистер Икс Мистер ИКС ТОЛстых ПРЕВОЗНОСИЛ!             хвалится брюшком)
Мистер ИКС ТОЛько тонких не переваривал,
Потому, что мистер ИКС ТОЛстым был!

extract (ik’strækt) – ИЗВЛЕКАТЬ, ВЫЖИМАТЬ,
                                  ДЕЛАТЬ ВЫДЕРЖКИ.
«ИЗВЛЕЧ ЭКСТРАКТ и сделать ВЫЖИМКУ ЭКСТРАКТА…».
Но СДЕЛАННАЯ ВЫДЕРЖКА мала:  (человек с книгами: кулинарией и
ЭКСТРАКТ из текста – ВЫДЕРЖКА, цитата!  цитатником)
А что с ЭКСТРАКТом делать? Во дела-а!

exult (ig’zΛlt) – ЛИКОВАТЬ, ТОРЖЕСТВОВАТЬ.
ЭКЗАЛЬТированная особа ЛИКОВАЛА:    (голая в тире)
Свобода нравов ВОСТОРЖЕСТВОВАЛА!

eye (ai) – ГЛАЗ, ВЗГЛЯД, СМОТРЕТЬ, РАЗГЛЯДЫВАТЬ.
АЙ, кто-то СМОТРИТ мне в ГЛАЗА!
АЙ, чей-то чую ВЗГЛЯД!                          (Котёнок смотрит в воду
АЙ, брызги мне в ГЛАЗА летят!               Бьёт по ней лапой)
Не РАЗГЛЯДЕТЬ мне тех котят!


eye-glass (‘aigla:s) – ПЕНСНЕ, ОЧКИ, ЛОРНЕТ,
                                  МОНОКЛЬ, ЛИНЗА.
АЙ, ГЛАЗ не видит! Покупать ОЧКИ?     (слепой с искусственным глазом
ПЕНСНЕ? ЛОРНЕТ? А может быть МОНОКЛЬ? примеряет очки)
АЙ, ГЛАЗ, АЙ, ГЛАЗ! Я столько заплатил!
Такой стеклянный глаз и ЛИНЗ не стоит!


© Кульков Михаил, 22.07.2009 в 21:52
Свидетельство о публикации № 22072009215209-00117853
Читателей произведения за все время — 163, полученных рецензий — 0.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии


Это произведение рекомендуют