Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Я свободу зиме не отдам"
© Ольга Д. (Айрэ)

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 50
Авторов: 0
Гостей: 50
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Адалей Немыев / Полученные рецензии

Рецензия на «Юлиане Суреновой»

Минь де Линь
Минь де Линь, 30.10.2011 в 20:15
Из ДАРОВ, которые ВОЗДАЮТ,
Понаделала б Юлия множество блюд.
(Шашлык среди них, между прочим).
Но дела, к сожаленью, мои таковы:
Гитара бренчит, не хватает струны.
Потому и стишок... не очень.

С улыбкой,

Адалей Немыев
Адалей Немыев, 31.10.2011 в 07:55
"Осень - время потерь и блюд из даров,
которые воздают по делам,"
Принцип Талиона. Можно ли воздать дарами? Воздаяние может быть и наградой.
Мне трудно объяснить, но кажется, что смыслы "дары осени" и "что посеешь, то и пожнешь" прочитываются в моих строках. Или не так?
Минь де Линь
Минь де Линь, 31.10.2011 в 20:47
Так, конечно. Адалей, тут дело (в том числе) в грамматике: замените "которые" на "которыми", и... всё будет в относительном порядке. С пунктуацией неплохо бы поработать.
Адалей Немыев
Адалей Немыев, 15.11.2011 в 04:46
Даже обсуждать нечего. С грамматикой все в порядке.))

Рецензия на «Попытка к бегству №3»

Алекс Фо
Алекс Фо, 07.06.2010 в 15:28
Добрый день)
Ваше произведение вошло в обзор анонсированного на главной:
http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/157469/
Адалей Немыев
Адалей Немыев, 07.06.2010 в 19:01
Благодарю за отзыв.

Рецензия на «Попытка к бегству №3»

Адалей Немыев
Адалей Немыев, 27.05.2010 в 18:57
Приношу свои искренние извинения в связи с использованием вульгаризмов в стихотворении, которое по невнимательности выложил на главную. Надеюсь, никого не обидел.

Рецензия на «Баллада о прекрасной даме предложившей выпить»

АБ
АБ, 25.05.2010 в 18:22
потрясающе!!
долго смеялась )
спасибо!

Рецензия на «Детям полсвиньи»

Никола Важский
Никола Важский, 20.03.2010 в 21:49
:-()!!!

Рецензия на «Сонет про лето»

Оксана Картельян (Каркуша)
Прелестная вещица. Такой здорорвый сарказм. Чудо!
Адалей Немыев
Адалей Немыев, 22.01.2010 в 08:06
Спасибо за высокую оценку.

Рецензия на «Баллада о прекрасной даме предложившей выпить»

Оксана Картельян (Каркуша)
Гы... Вот ведь попадалово!
Адалей Немыев
Адалей Немыев, 22.01.2010 в 08:07
ЛГ у меня вечно попадает )))

Рецензия на «Гиперболическая парабола»

Позыныч Ольга (Bineris)
Мммм да! весма загадочно.
Адалей Немыев
Адалей Немыев, 05.12.2009 в 06:33
Благодарю.
Именно загадочно.

Рецензия на «Зарисовки больничные»

Ирина Корнетова
Ирина Корнетова, 20.10.2009 в 08:01
Так и есть - чистилище...

Рецензия на «Носителям языка в эмиграции»

Генчикмахер Марина
Ну и бред!
При чем тут «нечистое смешение крови»?
И кому «По-волчьи выть среди тех, кому высказать нечего»?
Бродскому, Бунину и Солженицину?
Как по мне, так компания неплоха.

Марина

Адалей Немыев
Адалей Немыев, 11.10.2009 в 11:38
Можно рассматривать эмиграцию в виде мгновенного среза состояния языка на момент отъезда эмигранта. Это ценно, как фотография, которая запечатлела определённое время. Историки языка могут по волнам эмиграции изучать это явление. Я не спорю, что имена великие. Мысль в другом - теряя языковую среду, теряешь и корни. Дальше идёт смешение разных поколений и мов (не секрет, что общение определяет словарь и говор). Поэтому указывать мне, находящемуся в России, из Америки (sic!) как говорить по-русски правильно - не странно ли? Это было правильно в его (эмигранта) круге общения много лет назад. Это правильно в русском языке эмиграции. В России так не говорят и не пишут.
По Солженицину. Нобелевская премия по литературе дана по политическим мотивам. Введение в школьную программу его произведений считаю вредным именно по причине слабого русского языка, который не сравним с другими писателями.
Бродский мой любимый поэт, Бунин - писатель.
Если есть ещё вопросы - задавайте.
Адалей Немыев
Адалей Немыев, 11.10.2009 в 11:41
Можно рассматривать эмиграцию в виде мгновенного среза состояния языка на момент отъезда эмигранта. Это ценно, как фотография, которая запечатлела определённое время. Историки языка могут по волнам эмиграции изучать это явление. Я не спорю, что имена великие. Мысль в другом - теряя языковую среду, теряешь и корни. Дальше идёт смешение разных поколений и мов (не секрет, что общение определяет словарь и говор). Поэтому указывать мне, находящемуся в России, из Америки (sic!) как говорить по-русски правильно - не странно ли? Это было правильно в его (эмигранта) круге общения много лет назад. Это правильно в русском языке эмиграции. В России так не говорят и не пишут.
По Солженицину. Нобелевская премия по литературе дана по политическим мотивам. Введение в школьную программу его произведений считаю вредным именно по причине слабого русского языка, который не сравним с другими писателями.
Бродский мой любимый поэт, Бунин - писатель.
Если есть ещё вопросы - задавайте.
Генчикмахер Марина
Адалей, мне трудно судить, кто и с какой целью Вам указывает на шероховатость Вашего языка, Ваше стихотворение ничего не сообщает о Ваших оппонентах, но крайне недружелюбно по отношению ко всей русской эмиграции в целом, включая Бунина и  Бродского. Что до «политических мотивов», то и Гоголь, и Достоевский, и Толстой этими мотивами тоже грешили, да и шолоховский «Тихий Дон»- произведение, политику затрагивающее.
Изоляция же нынешних эмигрантов от языковой среды нынче более, чем условна.
С уважением,
Марина
Адалей Немыев
Адалей Немыев, 12.10.2009 в 16:18
Если вы считаете, что стихотворение нужно убрать, я его уберу. Ибо действительно частное перенёс на общее.
Генчикмахер Марина
Адалей, я же не полиция и не модератор сайта. Я считаю совершенно твердо, что стихотворение прежде всего не в Вашу пользу: у читающего остается твердое убеждение, что Вы себя почитаете выше Бродского или Бунина, а к росийским эмигрантам относитесь недружелюбно. Вдобавок, утверждаете вещи, мягко скажем, не соответствующие истине, типа того, что вне России русским писателям не пишется.
Между тем, пример Вами же упомянутого Бунина говорит об обратном.
А хотите ли Вы подобную "саморекламу" решать Вам.
Стихи, даже на "графоманах,нет" порой читают и делают выводы об их авторах.
С теплом,
Марина
1 2 3 4 5 6 7 8 9 →|