Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Последнее время"
© Славицкий Илья (Oldboy)

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 47
Авторов: 0
Гостей: 47
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Автор: Лина Лерз
КрЫли КОрние корАля,
КаракУда, криринОли,
Тихо тронулось течение
По волне пришелой тали
И о чем-то заиграли,
Молоком степные дали,
И кочевница нагая
Хрипло цедит грудной кровью,
Посыпая синей солью
Брюхо теплого миная,
С первозданной печалью
Смотрит в море,
Смотрит в море...
© Лина Лерз, 19.04.2009 в 20:02
Свидетельство о публикации № 19042009200225-00104568
Читателей произведения за все время — 118, полученных рецензий — 2.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии

Косатка Реги
Косатка Реги, 27.04.2009 в 21:08
Живая тишина предпочтительнее мёртвой. Браво, Лина!
Лина Лерз
Лина Лерз, 27.04.2009 в 21:12
Спасибо, Лааль, мне живая тоже куда больше нравится :)В мертвой - страшно.
Виктор Граф
Виктор Граф, 06.05.2009 в 07:10
Красиво) необычно)

Хотелось бы еще понимать некоторые слова;) А мона ниже стиха перевод разместить?

;)

Лина Лерз
Лина Лерз, 06.05.2009 в 11:52
Улыбаюсь. Вспомнила, как одного молодого человека озадачила когда-то, попросив проанализировать стихотворение Велемира Хлебникова ) И как он на полном серьезе, долго искал в словарях, что такое "моряна любез". )
Виктор Граф
Виктор Граф, 08.05.2009 в 00:54
Да, издевайся издевайся над рабочим классом :( Просто в каком-то стише ты таки дала перевод пары слов с ... не помню какого.. воть я и подумал, а вдруг!?

Лина Лерз
Лина Лерз, 08.05.2009 в 09:12
:)

Это произведение рекомендуют