Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 174
Авторов: 0 Гостей: 174
Поиск по порталу
|
Елена Валицкая / Полученные рецензииРецензия на «Не Бог обжег»
Тенигин Андрей, 14.03.2008 в 22:49
Либо неверно процитирован эпиграф, либо его писал не очень грамотный человек:с) Кстати, кто автор перевода с фарси? Вообще-то надо бы это указывать
Елена Валицкая, 23.03.2008 в 14:40
Перевод О. Румер. Я не знаток фарси. Поправьте, если можете. И не помню, чтобы в эпиграфе указывали имя переводчика. Поскольку текст воспроизводился по памяти, пара пунктуационных неточностей вряд ли катастрофически изменили смысл.
Рецензия на «Не Бог обжег»
Балюк Игорь, 27.01.2008 в 00:22
кто был ничем
тот глух и нем :-) Симпатично. :-)
Елена Валицкая, 27.01.2008 в 13:28
Ну, с учетом того, что говорит, даже после уничтожения, кувшин, вы, в чем-то правы...
Рецензия на «Оборотка на "Хочу острее чувствовать любовь..." графа Шувалова»Рецензия на «Прохладным в любую жару обелиском»Рецензия на «Почти по Достоевскому»
Балюк Игорь, 23.01.2008 в 00:22
Скорее соглашусь с Андрияном. :-)Весьма интересная штуковина. Посоветовал бы посмелее заныривать в заумь и абсурд. Вы эти дела чувствуете, как мне показалось. И это очень радует. Но,опять же, кажется, что осторожничаете. :-)
Рецензия на «Оборотка на "Хочу острее чувствовать любовь..." графа Шувалова»Рецензия на «Стеклянное»Рецензия на «Прохладным в любую жару обелиском»
Андриян Ниткин (Nikchyomuha), 16.01.2008 в 16:48
Прочёл раз пять прежде чем понять, о чём, собственно, речь...
Очень впечатлили образы и неожиданные, словосочетания, убойные метафоры и непредсказуемая концовка... Только вот вместо "плакать" в струю стихотворения лучше ляжет "плакат с бессоннейшими ночами". А последняя строка - просто шедевр! Браво, маэстро, упечатлили!!! Спасибо большое...
Елена Валицкая, 19.01.2008 в 20:06
Спасибо, Андриян, что не оставляете меня вниманием, несмотря на мое некорректное молчание.
Может, лучшее, что может узнать автор, это то, что его стихи понимают и чувствуют. Насчет "плаката" буду спорить, у меня с самим этим словом трагикомичные ассоциации, потому последовать вашему совету не могу. Маэстром больше не ругайте. Еще раз благодарю.
Андриян Ниткин (Nikchyomuha), 21.01.2008 в 16:08
Вам спасибо! Да, Вы меня не слушайте, это я с собой спорю...)))
Рецензия на «Прохладным в любую жару обелиском»
Беркович Григорий, 11.01.2008 в 22:59
Замечательное исполнение замечательного замысла! Конечно, под луной нового маловато, но эта тема не стареет:)
С уважением Григорий Рецензия на «Без численный»
Андриян Ниткин (Nikchyomuha), 02.05.2007 в 17:29
Изящно, инкрустировано, я бы сказал...
Весьма смело, экспериментально и безупречно. Придираться не к чему, всё правильно (в смысле соответствует определённым правилам). Нравится, только в избранное. Крепкое очень стихотворение. Всё до знака верно, впечатляет морфология слова, его смелое препарирование, уважаю. Главное этим не увлекаться. Очень близко по духу. Очень точные образы, метафоры, слова, весьма номиналистично!!! Всё шикарно... Браво!!! Спасибо преогромное!!! |