Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 463
Авторов: 0 Гостей: 463
Поиск по порталу
|
Анатолий Холод / Полученные рецензииРецензия на «Рождённый ползать»
Ананда Беск, 25.08.2010 в 15:50
Анатолий, извините, а почему "изнутри прогнил"? Разве про ребёнка так можно подумать, а тем более сказать? Может, Вы что-то не то имели ввиду, или я не так поняла?
Анатолий Холод, 26.08.2010 в 11:09
Аманда, "Рожденный ползать" - не из категории детских стихотворений, и главный герой вовсе не ребёнок, в моём представлении это депрессивно настроенный зрелый мужчина временно опустивший руки после очередной неудачи. Вам никогда не доводилось называть мужчин мальчишками?
Ананда Беск, 26.08.2010 в 13:25
А, ну тогда всё понятно... Меня ввело в заблуждение, что большинство Ваших стихотворений написано для детей. Мои сочувствия Вашему ЛГ. Да, прошу прощения за поправку, моё имя АНанда (как там в песне поётся - "назови меня как хочешь, только будь со мною рядом" :))
Анатолий Холод, 26.08.2010 в 15:52
Сори за очепятку и невнимательность, Ананда=) У Вас красивый и необычный (для меня по-крайней мере) псевдоним.
Ананда (санскр. и пали Ānanda, букв. «Счастье», «Радость») — один из главных учеников Будды Шакьямуни, часто называемый Хранителем Дхармы.
Ананда Беск, 02.09.2010 в 16:59
Анатолий, Вы даже в поисковой системе посмотрели, кто такое Ананда и с чем это едят :)) Польщена, спасибо :)) А вообще-то, всё немного проще - Ананда означает "Блаженство". Во всех смыслах :) Желаю Вам осеннего вдохновения!
Рецензия на «Мой чай»
Елена Долгих, 17.03.2010 в 00:35
Милый стиш)))
Простите, но несколько нелогично "на столе горячий чай" дети понимают всё очень прямо, чай обычно в кружке, чашке, стакане и проч... Но можно, конечно, допустить. Рифма "тебя-налила", "на столе-мне" не очень хороши. "Его папе налила" - ударение в слове "Его" падает на первый слог, если следовать ритмике стиха. С теплом, Елена
Анатолий Холод, 25.06.2010 в 10:05
Согласен, меняю первую строку с "На столе горячий чай," на "Дышит паром в чашке чай", 1 и 2 строку второй строфы с «Вовсе он не для тебя,
Его папе налила»- на "Кто у нас с утра кричит? Это папе чай налит" Рецензия на «There was a grasshopper ("В траве сидел кузнечик" попытка перевести на английский)»
Елена Долгих, 17.03.2010 в 00:28
Хохотала до слёз!))))) Не-е-е, лучше переводить с английского на русский)))))
Рецензия на «Великан»Рецензия на «Бука»
Карпова Мария, 16.12.2009 в 09:45
Обросла грязящей Бука -
Вот такая, детки, штука! С грязью лучше не шутить - И мочалкой угостить! Сколько сейчас у нас грязных Бук и неумытых трубочистов - тут целая армия Мойдодыров потребуется! С Уважением и улыбкой!
Анатолий Холод, 04.01.2010 в 22:02
Пасибки, Мария, а "армия Мойдодыров" это интересная идея=)
Сердечно, Анатолий. Рецензия на «Тапочки»
Карпова Мария, 16.12.2009 в 09:34
Может, их связать верёвкой,
Запереть гуляк в кладовке, В чемодан, да под замок, Чтоб открыть никто не смог? А к чему нам рассуждать? С Уважением и Улыбкой!
Анатолий Холод, 04.01.2010 в 21:54
По улице чеканя шаг
Шагаю я, шагает брат, За нами вслед идут гурьбой Игрушки, тапки, мячик мой - Сидеть им дома скучно Сердечно благодарен, Мария, порадовали)) Рецензия на «Великан»
Карпова Мария, 16.12.2009 в 09:18
Мальчишкам должно понравится - они любят всё крушить, правда потом далеко не все заново строят...
Весёлое и беззаботное стихотворение! С Уважением и улыбкой! Рецензия на «Самокат»
Юрий Радов, 26.10.2009 в 08:59
Понравилось, такими и должны быть детские стихи,
простыми для запоминания, понятными и с хорошим настроением. Рецензия на «Великан»
Марина Славина, 15.08.2009 в 13:20
Мне кажется, что первая строчка второй строфы несколько логически не вяжется. Как можно спрашивать, кто этот "злой великан", если про него ни слова в первой строфе? У меня бы этот вопрос не возник. Может, лучше написать что-то типа: "Кто ж его станет топтать? Великан?" А далее по тексту. Но Вы - автор, Вам решать. С улыбкой Сквиди :)))))
Анатолий Холод, 21.10.2009 в 22:52
Огромное спасибо, мой ход мыслей таков: с точки зрения ребёнка если из песка выстроен замок с крепкой стеной и высокой башней, то с ним ничего не может произойти если на него не наступать, любой поступающий таким образом по отношению к замку будет великаном, так что с точки зрения логики вроде всё вяжется=)
Сердечно благодарен, Анатолий Рецензия на «Тапочки» |