Он: Вау! Какой сюрпрайз! Хэлло, герла!
(Переводчик: О, какая неожиданность! Здравствуйте, девушка!)
Она: Ты чо, попутался, чел?
(Переводчик: Молодой человек, вы, наверно, ошиблись.)
Он: Остынь, подруга! Я тебя вчера на дискаче засёк, когда ты там с тёлками тусовалась!
(Нет, не ошибся. Я вас ещё вчера на дискотеке заметил, когда вы были там с подругами.)
Она: А, врубилась! Ты - тот самый мэн в крутом прикиде, который весь вечер на меня пялился.
(Вспомнила! Вы тот молодой человек в элегантном костюме, который весь вечер глаз с меня не сводил.)
Он: Ну, без базара!.. Только чо ты вдруг стала ломаться, когда я тебе потоптаться предложил?
(Вы угадали! Но почему вы отказали мне вчера, когда я пригласил вас на танец?)
Она: Да меня тогда Серёга клеил. Не в кайф было его обламывать.
(В тот вечер за мной ухаживал Сергей. Мне не хотелось его огорчать.)
Он: Ты чо, с этим чепухом отвисаешь?!
(Как, вы встречаетесь с этим ничтожным человеком?!)
Она: Чо я, по-твоему, совсем съехала?! Ну, побузили чуток - и хорош!
(Вы плохо обо мне думаете! Да, мы одно время встречались, но теперь между нами всё.)
Он: Ну, а как насчёт того, чтоб со мной побакланить?
(А со мной вы не хотели бы встречаться?)
Она: Ни фига себе заявочки! Ты кто такой вааще?!
(С чего это вдруг? Ведь мы даже не знакомы!)
Он: Ха! Да меня тут каждый олень знает!
(А я, между прочим, очень известная личность.)
Она: Ой-ой! Не впаривай мне мозги!
(Мне кажется, вы несколько преувеличиваете.)
Он: Да ладно, не ломайся! Андрюха я. А тебя как кличут?
(Не смущайтесь, прошу вас! Позвольте представиться. Андрей. А вас как зовут?)
Она: Вроде бы, Юлькой. А что это у тебя за веник?
(Очень приятно. Юля. Эти цветы мне?)
Он: Да это я так, сорвал по дороге. На, что ли, подержи...
(Да, специально для вас выбирал.)
Она: Гы! Ну, ты даёшь, в натуре!
(Это правда мне? О, я так тронута!)
Он: Так что, теперь вместе тусоваться будем? Во, клёво!
(Значит, вы не против со мной встречаться? Я так счастлив!)
Удаляются в обнимку.