Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"Прогулка"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 67
Авторов: 0 Гостей: 67
Поиск по порталу
|
Пер Гюнт / Написанные рецензииРецензия на «Ес ко цаве ктанем *)»
Пер Гюнт, 15.12.2009 в 12:32
Сергей, замечательный, сильный стих!
Веет правдой. В песенный ритм чуть не вписывается “налетевшим“, я бы написал – “И верну её сразу до боли колючим ветрам“, или что-то в этом роде, Но главное – стих зацепил за живое! Спасибо! Владя
Гришагин Сергей (Мемориальная страница), 15.12.2009 в 13:18
Не, Влад, именно так написалось. Я же ж практисчески никогда ничего не меняю. ВСё норм. Спасибо, Дорогой!
Пер Гюнт, 16.12.2009 в 10:41
Я тоже не люблю ничего менять, авторский акцент – важнее всего ...
То, что у меня в голове что-то куда-то не вписывается, это не более, чем характеристика моего восприятия... Повторяю, стих ОЧЕНЬ понавился. Хорошего настроения и вдохновения! Владя
Гиви Чрелашвили, 09.01.2010 в 23:22
А почему ?
Никто не сказал, что эта строка по ритма должна повторять ту, которая двумя строками выше. Стих вообще написан переменным ритмом, поэтому говорить о твердой силлабике здесь неуместно. И верну её сразу налетевшим колючим ветрам. Здесь вставка одного слога по сравнению со строкой, которую вы предложили, очень даже выигрышно выглядит. Мне очень нравится. |И верну’|её сра’|зу на’|лете’в|шим колю’|чим ветра’м.| 2 стопы анапеста + 2 стопы ямба + (опять) 2 стопы анапеста.
Гиви Чрелашвили, 09.01.2010 в 23:49
Кстати, а вот интересно, почему же вы, Влад, не обратили внимание заодно и на вот эту строку ?
Ведь она, по вашей логике, тоже вышла из ритма чистого анапеста ? И возрадуюсь точно, потому что сейчас у кого-то Здесь применен тот же прием ямбическо-анапестного логаэда. |И возра’|дуюсь то’|чно, по’|тому’|что сейча’с| у кого’|-то| Здесь, конечно, с точки зрения русского стихосложения в первой стопе ямба метрическое ударение условное.
Гришагин Сергей (Мемориальная страница), 11.01.2010 в 00:30
Дорогой Гиви, я просто сражён таким исследованием. Ежли б я ишшо чегой-то в этом шарил... цены бы мне не было точно :)))))))
Пер Гюнт, 02.02.2010 в 11:56
Уважаемый Гиви!
Прежде всего - извиняюсь за долгое молчание - в борьбе с внезапно налетевшим снегом слегка повредил глаз, и две недели было не до стихов:-) По существу: Я вовсе не собираюсь втискивать стихи Сергея в прокрустово ложе какого-то любезного моему сердцу метра. Просто заметил, что на МОЙ слух в строчке - "И верну её сразу налетевшим колючим ветрам" есть проблема. Дело, конечно, не в сочетании анапеста и пиррихия, в русской поэзии это нормально со времён Лермонтова. 1/ он повторяется из строки в строку, т.е. сам по себе - элемент метрической структуры стиха, как греков, А теперь, Гиви, посмотри, к чему привлёк моё внимание Сергей при помощи своего логаэда. За счет метрического "нарушения" я внимательно вчитываюсь в эту строку - "И верну её сразу налетевшим колючим ветрам", перечитавыю её снова и снова, и думаю, Впрочем, все это - моё восприятие. Хорошего насроения, Гиви! Владя
Рецензия на «Миры»
Пер Гюнт, 09.12.2009 в 11:50
Ослы, коровы, курицы, да кони...
Как я устал. Вот кто-то блеет, бееее... Цыплёнка – в суп! Убить коня в себе, И прокатиться утром на драконе! Яд василиска – он смертельно сладок,
Solli, 09.12.2009 в 21:14
Зачем же меч, когда есть речь и слог?
Они разят в любовях и в обиде. А дивный мир – небесный дым, песок И контурные карты Атлантиды.
Пер Гюнт, 10.12.2009 в 11:32
Для тех, кому слова - что меч,
Уж нынче меч - всего лишь слово... Хочу расслабиться, прилечь, И вспомнить СЛОВО... Гумилёва? :-)) : "8 Марта близко-близко,
Solli, 10.12.2009 в 13:54
Я понимаю всё: про щит и меч,
И про подтекст стихов, наивных с виду. Но, Цезарь мой, хочу предостеречь: 15 - мартовские иды. Владя, я помню, что Ты хорошо помнишь русский язык )))
Пер Гюнт, 10.12.2009 в 14:33
Иды? Да, будут и мартовские иды.. Но не только - Лор, а помнишь, помнишь
“День Валентина – полюс всех дорог: Февраль пророчит мартовские иды, Сегодня я опять заснуть не смог, Ночь так бела под солнцем Антарктиды!“ Владя, 11/2/2008 Русский-то я вроде помню, но очень мало им пользуюсь Нам не страшны ни мартовские иды,
Solli, 10.12.2009 в 15:31
Чёрт, а я искала в нашем сонетном венике про эти иды.
С русским у Тебя настолько всё хорошо, что даже двусмысленности удаются (не спрашивай только "где?" - сам знаешь где :)) На Твой "декабрьский дождь" пока ничего не написалось, хотя в голове что-то крутится, крутится и про декабрьский, и про майский. Когда-нибудь прольётся :) Лора
Пер Гюнт, 10.12.2009 в 21:18
Аааа, понравилось? :-)) А я рисковал, двусмысленность – это же всегда попытка скрыть третий, самый важный смысл :)) Это же всегда – на грани!
Двусмысленность - это она рождается “на грани миров“, той самой грани, что остра, что окрашена драконьей ртутной кровью... И грань эта порой – неуловима, вспомни незабываемое, I am too fucking busy. And vice versa! – как элегантно, а в переводе звучит ужасно... Лор, и это всегда - на грани двух иллюзорностей. Впрочем, ну их, эти двусмысленности... Моя Антарктиды с Tвоими картами Атлантиды напомнила мне ахматовский стих,ах как жаль, что он не про меня:-)) "Он любил три вещи на свете: А с дождями – не спеши, Ты же знаешь, на грани миров – времени нет :-))
Пер Гюнт, 10.12.2009 в 21:29
P.S. Кстати, Лор, Твои "Миры" - чудо. Второй день читаю всё подряд "про василисков":-)
Solli, 10.12.2009 в 23:41
У "Миров" есть продолжение :)
На месте, где нынче молчат пустыри, Один был обветрен, отчаянно рыж, Но кто-то ворота закрыл на засов, Спрошу: пустыри, с позабытой волшбой, Есть ещё два прекрасных ответа в стихах поэта Стикса (Тебе, несмоненно, понравится - там звучат и мотивы скандинавской мифологии, и апокрифов),но я не могу пока разместить без его разрешения, уважая авторское право.
Пер Гюнт, 11.12.2009 в 09:33
А Стикс - неужели это
http://www.grafomanov.net/poems/author/fursa/? Дай хоть линк-то :-) Владя
Solli, 11.12.2009 в 11:50
Нет,Стикс - Кузьмин Станислав (ST-X)
Вот оборотка на "Миры" "Не всматривайся... Тёмный дивный град
Не предрекай… каким мне видеть град, Не отпускай… за рубежи Миров да… Грань Реальности поправит алфавит,
Пер Гюнт, 11.12.2009 в 12:54
Хорошо. “Преддверие разлуки “ - обещано заранее, однако литгерою “не страшно“,
хотя судьба “сонмов одиноких“, видимо, печальна... Есть и лёгкий упрек – странница горит холодом, слишком уж дистанцируясь от своей литгероини :-)) Но обрати внимание – Стикс пишет как бы изнутри Тобой созданного мира, а не извне! Чувствуешь? Владя
Solli, 11.12.2009 в 13:13
Это из-за "странницы" Тебе кажется, что Стикс пишет из моего мира - он пишет из-за грани, от преддверия своего мира, встречающегося с другими мирами.
А моя лиргероиня - и человек, и не человек. Вспомни стихи Чезаре Павезе, которые Ты публиковал в одном из своих комментов мне - "...и у нее будут твои глаза". Лора
Пер Гюнт, 11.12.2009 в 13:42
Cesare Pavese, Dialoghi con Leucò/ ("Диалоги с Леуко") – это же моя любимая книга,
она всю жизнь со мной! Теперь аллюзии понятны... А его Verrà la morte, ed avrà i tuoi occhi – где бы найти перевод на русский? Со Стиксом – не согласен, Ты уже заманила его в свой мир незаметно для него самого, стилистически и образно , “за гранью“ - всё по-другому! Будет время, напишу Тебе на Миры еще одну рецку, чтобы поятнее было! Владя
Solli, 11.12.2009 в 14:06
Ну, чтобы лучше понять поэтику Стикса, скажу, что Лабиринты Гулких Звуков - это лабиринты мира Хель, про Иггдрасиль и руны (Ясеневые плашки) тоже всё понятно.
Как тут не вспомнить моего любимого Фенрира, который благополучно перекочевал на постоянное место жительства в индейские миры любимейшей Нах. Скво :) Получается, что миры блуждают.
Пер Гюнт, 11.12.2009 в 14:24
И я про то же. Мир Хель - это один из ТВОИХ миров,ТВОИХ!
Низкий поклон от меня Скво – так и не удалось убедить её, чтобы публиковалась? Хорошего уикенда! Владя
Solli, 11.12.2009 в 20:09
Ну почему Хель, а не Нифльхейм, например? Хотя южный Муспельхейм мне нравится больше :)
Скво можешь сам (или сама :)покланяться в ЖЖ, я уже год, наверное, там ничего не писала - учуззззь, хотя иногда её журнал читаю - она, как всегда, очень креативна. И Тебе хороших выходных!
Пер Гюнт, 11.12.2009 в 22:05
Загляну, загляну к Скво в ЖЖ обязательно! /Или Ивушку попрошу:-)))/
А пока что почитал Твой диалог со Стиксом,
Пер Гюнт, 13.12.2009 в 02:39
P.S. Лора,Лора, с Днём Рождения!!!!!!!!!! нет, прозой не получается у меня:-)) Попил чайку, и разместил у себя на страничке новую рецку на Твои Миры, стихо получилось не совсем подарочное, но - для Тебя же...
вот копия для Твоей странички: Наши миры. Пер Гюнт - Сольвейг. Мир первый. Motto: Ты замер, странник?.. Помнится, вчера 2.“Я встану в полный рост, в глаза сказать сумею: поймали не за хвост, подвесят не за шею!!!“
А есть другой: в нём Ваш покорный Пер Над тьмой миров я встану в полный рост –
Solli, 13.12.2009 в 16:07
Спасибо, Владя!
Я рада, что Ты помнишь о Сольвейг. Особое спасибо за интересное, с оригинальными рифмами поздравление - здорово всё-таки, что так хорошо владеешь литературным русским. Натуру Пера, конечно, не скрыть - под руном барана всё равно просвечивается истинная сущность:))) С Фенриром вот, правда, поосторожней бы - так и до персонального рагнарёка недалеко. Обнимаю, Лора
Пер Гюнт, 13.12.2009 в 20:56
Так я же специально переставил буквы, чтобы он не заметил
:-))))) Лора, еще раз, ДОБРОГО ЗДОРОВЬЯ, счастья, и побольше свободного времени на рифмосплетения! Рецензия на «Эхо»
Пер Гюнт, 03.12.2009 в 17:29
Прочел, ушел грустить... :-)))
Как здорово, что есть твоя страничка!!! Рит, давай договоримся - хотя бы один стих каждый год писать!:-) Владя Рецензия на «Седьмое...»
Пер Гюнт, 02.12.2009 в 16:04
Завораживает.
Какое же это счастье - читать новые стихи и понимать при этом, что просто возвращаешься тому, что любишь... Володя
Пер Гюнт, 02.12.2009 в 23:54
Декабрьский дождь. Обратной стороны
Я не нашёл: заладил спозаранку, Стена со всех сторон? Послушай – нет стены! Я - в капле, вывернутой наизнанку, Свободен. Пуст. По-своему – бесконечен, А мир – замкнулся. Мал. Дрожит. Не вечен... И, собственно, смешон в претензиях на торжество зимы! Прислушайся – бубнит? Там в каждой капле – я. Вернее, мы! Не надоело падать на гранит? :-)))
Solli, 03.12.2009 в 21:32
Владя!
Оборотка великолепна. Обязательно напишу оборотку на оборотку :), но чуть-чуть позже. Вот прямо сейчас пишу дипломную работу, и ничего поэтического в голову не приходит. Падающий на гранит декабрьский дождь жутко надоел. Зимыnet :)
Пер Гюнт, 04.12.2009 в 10:43
Ура!
Значит, теперь можно ждать оборотки, и самому ничего не писать :-) ... задумался... "с теплом?" "обнимаю?", да нет, просто - чмок, Владя Рецензия на «Не плачь, красавица...»
Пер Гюнт, 02.12.2009 в 15:51
Ну вот я и заглянул - и на этой страничке очень уютно...
Спасибо, Сергей! Рецензия на «Это было счастье?»
Пер Гюнт, 13.02.2009 в 11:06
Лора, спасибо за прекрасный перевод!
Я очень полюбил Александра Чака, благодаря Тебе. И - с наступающим Праздником, шлю из Праги хоть и виртуальное, но искреннее и живое сердечко! Владя
Solli, 13.02.2009 в 12:26
Спасибо, Владя!
Чак удивительный поэт - он прекрасен и ужасен одновременно. Как наша жизнь:) Я тоже поздравляю Тебя с днём Святого Валентина. Любви! Рецензия на «Пена на гребне волны»
Пер Гюнт, 02.02.2009 в 14:20
...Может быть, только слово по глубине равно миру, по
красоте равно пене... Сказoчно звучит! Александр, если Вы не возражаете, возьму это к себе в избранное... Владимир
Александр Елисеев (илайша), 02.02.2009 в 15:09
Очень рад и польщён!
Как можно возражать против того,что нужно ценить!;) Спасибо огромное! Ваш а.е. Рецензия на «Старая Прага»
Пер Гюнт, 29.01.2009 в 16:39
Голем / глаголем - замечательная рифма!
И вообще хорошо, это я как коренной пражанин говорю... Je to dobré, díky! Vladimír Рецензия на «Синее»
Пер Гюнт, 28.01.2009 в 22:08
С Днём Рождения, Светлана!
Подарок получил почему-то я - Ваши стихи!
Ширанкова Светлана, 28.01.2009 в 22:40
А старушки все падали и падали... в смысле, день рождения продолжался и продолжался )))))
Спасибо! Рецензия на «Ангел»
Пер Гюнт, 26.01.2009 в 17:12
Согласен с Мариной. Нужна!!! И не только ангелам :-)
"Упущенным клубком сорвется месяц По занавесу звезд..." - как сильно сказано, забираю в избранное! Владя
Вера Ермак, 26.01.2009 в 17:45
Спасибище, Влад) я так редко бываю на этой страничке, что каждый раз удивляюсь, когда кто-то ее вспоминает)
Вера) |